We see ourselves as United Nations of hospitality schools. | Open Subtitles | ..نحن نرى أنفسنا كأمم متحدة .من مدارس الضيافة |
This guy, Han, has a great sense of hospitality. | Open Subtitles | هذا الرجلِ، هان، لَهُ حسّ عظيم مِنْ الضيافة. |
During the vicissitudes of history, the small country has succeeded in retaining its unique language, writing culture and the deep-rooted tradition of hospitality. | UN | وخلال تقلبات التاريخ، نجح البلد الصغير في الاحتفاظ بلغته الفريدة وبثقافته اﻷدبية وتقاليد الضيافة العريقة التي اتصف بها. |
The warmth of debate is as much a part of hospitality as the warmth of the fire. | UN | إذ أن حرارة المناقشة جزء من حفاوة حسن الضيافة وحرارتها. |
Closure report on misuse of hospitality funds and fraud by a former staff member at UNEP | UN | تقرير إغلاق تحقيق عن إساءة استخدام أموال الضيافة والاحتيال من قِبَل موظف سابق في برنامج الأمم المتحدة للبيئة |
3. Consistent with the continent's long tradition of hospitality and solidarity, refugees continued to find safety and receive protection. | UN | 3 - وجرياً على عادات الضيافة والتضامن المعهودة منذ زمن بعيد في القارة، ظل اللاجئون يجدون الأمان ويتلقون الحماية. |
The Anguilla Community College is limited in its ability to provide training opportunities for much-needed local skills in the areas of hospitality and tourism. | UN | وتعاني الكلية المتوسطة لأنغيلا من محدودية قدراتها على توفير فرص تدريب ذوي المهارات المحلية التي تكثر الحاجة إليها في مجالَي الضيافة والسياحة. |
Mali is an old nation and a land of hospitality, dialogue and tolerance. | UN | مالي دولة قديمة وأرض الضيافة والحوار والتسامح. |
Currently, too few States offered that type of hospitality. | UN | وحاليا، لا يعرض هذا النوع من الضيافة سوى عدد قليل جدا من الدول. |
In addition, it had bred widespread social tension, which in the long run could undermine the traditional spirit of hospitality to refugees. | UN | ثم إنها ولدت توترات اجتماعية واسعة، وهذه من شأنها على المدى الطويل أن تقوض روح الضيافة التقليدية إزاء اللاجئين. |
Provision is made to meet the cost of receptions and other forms of hospitality extended to government officials, local dignitaries and official delegations visiting the Mission. | UN | يلزم رصد اعتماد لتغطية تكاليف حفلات الاستقبال وغير ذلك من أشكال الضيافة التي تقدم للمسؤولين الحكوميين والشخصيات المحلية والوفود الرسمية التي تزور البعثة. |
The problem of security within the refugee camps further exacerbated the situation and, if not contained, would result in the destruction of the African tradition of hospitality and solidarity. | UN | ومشكلة اﻷمن في مخيمات اللاجئين تزيد من تفاقم الحالة، إذا لم تحل فستعصف بتقاليد الضيافة والتضامن في افريقيا. |
Allow me to demonstrate to these young ones the art of hospitality. | Open Subtitles | اسمحوا لي أن أبين لهؤلاء الشباب فن الضيافة. |
Come now, Deathstroke, where is your spirit of hospitality? | Open Subtitles | تعال الآن، ديثستروك، أين هو روح الضيافة الخاصة بك؟ |
So, the ancient Greeks took the idea of hospitality quite seriously. | Open Subtitles | اتخذ الإغريق فكرة الضيافة على محمل الجد تماما |
But given the famous Irish tradition of hospitality and generosity... | Open Subtitles | لكن تقديم التقليد الإيرلندي الشهير ...في الضيافة و الكرم |
My laws of hospitality does not extend to the killers of my son. | Open Subtitles | لأن قانوني في كرم الضيافة لا يشمل قتلة إبني |
The provision and use of hospitality funds is governed by administrative instruction ST/AI/2002/8. | UN | ويخضع الاعتماد المخصص للضيافة واستخدامه للتعميم الإداري ST/AI/2002/8. |
While there is a strong tradition of hospitality to displaced populations in these regions, the lack of a legal framework has meant that ad hoc approaches have continued to be adopted when dealing with refugees. | UN | وبينما توجد في هذه المناطق تقاليد راسخة تتمثل في حسن ضيافة المشردين، فقد أدى عدم وجود إطار قانوني إلى استمرار اعتماد نُهج مخصوصة عند التعامل مع اللاجئين. |
Expansion of the establishment and development of hospitality houses for women victims of violence. | UN | § التوسع في إنشاء وتطوير دور الاستضافة للنساء ضحايا العنف. |
5.25 A provision of $5,800 is sought for expenses in respect of hospitality extended to members of delegations, members of Governments or non-governmental organizations and officials of intergovernmental organizations. | UN | ٥-٢٥ يلتمس اعتماد بمبلغ ٨٠٠ ٥ دولار لتغطية النفقات المتعلقة بالضيافة التي يتم توفيرها ﻷعضاء الوفود، وأعضاء الحكومات أو المنظمات غير الحكومية والمسؤولين من المنظمات الحكومية الدولية. |