"of housing policies" - Traduction Anglais en Arabe

    • سياسات الإسكان
        
    • سياسات السكن
        
    • لسياسات الإسكان
        
    55. Another dimension of the emphasis on financial markets of housing policies has been the spread of irregular land titling programmes. UN يمثل انتشار البرامج غير المُنظمة لتمليك الأراضي بُعداً آخر للمكانة المركزية التي تتبوؤها الأسواق المالية في سياسات الإسكان.
    The objectives of housing policies in coming years will aim to create legislative space, financial and institutional, so different classes of society have access to affordable housing, by adapting the universal human right to proper housing to the economic, social and environmental conditions of the country. UN 373- وستكون أهداف سياسات الإسكان خلال السنوات القادمة هي إيجاد مجال تشريعي، على الصعيدين المالي والمؤسسي، يمكّن مختلف طبقات المجتمع من الحصول على المسكن بسعر معقول، وذلك من خلال موائمة الحق العالمي للإنسان في المسكن اللائق مع الظروف الاقتصادية والاجتماعية والبيئية للبلد.
    (a) Collect data on the number of persons who are homeless or inadequately housed and periodically evaluate the effectiveness of housing policies; UN (أ) جمع بيانات عن عدد الأشخاص الذين لا مأوى لهم أو يعيشون في مساكن غير ملائمة وتقييم فعالية سياسات الإسكان دورياً؛
    Emphasizing that a global housing strategy promoted by the United Nations Human Settlements Programme will provide general guidance in terms of housing policies to be implemented in accordance with regional and local circumstance within the context of sustainable urban development, UN وإذ يشدّد على أن ترويج برنامج الأمم المتحدة للمستوطنات البشرية لإستراتيجية إسكان عالمية من شأنه أن يوفر توجيهاً عاماً من ناحية سياسات الإسكان التي يتعين تنفيذها وفقاً للظروف الإقليمية والمحلية في سياق التنمية الحضرية المستدامة،
    These problems are also related to the fact that the households concerned are not involved in the elaboration and implementation of housing policies. UN وتلاحظ المقررة الخاصة أن هذه المشاكل ترتبط أيضاً بعدم مشاركة الأسر المعنية في عملية صياغة سياسات السكن وتنفيذها.
    In the present report, the Special Rapporteur on adequate housing analyses the ruling paradigm of housing policies that focus on housing finance as the main means of promoting homeownership. UN في هذا التقرير، تقوم المقررة الخاصة المعنية بالسكن اللائق بتحليل النموذج الرئيسي لسياسات الإسكان الذي يركز على تمويل الإسكان بوصفه الوسيلة الأساسية لتعزيز تملك المساكن.
    Emphasizing that a global housing strategy promoted by the United Nations Human Settlements Programme will provide general guidance in terms of housing policies to be implemented in accordance with regional and local circumstance within the context of sustainable urban development, UN وإذ يشدّد على أن ترويج برنامج الأمم المتحدة للمستوطنات البشرية لإستراتيجية إسكان عالمية من شأنه أن يوفر توجيهاً عاماً من ناحية سياسات الإسكان التي يتعين تنفيذها وفقاً للظروف الإقليمية والمحلية في سياق التنمية الحضرية المستدامة،
    Mr. Priemus gave a presentation on expanding equitable access to housing, which, he said, lay at the core of housing policies and was related to such issues as land policy, transport provision, urban planning and use of public space. UN 44 - قَدَّم السيد بريموس عرضاً إيضاحياً حول توسيع نطاق السبل العادلة للحصول على الإسكان والذي أشار بأنه يكمن في جوهر سياسات الإسكان ويرتبط بقضايا مثل سياسة الأراضي، وتوفير وسائل النقل، والتخطيط الحضري واستخدام الأماكن العامة.
    (a) The improvement of housing policies, strategies and programmes will be done through the provision of policy advice, technical support and capacity development to national and local authorities in their efforts to develop housing strategies based on the principles and guidelines provided by the Global Housing Strategy. UN (أ) سيجري تحسين سياسات الإسكان واستراتيجياته وبرامجه من خلال إسداء المشورة السياساتية إلى السلطات الوطنية والمحلية وتقديم الدعم الفني إليها وبناء قدراتها في سياق جهودها الرامية إلى وضع استراتيجيات الإسكان القائمة على المفاهيم والمبادئ التوجيهية الصادرة عن استراتيجية الإسكان العالمية.
    (ii) The design of housing policies should be based on an assessment of housing needs, taking into consideration the specific demographic, geographic, economic and social conditions in each region, and the characteristics of the various disadvantaged groups (including low-income households), their existing housing conditions and forms of tenure; UN ' 2` يجب أن يستند تصميم سياسات الإسكان إلى تقييم احتياجات السكن، مع مراعاة الظروف الخاصة الديموغرافية والجغرافية والاقتصادية والاجتماعية في كل منطقة، وخصائص مختلف الفئات المحرومة (بما في ذلك الأسر المعيشية ذات الدخل المنخفض)، وظروف سكنها الحالية وأشكال حيازتها؛
    (c) The design of housing policies should be based on an assessment of adequate housing needs, taking into consideration the specific conditions in each country, in particular, demographic, geographic, economic and social conditions, and the characteristics and composition of the various disadvantaged groups (including low-income households), their housing conditions and forms of tenure; UN (ج) أن يستند تصميم سياسات الإسكان إلى تقييم احتياجات السكن الملائم، مع مراعاة الظروف الخاصة في كل بلد، ولا سيما الظروف الديموغرافية والجغرافية والاقتصادية والاجتماعية، وخصائص وتكوين مختلف الفئات المحرومة (بما في ذلك الأسر المعيشية ذات الدخل المنخفض)، وظروف السكن وأشكال الحيازة؛
    Although the Committee on Economic, Social and Cultural Rights expressed the view that in some cases the State is obliged to provide social housing or low-rental units for low-income households, States are encouraged to employ a variety of housing policies, provided that " measures being taken are sufficient to realize the right for every individual in the shortest possible time in accordance with the maximum of available resources " . UN وعلى الرغم من أن اللجنة المعنية بالحقوق الاقتصادية والاجتماعية والثقافية أعربت عن رأي مفاده أن الدولة ملزمة في بعض الحالات بتوفير السكن الاجتماعي أو وحدات منخفضة الإيجار للأسر المعيشية ذات الدخل المنخفض()، وتُشجَّع الدول على استخدام مجموعة متنوعة من سياسات الإسكان()، شريطة أن تكون " التدابير المتخذة كافية لإعمال الحق لكل فرد في أقصر وقت ممكن وفقا لأقصى حد من الموارد المتاحة " ().
    This will be reached through the integration of housing policies with policies of other sectors such as the economy, labour market development, the increase of employment through the encouragement of the private housing construction, decreasing poverty through the enhancement of competition in the private sector and through the coordination of the social assistance policies with the assistance for housing for the marginalized classes. UN 374- وسوف يتحقق ذلك عن طريق دمج سياسات الإسكان مع سياسات القطاعات الأخرى مثل قطاع الاقتصاد، وتنمية سوق العمل، وزيادة التوظيف من خلال التشجيع على تشييد المساكن الخاصة، والحد من الفقر عن طريق تعزيز المنافسة في القطاع الخاص ومن خلال التنسيق بين سياسات المساعدة الاجتماعية وبالمساعدة المقدمة في مجال الإسكان إلى الطبقات الاجتماعية المهمشة.
    27. The Special Rapporteur also wishes to stress the lack of dialogue with or involvement of civil society in the definition, implementation, administration and follow-up of housing policies and urban planning. UN 27- وتود المقررة الخاصة أن تشدد أيضاً على عدم وجود حوار مع المجتمع المدني وعدم مشاركته في تحديد سياسات السكن والتخطيط الحضري وتنفيذها وإدارتها ومتابعتها.
    The current predominant paradigm of housing policies holds that housing financial markets, if well designed and regulated, can provide access to adequate housing for all segments of society. UN والنموذج الحالي السائد لسياسات الإسكان يرى أن الأسواق المالية للإسكان، إذا صممت بشكل جيد ومنظم، يمكن أن توفر إمكانية حصول جميع شرائح المجتمع على السكن اللائق.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus