"of housing rights" - Traduction Anglais en Arabe

    • حقوق السكن
        
    • حقوق الإسكان
        
    • الحق في السكن
        
    • لحقوق السكن
        
    • الحقوق السكنية
        
    • لحقوق الإسكان
        
    • حق السكن
        
    • بحقوق السكن
        
    • بحقوق الإسكان
        
    • الحقوق المتعلقة بالإسكان
        
    • الحقوق المتعلقة بالسكن
        
    • للحقوق السكنية
        
    • للحق في السكن
        
    The Dialogue focused on creating synergy in the implementation of housing rights. UN وقد ركز الحوار على إيجاد ترابط في إعمال حقوق السكن.
    The realization of housing rights in an environment free from racial discrimination will have a direct bearing on other congruent human rights. UN وسيكون لإعمال حقوق السكن في بيئة خالية من التمييز العنصري تأثيره المباشر على حقوق الإنسان المواكبة الأخرى.
    The event highlighted the issues of children in context of housing rights. UN وقد أبرز الحدث قضايا الأطفال في سياق حقوق الإسكان.
    JS10 reported on the regressive laws impeding the realization of housing rights and outright violations of the right to adequate housing. UN وأفادت الورقة المشتركة 10 عن القوانين الرجعية التي تعيق إعمال الحق في السكن والانتهاكات السافرة للحق في السكن اللائق.
    UNHRP will consolidate and build upon the ongoing work of the two United Nations bodies in the area of housing rights and will, inter alia, strengthen the link with human rights treaty bodies and support the mandate of the Special Rapporteur on the right to adequate housing. UN وسوف يعزز برنامج الأمم المتحدة لحقوق السكن ويبني على العمل الجاري لهيئتي الأمم المتحدة في مجال حقوق السكن, وسيعمل، ضمن أمور أخرى، على تمتين الصلة بينه وبين الهيئات المنشأة بموجب معاهدات حقوق الإنسان وتقديم الدعم لولاية المقرر الخاص المعني بالحق في السكن الملائم.
    Under this programme the Office has actively collaborated with UNHabitat in organizing an expert group meeting with a view to arriving at a set of suitable indicators to facilitate monitoring of housing rights. UN وبموجب هذا البرنامج، تتعاون المفوضية بفعالية مع برنامج الأمم المتحدة للمستوطنات البشري لعقد اجتماع لفريق خبراء بهدف التوصل إلى مجموعة من المؤشرات الملائمة لتيسير رصد الحقوق السكنية.
    The question of enforceability and adequate remedies is also crucial to the realization of housing rights. UN فمسألة تطبيق هذا الحق وسبل الانتصاف الكافية تعد أمراً حاسم الأهمية أيضاً في إعمال حقوق السكن.
    The objective of the study is to identify the current status of, obstacles to and practical solutions for greater protection and promotion of housing rights of indigenous peoples. UN والهدف من هذه الدراسة هو تحديد الحالة الراهنة لحماية وتعزيز حقوق السكن للسكان الأصليين، والعقبات التي تقف في وجه ذلك، والحلول العملية لتحقيق مزيد من هذه الحماية.
    Developing a system to monitor and evaluate the realization of housing rights. UN وضع نظام لرصد وتقييم إحقاق حقوق السكن.
    In fact, Governments often do not enforce the minimum standard of housing rights protection for migrants. UN وفي الواقع كثيرا ما لا تقوم الحكومات بإنفاذ المعايير الدنيا من حماية حقوق الإسكان للمهاجرين.
    The International Advisory Group on Forced Evictions, an international task force to facilitate negotiated policy alternatives to unlawful eviction, was established resulting in the creation in several countries of a post of housing rights officer. UN كما أنشىء الفريق الاستشاري الدولي المعني بالإخلاء القسري، وهو فرقة عمل دولية لتيسير التفاوض بشأن وضع سياسات بديلة للإخلاء غير القانوني؛ وأسفر عن قيام العديد من الدول باستحداث منصب مسؤول حقوق الإسكان.
    The issue of housing rights remained largely unaddressed in the reconstruction process. UN وأضافت أن عملية إعادة الإعمار لم تعالج حقوق الإسكان إلى حد كبير.
    Report on the status of progress in the realization of housing rights and publication on cost-effective systems for cadastral land management UN تقرير عن حالة التقدم المحرز في إعمال الحق في السكن ومنشور عن النظم الفعالة من حيث التكلفة للإدارة المسحية للأراضي
    And courts are increasingly relying on international human rights norms in the adjudication of housing rights cases. UN ويزداد اعتماد المحاكم على المعايير الدولية لحقوق الإنسان للفصل في حالات الحق في السكن.
    III. ACTIONS TO PROMOTE THE PROGRESSIVE REALIZATION of housing rights 69 - 100 25 UN ثالثاً - الإجراءات المتخذة لتعزيز الإعمال التدريجي لحقوق السكن 69-100 30
    From a human rights standpoint, issues of non-discrimination and of governance are important components in developing strategies for the progressive realization of housing rights. UN ومن وجهة نظر حقوق الإنسان، فإن القضايا المتعلقة بعدم التمييز وبسلامة الحكم هي من العناصر الهامة في وضع استراتيجيات الإعمال التدريجي لحقوق السكن.
    The report highlighted several priority issues including: gender discrimination, land, forced evictions, poverty, access to potable water, the impact of globalization on housing and international cooperation for the realization of housing rights. UN وألقى التقرير الضوء على بضع مسائل ذات أولوية من بينها: التمييز بسبب نوع الجنس، والأرض، وإخلاء المساكن بالإكراه، والفقر، والحصول على المياه الصالحة للشرب، وآثار العولمة على السكن، والتعاون الدولي من أجل إعمال الحقوق السكنية.
    Similarly, a major initiative was launched in 2005 in collaboration with the Office of the High Commissioner for Human Rights and the Committee for Economic, Social and Cultural Rights on the formulation of housing rights indicators as tools for global monitoring and evaluation. UN وبالمثل، استهلت مبادرة كبرى في عام 2005، بالتعاون مع مفوضية الأمم المتحدة لحقوق الإنسان واللجنة المعنية بالحقوق الاقتصادية والاجتماعية والثقافية، بشأن صياغة مؤشرات لحقوق الإسكان كأدوات للرصد والتقييم العالميين.
    Legislation restricting speculation on housing or property, particularly when such speculation has a negative impact on the fulfilment of housing rights for all sectors of society; UN `9` التشريعات التي تقيد المضاربة في المساكن أو الأملاك، وخصوصاً عندما يكون لهذه المضاربة تأثير سلبي في إنفاذ حق السكن لجميع قطاعات المجتمع؛
    This government decision is directly relevant to the issue of equal enjoyment of housing rights. UN ويعتبر هذا القرار الحكومي قراراً ذا صلة مباشرة بمسألة المساواة في التمتع بحقوق السكن.
    Similarly, Governments may be required to formulate temporary special measures for indigenous peoples, and for indigenous women in particular, as a means of accelerating their equal enjoyment of housing rights with the non-indigenous population. UN وبالمثل، قد يطلب إلى الحكومات أن تضع تدابير خاصة مؤقتة للشعوب الأصلية والنساء من الشعوب الأصلية تحديداً، كوسيلة للتعجيل بتمتعها بحقوق الإسكان على قدم المساواة مع السكان من غير الشعوب الأصلية.
    Practical aspects of the realization process of housing rights advanced through joint activities with OHCHR and civil society partners. UN وبفضل الأنشطة المشتركة التي اضطلع بها مع مفوضية الأمم المتحدة السامية لحقوق الإنسان وشركاء المجتمع المدني، تقدمت الجوانب العملية لإنجاز الحقوق المتعلقة بالإسكان.
    The Special Rapporteur will closely monitor the outcome of the remaining discussions, in particular in relation to the inclusion of housing rights and broader economic and social rights standards and accountability mechanisms in the goals and indicators of the agenda. UN وسترصد المقررة الخاصة عن كثب نتائج المناقشات المتبقية، ولا سيما فيما يتعلق بتضمين أهداف الخطة ومؤشراتها الحقوق المتعلقة بالسكن ومعايير للحقوق الاقتصادية والاجتماعية الأعم وآليات للمساءلة بشأنها.
    C. Understanding various dimensions of housing rights 15 - 22 8 UN جيم- فهم الأبعاد المختلفة للحقوق السكنية 15-22 9

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus