These efforts met with some success and the public perception of HNP's performance in Port-au-Prince is starting to improve. | UN | وكللت هذه الجهود ببعض النجاح وبدأت صورة أداء الشرطة الوطنية الهايتية في بور أو برانس تتحسن في نظر الجمهور. |
This review is essential if the credibility of HNP is to be established in the eyes of the population. | UN | ويعد هذا الاستعراض أمرا أساسيا إذا ما أريد لمصداقية الشرطة الوطنية الهايتية أن تتوطد في نظر السكان. |
The groups addressed a range of issues relating to public security, the maintenance of order and the functioning of HNP. | UN | وعالجت هذه اﻷفرقة طائفة من المسائل المتصلة باﻷمن العام وحفظ النظام وأداء الشرطة الوطنية الهايتية. |
:: Develop HNP administrative and management capacity to implement the development of HNP, once that has been defined; | UN | - تنمية القدرات التنظيمية والإدارية للشرطة الوطنية الهايتية من أجل تنميتها، فور تحديد الأسس لذلك؛ |
They have prepared an immediate and long-range work programme to promote the institutional development of HNP in four major areas: training, infrastructure and logistics, management, and operations. | UN | وقد قامت تلك القيادة بإعداد برنامج عمل عاجل وطويل اﻷجل لتشجيع التطوير المؤسسي للشرطة الوطنية الهايتية في أربعة مجالات رئيسية هي: التدريب، والهياكل اﻷساسية والسوقيات، واﻹدارة، والعمليات. |
Those patrols reinforce the public's perception of security and normalcy, and have served to increase the experience level of HNP. | UN | وتعزز هذه الدوريات شعور الجمهور بالأمن وعودة الأمور إلى طبيعتها، كما ساعدت على زيادة مستوى خبرة قوات شرطة هايتي الوطنية. |
CIVPOL are actively involved in the training of HNP and nine CIVPOL officers have been deployed at the Police Academy. | UN | وتشارك الشرطة المدنية التابعة للبعثة مشاركة فعالة في تدريب الشرطة المدنية الهايتية وتم نقل تسعة ضباط من الشرطة المدنية التابعة للبعثة للعمل في أكاديمية الشرطة. |
31. The conduct of background checks of HNP applicants requires some improvement. | UN | 31 - وتشكل مراقبة سوابق المرشحين للعمل في الشرطة الوطنية الهايتية أحد المجالات التي تتطلب بعض التحسينات. |
Some of those implicated have stated publicly that the coup plot was fabricated by Fanmi Lavalas members who wish to assume control of HNP. | UN | وصرح بعض أولئك المتورطين علنا بأن هذه المؤامرة من تدبير أعضاء في حركة فانمي لافالاس الذين يرغبون في السيطرة على الشرطة الوطنية الهايتية. |
In the case of the police, the international community's role was aimed at building up the capacity of HNP to act independently and in accordance with the rule of law. | UN | وفي حالة الشرطة كان دور المجتمع الدولي يستهدف بناء قدرات الشرطة الوطنية الهايتية على العمل بصورة مستقلة وفقا لحكم القانون. |
26. MIPONUH was compelled to react swiftly to what appeared to have been some of the worst human rights abuses by HNP officers since the restoration of constitutional order and the inception of HNP in 1995. | UN | 26 - واضطرت البعثة إلى أن تتصرف سريعا إزاء بعض ما اتضح أنه أسوأ انتهاكات لحقوق الإنسان من جانب ضباط الشرطة الوطنية الهايتية منذ إعادة النظام الدستوري وإنشاء الشرطة الوطنية عام 1995. |
27. A new director of the police judiciaire has recently been appointed by the Director-General of HNP. | UN | 27 - وقام مدير عام الشرطة الوطنية الهايتية بتعيين مدير جديد للشرطة العدلية. |
Gang warfare, particularly in the dense urban slum of Cité Soleil, has also taxed the ability of HNP ability to respond forcefully within the confines of the rule of law and respect for the rights of suspects. | UN | كما أن حروب العصابات، وبخاصة في حي سيتي سوليي الحضري الفقير الكثيف السكان، قد حدت من قدرة الشرطة الوطنية الهايتية على الاستجابة بقوة مع الالتزام في الوقت ذاته بسيادة القانون واحترام حقوق المشتبه فيهم. |
As regards the capacity of HNP to manage its human and material resources, the force's oversight of its personnel, vehicles supplies and infrastructure has been reviewed and found to be the weakest link in its institutional development. | UN | وفيما يتعلق بقدرة الشرطة الوطنية الهايتية على إدارة مواردها البشرية والمادية، جرى استعراض إشراف القوة على أفرادها ولوازم مركباتها وبنيتها اﻷساسية، واتضح أنها أضعف الحلقات في التطوير المؤسسي للقوة. |
However, very little improvement has been recorded in the capacity of HNP to maintain records or to establish a database of its own staff and equipment. | UN | غير أنه لم يسجل سوى تحسن ضئيل جدا في قدرة الشرطة الوطنية الهايتية على الاحتفاظ بالسجلات أو إنشاء قاعدة بيانات ﻷفرادها ومعداتها. |
Since most of the country remains without any criminal investigative capacity, the human resources of HNP are being reviewed in order to identify candidates for a new criminal investigation unit of some 30 detectives. | UN | وحيث أنه لا يزال معظم البلد بدون أي قدرة تحقيق جنائية، يجري استعراض الموارد البشرية في الشرطة الوطنية الهايتية من أجل تحديد مرشحين لوحدة تحقيق جنائي جديدة تضم حوالي ٣٠ ضابط مباحث. |
15. The HNP Strategic Plan presented and approved in March 2005 characterized the situation of HNP as follows: | UN | 15 - وتورد الخطة الاستراتيجية للشرطة الوطنية الهايتية في فترة 2004-2008، التي عرضت وتمت الموافقة عليها في آذار/مارس 2005، بيانا للحالة الراهنة على النحو التالي: |
63. For the development of HNP, the national budget is expected to support the salary and essential operating costs for the HNP. | UN | 63 - في إطار تنمية الشرطة الوطنية الهايتية، يتوقع أن تغطي ميزانية الدولة الرواتب والتكاليف الأساسية للمهام الضرورية للشرطة الوطنية الهايتية. |
The Director General of HNP also attended the seminar, which was aimed at explaining the nature of MICAH technical assistance to the police and encouraging receptivity, as well as providing a forum for a free exchange of ideas. | UN | وحضر أيضا المدير العام للشرطة الوطنية الهايتية هذه الحلقة التي كان الهدف منها شرح طبيعة المساعدة التقنية التي تقدمها البعثة إلى الشرطة وتشجيعها على تقبل تلك المساعدة، بالإضافة إلى إتاحة منتدى يتم فيه تبادل الأفكار بحرية. |
28. The senior management of HNP have been working with the Mission, UNDP and bilateral donors to develop a post-MIPONUH technical assistance programme. | UN | 28 - وما زالت الإدارة العليا للشرطة الوطنية الهايتية تتعاون مع البعثة ومع برنامج الأمم المتحدة الإنمائي والمانحين الثنائيين على وضع برنامج مساعدة تقنية لفترة ما بعد البعثة. |
The existence of several armed security bodies - some of them attached to municipalities - outside the official structure of HNP and therefore outside its disciplinary codes and mechanisms, is also a cause of concern. | UN | ومما يثير القلق وجود عدة هيئات أمن مسلحة - يُلحق بعضها بالبلديات - خارج الهيكل الرسمي للشرطة الوطنية الهايتية ومن ثم خارج قوانينها وآلياتها التأديبية. |
Those operations have illustrated the willingness of HNP to take action against criminal activity in Port au Prince. | UN | وبيّنت هذه العمليات عزم شرطة هايتي الوطنية على اتخاذ إجراءات ضد النشاط الإجرامي في بورت - أو - برينس. |
In July, the Mission produced a detailed report on the performance of HNP during its first year of operation, which was distributed, inter alia, among police and government officials and the donor community. | UN | وفي تموز/يوليه قدمت البعثة تقريرا تفصيليا عن أداء الشرطة المدنية الهايتية خلال سنة عملها اﻷولى، وزﱢع على عدد من الجهات، منها المسؤولون في الشرطة والحكومة ومجتمع المانحين. |