"of hiv among" - Traduction Anglais en Arabe

    • فيروس نقص المناعة البشرية بين
        
    • الفيروس بين
        
    • بفيروس نقص المناعة البشرية في أوساط
        
    • الإصابة بفيروس نقص المناعة البشرية بين
        
    • فيروس الأيدز بين
        
    • فيروس نقص المناعة البشرية لدى
        
    • الهيف بين
        
    • الفيروس في أوساط
        
    • الفيروس في صفوف
        
    • بفيروس الأيدز بين
        
    • بفيروس نقص المناعة البشرية لدى
        
    • فيروس الإيدز بين
        
    • فيروس الإيدز في أوساط
        
    • فيروس نقص المناعة البشري بين
        
    • فيروس نقص المناعة البشرية في أوساط
        
    So far the risk of transmission of HIV among the New Zealand population outside these groups has been low. UN وحتى الآن، فإن مخاطر نقل فيروس نقص المناعة البشرية بين السكان النيوزيلنديين خارج هذه الفئات ما برحت منخفضة.
    The prevalence of HIV among people who inject drugs also remained high in the subregion, at 8.5 per cent. UN كما بقي معدّل انتشار فيروس نقص المناعة البشرية بين متعاطي المخدِّرات بالحقن مرتفعاً في المنطقة دون الإقليمية، عند 8.5 في المائة.
    It is receiving support from the World Bank through the State AIDS Control Society to prevent the spread of HIV among injecting drug users and migrants. UN وتتلقى المنظمة دعما من البنك الدولي عن طريق جمعية مكافحة الإيدز التابعة للدولة لمنع انتشار فيروس نقص المناعة البشرية بين متعاطي المخدرات بالحقن والمهاجرين.
    Latin America and Eastern Europe had the highest estimated prevalence of HIV among injecting drug users. UN ووُجدت لدى أمريكا اللاتينية وأوروبا الشرقية أعلى نسبة مقدرة لانتشار الفيروس بين متعاطي المخدرات بالحَقن.
    Achieving zero new infections of HIV among injecting and other drug users UN الحيلولة دون حصول أي إصابات جديدة بفيروس نقص المناعة البشرية في أوساط متعاطي المخدرات بالحقن وغيرهم من متعاطي المخدرات
    These conflicts play a role in social marginalization, by increasing stigmatization and stereotypes as well as sexual violence and other violations that lead to the spread of HIV among young people, women and children. UN فلهذه الصراعات دور في التهميش الاجتماعي، عن طريق زيادة الوصم والأفكار النمطية، وكذلك العنف الجنسي والانتهاكات الأخرى،التي تؤدي إلى انتشار فيروس نقص المناعة البشرية بين الشباب والنساء والأطفال.
    Ensuring such access is critical to achieving the Millennium Development Goal of halting, and beginning to reverse, the spread of HIV among women, men and children by 2015. UN ويعد ضمان هذا التعميم ذا أهمية حيوية لتحقيق الهدف الإنمائي للألفية المتمثل في وقف انتشار فيروس نقص المناعة البشرية بين النساء والرجال والأطفال وبدء انحساره بحلول عام 2015.
    § This indicator replaces the one on Prevalence of HIV among pregnant women aged 15 to 24 years. UN § هذا المؤشر يحل محل مؤشر تفشي فيروس نقص المناعة البشرية بين الحوامل اللائي تتراوح أعمارهن بين 15 و 24 عاما.
    A comprehensive social support programme has been developed and supplemented with grant assistance from the World Bank and the Global Fund to fight AIDS, Tuberculosis and Malaria, to prevent the spread of HIV among vulnerable groups. UN كما وضع برنامج للدعم الاجتماعي الشامل، واستكمل بمنحة من البنك الدولي والصندوق العالمي لمكافحة الإيدز والسل والملاريا، لمنع انتشار فيروس نقص المناعة البشرية بين المجموعات الأكثر عرضة للإصابة به.
    Time-bound targets for reducing the prevalence of HIV among young people aged 15 to 24 have also been incorporated into the national strategic plan as a means of evaluating progress. UN ولقد تم أيضا إدراج أهداف محددة الزمن لخفض انتشار فيروس نقص المناعة البشرية بين الشباب البالغين من العمر بين 15 و 24 عاما في الخطة الاستراتيجية الوطنية كوسيلة لتقييم التقدم المحرز.
    UNODC support for research and analysis has contributed to a better understanding of the dynamics of HIV among injecting drug users and prison inmates. UN وقد أسهم دعم المكتب للبحث والتحليل في تحسين فهم ديناميات فيروس نقص المناعة البشرية بين متعاطي المخدرات بالحقن ونزلاء السجون
    The prevalence of HIV among blood donors was 0.01 per cent in 2004. UN وبلغت نسبة انتشار الفيروس بين صفوف المتبرعين بالدم 0.01 في المائة في عام 2004.
    The prevalence of HIV among their clients has also dropped. UN وقد انخفض أيضا انتشار هذا الفيروس بين زبائنهم.
    Achieving zero new infections of HIV among injecting and other drug users UN الحيلولة دون حصول أي إصابات جديدة بفيروس نقص المناعة البشرية في أوساط متعاطي المخدرات بالحقن وغيرهم من متعاطي المخدرات
    Achieving zero new infections of HIV among injecting and other drug users UN الحيلولة دون حصول أي إصابات جديدة بفيروس نقص المناعة البشرية في أوساط متعاطي المخدرات بالحقن وغيرهم من متعاطي المخدرات
    There is therefore a concern for the increase of HIV among women both on a global and local scale. UN ولذلك هناك شواغل بالنسبة لزيادة الإصابة بفيروس نقص المناعة البشرية بين النساء، على الصعيدين العالمي والمحلي.
    Except in Western and Central Europe, the provision of harm reduction services remains at a low level, especially in those countries with the highest prevalence of HIV among people who inject drugs. UN وباستثناء أوروبا الغربية والوسطى، لا تزال خدمات الحد من الأضرار متدنية المستوى، خصوصاً في البلدان التي ترتفع فيها، أكثر من سِواها، نسبة انتشار فيروس الأيدز بين متعاطي المخدِّرات بالحقن.
    Incidence of HIV among adults 1.4-3.9% UN نسبة انتشار فيروس نقص المناعة البشرية لدى الكبار 1.40 - 3.9 في المائة
    Overall, the prevalence of HIV among injectors has remained stable in recent years. UN وعموما ظل مدى تفشي الهيف بين المتعاطين بالحقن مستقرا في السنوات الأخيرة.
    Table 27 shows the incidence of HIV among sex workers. UN ويبين الجدول أدناه معدل انتشار هذا الفيروس في أوساط العاملين في مجال الجنس.
    During the past 10 years, the average prevalence of HIV among women visiting prenatal clinics has also remained relatively low. UN كما تبين خلال السنوات العشر الماضية أن متوسط انتشار الفيروس في صفوف النساء اللاتي تزرن أقسام العلاج قبل الولادة منخفض نسبيا.
    South-West Asia also had the highest prevalence (28.8 per cent) of HIV among people who inject drugs. UN كما أنَّ جنوب غرب آسيا هي صاحبة أعلى نسبة إصابة بفيروس الأيدز بين متعاطي المخدِّرات بالحقن (28.8 في المائة).
    In Cambodia and Indonesia, the prevalence of HIV among people who inject drugs was greater than 20 per cent. UN وفي إندونيسيا وكمبوديا، ازداد معدّل انتشار الإصابة بفيروس نقص المناعة البشرية لدى متعاطي المخدِّرات بالحقن على 20 في المائة.
    For example, in Romania, UNODC supported the National Anti-Drug Agency's rapid assessment and monitoring of HIV among IDUs, through methodological training, dissemination of available data and development of evaluation and monitoring indicators. UN فمثلاً، في رومانيا، دعم المكتب عملية التقييم السريع والرصد التي أجراها الجهاز الوطني لمكافحة المخدرات لانتشار فيروس الإيدز بين متعاطي المخدرات بالحقن، بواسطة التدريب المنهجي، ونشر البيانات المتاحة ووضع مؤشرات للتقييم والرصد.
    (d) The position paper of the United Nations system on preventing the transmission of HIV among drug abusers, which was endorsed on behalf of the Administrative Committee on Coordination by the High-level Committee on Programmes at its first regular session of 2001, held in Vienna in February 2001 (ACC/2001/6, para. 35). UN (د) ورقة موقف منظومة الأمم المتحدة بشأن الوقاية من انتقال فيروس الإيدز في أوساط متعاطي المخدرات، التي أقرتها، نيابة عن لجنة التنسيق الإدارية، اللجنة البرنامجية الرفيعة المستوى في دورتها العادية الأولى لعام 2001، المعقودة في فيينا في شباط/فبراير 2001 (الوثيقة ACC/2001/6، الفقرة 35).
    (c) Reduce transmission of HIV among people who inject drugs by half by 2015; UN (ج) خفض معدلات انتقال فيروس نقص المناعة البشري بين متعاطي المخدرات بالحقن بنسبة 50 في المائة بحلول عام 2015؛
    National strategy approved to take prevention of HIV among young people to scale UN اعتماد استراتيجية وطنية لرفع مستوى الوقاية من فيروس نقص المناعة البشرية في أوساط الشباب

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus