"of hospitality" - Traduction Anglais en Arabe

    • الضيافة
        
    • المخصص للضيافة
        
    • في حسن ضيافة
        
    • الاستضافة
        
    • بالضيافة
        
    We see ourselves as United Nations of hospitality schools. Open Subtitles ..نحن نرى أنفسنا كأمم متحدة .من مدارس الضيافة
    This guy, Han, has a great sense of hospitality. Open Subtitles هذا الرجلِ، هان، لَهُ حسّ عظيم مِنْ الضيافة.
    During the vicissitudes of history, the small country has succeeded in retaining its unique language, writing culture and the deep-rooted tradition of hospitality. UN وخلال تقلبات التاريخ، نجح البلد الصغير في الاحتفاظ بلغته الفريدة وبثقافته اﻷدبية وتقاليد الضيافة العريقة التي اتصف بها.
    The warmth of debate is as much a part of hospitality as the warmth of the fire. UN إذ أن حرارة المناقشة جزء من حفاوة حسن الضيافة وحرارتها.
    Closure report on misuse of hospitality funds and fraud by a former staff member at UNEP UN تقرير إغلاق تحقيق عن إساءة استخدام أموال الضيافة والاحتيال من قِبَل موظف سابق في برنامج الأمم المتحدة للبيئة
    3. Consistent with the continent's long tradition of hospitality and solidarity, refugees continued to find safety and receive protection. UN 3 - وجرياً على عادات الضيافة والتضامن المعهودة منذ زمن بعيد في القارة، ظل اللاجئون يجدون الأمان ويتلقون الحماية.
    The Anguilla Community College is limited in its ability to provide training opportunities for much-needed local skills in the areas of hospitality and tourism. UN وتعاني الكلية المتوسطة لأنغيلا من محدودية قدراتها على توفير فرص تدريب ذوي المهارات المحلية التي تكثر الحاجة إليها في مجالَي الضيافة والسياحة.
    Mali is an old nation and a land of hospitality, dialogue and tolerance. UN مالي دولة قديمة وأرض الضيافة والحوار والتسامح.
    Currently, too few States offered that type of hospitality. UN وحاليا، لا يعرض هذا النوع من الضيافة سوى عدد قليل جدا من الدول.
    In addition, it had bred widespread social tension, which in the long run could undermine the traditional spirit of hospitality to refugees. UN ثم إنها ولدت توترات اجتماعية واسعة، وهذه من شأنها على المدى الطويل أن تقوض روح الضيافة التقليدية إزاء اللاجئين.
    Provision is made to meet the cost of receptions and other forms of hospitality extended to government officials, local dignitaries and official delegations visiting the Mission. UN يلزم رصد اعتماد لتغطية تكاليف حفلات الاستقبال وغير ذلك من أشكال الضيافة التي تقدم للمسؤولين الحكوميين والشخصيات المحلية والوفود الرسمية التي تزور البعثة.
    The problem of security within the refugee camps further exacerbated the situation and, if not contained, would result in the destruction of the African tradition of hospitality and solidarity. UN ومشكلة اﻷمن في مخيمات اللاجئين تزيد من تفاقم الحالة، إذا لم تحل فستعصف بتقاليد الضيافة والتضامن في افريقيا.
    Allow me to demonstrate to these young ones the art of hospitality. Open Subtitles اسمحوا لي أن أبين لهؤلاء الشباب فن الضيافة.
    Come now, Deathstroke, where is your spirit of hospitality? Open Subtitles تعال الآن، ديثستروك، أين هو روح الضيافة الخاصة بك؟
    So, the ancient Greeks took the idea of hospitality quite seriously. Open Subtitles اتخذ الإغريق فكرة الضيافة على محمل الجد تماما
    But given the famous Irish tradition of hospitality and generosity... Open Subtitles لكن تقديم التقليد الإيرلندي الشهير ...في الضيافة و الكرم
    My laws of hospitality does not extend to the killers of my son. Open Subtitles لأن قانوني في كرم الضيافة لا يشمل قتلة إبني
    The provision and use of hospitality funds is governed by administrative instruction ST/AI/2002/8. UN ويخضع الاعتماد المخصص للضيافة واستخدامه للتعميم الإداري ST/AI/2002/8.
    While there is a strong tradition of hospitality to displaced populations in these regions, the lack of a legal framework has meant that ad hoc approaches have continued to be adopted when dealing with refugees. UN وبينما توجد في هذه المناطق تقاليد راسخة تتمثل في حسن ضيافة المشردين، فقد أدى عدم وجود إطار قانوني إلى استمرار اعتماد نُهج مخصوصة عند التعامل مع اللاجئين.
    Expansion of the establishment and development of hospitality houses for women victims of violence. UN § التوسع في إنشاء وتطوير دور الاستضافة للنساء ضحايا العنف.
    5.25 A provision of $5,800 is sought for expenses in respect of hospitality extended to members of delegations, members of Governments or non-governmental organizations and officials of intergovernmental organizations. UN ٥-٢٥ يلتمس اعتماد بمبلغ ٨٠٠ ٥ دولار لتغطية النفقات المتعلقة بالضيافة التي يتم توفيرها ﻷعضاء الوفود، وأعضاء الحكومات أو المنظمات غير الحكومية والمسؤولين من المنظمات الحكومية الدولية.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus