"of history teaching" - Traduction Anglais en Arabe

    • تدريس التاريخ
        
    In education, the Council and the Alliance collaborated in advancing research on the role of history teaching as a tool to promote intercultural understanding. UN وتعاون المجلس والتحالف في مجال التعليم للنهوض بالبحوث المتعلقة بدور تدريس التاريخ في تعزيز التفاهم بين الثقافات.
    Memorialization processes are emotional by definition, while the aim of history teaching should be critical thinking. UN وعمليات التخليد عاطفية من حيث تعريفها، في حين ينبغي أن يكون الهدف من تدريس التاريخ هو التفكير النقدي.
    D. National experiences in the area of history teaching and memorialization UN دال - التجارب الوطنية في مجال تدريس التاريخ وعمليات تخليد الذكرى 50-69 14
    D. National experiences in the area of history teaching and memorialization processes UN دال- التجارب الوطنية في مجال تدريس التاريخ وعمليات تخليد الذكرى
    Taking an approach to history writing and teaching that is based on human rights invites further thinking about the objectives of education in general and of history teaching in particular. UN ويتطلب اتخاذ نهج قائم على حقوق الإنسان عند كتابة التاريخ وتدريسه المزيد من التفكير بشأن أهداف التعليم عامة وأهداف تدريس التاريخ خصوصا.
    31. Distortions of history teaching are not restricted to post-conflict societies. UN 31 - ولا يقتصر تشويه تدريس التاريخ على مجتمعات ما بعد النزاع.
    79. Various examples are provided below to illustrate ways of moving forward in the area of history teaching. UN 79 - ترد أمثلة مختلفة تبين سُبُل التحرك قُدُما في مجال تدريس التاريخ.
    " The Chinese delegation would like to state the following position on the issue of history teaching in the Declaration and Programme of Action which was adopted by the World Conference against Racism. UN " يود الوفد الصيني أن يعرب عن موقفه التالي بصدد مسألة تدريس التاريخ الواردة في إعلان وبرنامج العمل اللذين اعتمدهما المؤتمر العالمي لمكافحة العنصرية.
    Delegates expressed their appreciation for the organization of the panel discussion, which represented a favourable context for sharing experiences and good practices in the area of history teaching and memorialization processes. UN ٣٣- وأعرب المندوبون عن تقديرهم لتنظيم حلقة النقاش، التي تمثل سياقاً ملائماً لتبادل الخبرات والممارسات الجيدة في مجال تدريس التاريخ وعمليات تخليد الذكرى.
    Many States agreed that this multi-perspective approach had to be carried out through all spheres of society, especially in the sector of education, and had to be at the core of history teaching. UN ٣٩- واتفق العديد من الدول على ضرورة اعتماد هذا النهج القائم على وجهات نظر متعددة في جميع مناحي الحياة الاجتماعية، ولا سيما في قطاع التعليم، وإدراجه في صلب عملية تدريس التاريخ.
    Many States expressed their concern at the use of history teaching to stir hatred, reinforce prejudices, spread propaganda or create hierarchies among victims. UN ٤٥- وأعرب العديد من الدول عن القلق إزاء استخدام تدريس التاريخ لإثارة الكراهية، أو تكريس التحيز، أو نشر الدعايات، أو ترتيب الضحايا ترتيباً هرمياً.
    Finally, the panellists encouraged the Human Rights Council to continue to address the issue of history teaching and memorialization processes in its future work. UN ٧٥- وفي الختام، شجع المشاركون في حلقة النقاش مجلس حقوق الإنسان على الاستمرار في معالجة مسألة تدريس التاريخ وعمليات تخليد الذكرى في أعماله المقبلة.
    Positive examples are where the aim of history teaching is more clearly oriented towards the reduction of conflicts within and among societies, the peaceful articulation of social and political controversies and the promotion of democratic principles underpinned by an approach based on human rights. UN وتكون الأمثلة إيجابية عندما يكون الهدف من تدريس التاريخ موجها بصورة أوضح تجاه الحد من النزاعات في المجتمعات وفيما بينها، والإفصاح السلمي عن النقاط الخلافية الاجتماعية والسياسية، والترويج لمبادئ الديمقراطية التي يؤكدها نهج قائم على حقوق الإنسان.
    (c) Official standards should determine the goals and outcomes of history teaching without prescribing the content of teaching material. UN (ج) ينبغي أن تحدد المعايير الرسمية أهداف ونتائج تدريس التاريخ دون فرض محتوى مادة التدريس.
    Aim of history teaching UN ألف - الهدف من تدريس التاريخ
    57. Practices where the aim of history teaching appears to be less about transmitting adequate information about the past and more about establishing historical continuity of the current dominant order with past so-called " golden ages " are of particular concern. UN 57 - وتبدو الممارسات التي يبدو أن الهدف من تدريس التاريخ وفقا لها وكأنها لا تتمثل في نقل المعلومات المناسبة بشأن الماضي بقدر تحديد الاستمرارية التاريخية للنظام المسيطر الحالي مع ما يسمى " بالعصور الذهبية " الماضية، وهي تُعد شاغلا بصفة خاصة.
    D. History textbooks 64. History is one of the few curriculum subjects mandated in education systems throughout the world, indicating both the potential of history teaching to influence pupils and its importance for societies and Governments. UN 64 - التاريخ هو أحد الموضوعات القليلة في المنهج الدراسي التي يصدر بها تكليف في الأنظمة التعليمية في شتى أنحاء العالم، مما يشير إلى إمكانية تأثير تدريس التاريخ في التلاميذ وأهميته بالنسبة للمجتمعات والحكومات.
    Some delegations insisted on the role of history teaching as a vector for long-term peace and stability: by acting on the younger generations and by creating an adequate environment to foster tolerance and mutual understanding, history teaching using a multi-perspective approach could provoke changes in attitudes and behaviours that were currently too often grounded on stereotypes and prejudice towards certain groups of people. UN وشدد بعض الوفود على دور تدريس التاريخ باعتباره وسيلة لنشر السلام والاستقرار على المدى الطويل. فتدريس التاريخ وفق منهج قائم على وجهات نظر متعددة من شأنه أن يؤدي إلى تغيير المواقف والسلوكيات التي ترتكز، في أغلب الأحيان، إلى قوالب نمطية وأحكام مسبقة إزاء بعض فئات السكان، إذا ما اتُّخِذت إجراءات تخدم مصلحة الناشئة، وتوفَّرت بيئة ملائمة لتشجيع التسامح والتفاهم.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus