"of housing units" - Traduction Anglais en Arabe

    • الوحدات السكنية
        
    • وحدات سكنية
        
    • للوحدات السكنية
        
    • وحدات الإسكان
        
    • وحدات إسكان
        
    The table below shows 1991 data relative to the quantitative housing deficit according to category and condition of housing units. UN ويبين الجدول أدناه بيانات عام 1991 المتعلقة بالعجز السكني الكمي بحسب الفئة التي تنتسب إليها الوحدات السكنية وحالتها.
    The programme covers two areas: the building of housing units and the creation of urbanized lots. UN ويغطي هذا البرنامج مجالين: بناء الوحدات السكنية وتحضير الأراضي العمرانية.
    The total number of housing units in the settlements is estimated to be 9,273. UN ويقدر مجموع عدد الوحدات السكنية في المستوطنات ﺑ ٣٧٢ ٩ وحدة.
    The Israeli authorities had recently even invited tenders for the construction of housing units in the settlement. UN بل وأن السلطات اﻹسرائيلية قامت في اﻵونة اﻷخيرة باستدراج عطاءات لبناء وحدات سكنية في المستوطنة.
    Several municipalities would allocate land for the construction of housing units for displaced persons. UN وستخصص عدة بلديات أراضي لبناء وحدات سكنية للأشخاص المشردين.
    On Hill B, 5,000 additional housing units will be built, which will eventually bring the total number of housing units in the settlement to 8,300. UN وستبنى على التل باء، ٠٠٠ ٥ وحدة سكنية إضافية، وبذا يصل العدد الكلي للوحدات السكنية في المستوطنة إلى ٣٠٠ ٨ وحدة سكنية.
    It also committed to setting a number of housing units aside for homeless women, who are often victims of abuse. UN والتزمت أيضاً بإفراد عدد من وحدات الإسكان جانباً للنساء المشردات، اللائي غالباً ما يكنَّ ضحايا سوء المعاملة والإيذاء.
    Government housing programmes and the allocation of housing units among governorates; UN البرامج الحكومية للإسكان وتوزيع الوحدات السكنية حسب المحافظات؛
    While the Committee notes that, in the short term, construction of housing units that are occupied predominantly by Roma may be successful, it is concerned that, in the long term, such solutions may perpetuate segregation. UN وبينما تلاحظ اللجنة أن بناء الوحدات السكنية التي تشغلها أغلبية من الغجر قد تكون تجربة ناجحة على المدى القصير، فإنها قلقة لأن هذه الحلول قد تؤدي، على المدى الطويل، إلى ترسيخ التمييز.
    15. Problems have also emerged with regard to the location of housing units, some exacerbating exclusion and segregation. UN 15 - وقد برزت مشاكل أيضا فيما يتعلق بموقع الوحدات السكنية وببعض حالات الاستبعاد والتفرقة المستفحلة.
    308. The Committee notes with concern the shortage of housing units in the State party, estimated at around 600,000 in urban areas. UN 308- وتلاحظ اللجنة بقلق النقص المسجّل في عدد الوحدات السكنية في الدولة الطرف المقدر بقرابة 000 600 وحدة في المدن.
    The construction of housing units will begin with the contracting of undertakings in the form of housing estates or plot divisions, comprising apartments or houses. UN وسيبدأ بناء الوحدات السكنية بالتعاقد على المشاريع في شكل عقارات سكنية أو قطع أرضية مقسمة، تضم شققا أو منازلا.
    Croatia estimates that apartments comprise 25 per cent of the total number of housing units available. UN وفي تقديرات جمهورية كرواتيا أن الشقق تشمل ٢٥ في المائة من مجموع عدد الوحدات السكنية المتوافرة.
    The number of housing units now exceeds the number required for the accommodation of the total population. UN وتتجاوز الوحدات السكنية اﻵن العدد اللازم ﻹيواء العدد اﻹجمالي للسكان.
    The housing situation is satisfactory and the number of housing units exceeds that required for the total population. UN أما الوضع اﻹسكاني فمقبول، حيث أن عدد الوحدات السكنية يتجاوز العدد المطلوب للسكان قاطبة.
    We must considerably lower the overall costs while increasing by at least one third the number of housing units in our new urban center. Open Subtitles يجب أن نقلل من القيمة الإجمالية مع زيادة إلى الثُلث كحدٍ أدنى من عدد الوحدات السكنية في مركزنا الحَضَري الجديد.
    Assistance from development sources is still required, however, in the form of housing units, in order to ensure the sustainability of the return. UN غير أن الحصول على المساعدة من مصادر التنمية لا يزال مطلوباً في شكل وحدات سكنية من أجل ضمان استدامة العودة.
    The Andalucia Regional Council made a financial donation to restore and rehabilitate the centre of Santiago; this project involved the construction of housing units. UN وقدم المجلس الإقليمي للأندلس هبة مالية لإعادة بناء وتأهيل مركز سانتياغو؛ وتضمن المشروع بناء وحدات سكنية.
    The 2010-2011 economic action plan has also allocated a significant budget to the construction of housing units for low-income seniors. UN وخصصت خطة العمل الاقتصادية للفترة 2010-2011 أيضا ميزانية كبيرة لبناء وحدات سكنية لذوي الدخل المنخفض من كبار السن.
    The Completed Housing Construction Programme involves the acquisition of raw land, land development and construction of housing units. UN ١٠٤- ويشتمل برنامج بناء المساكن الكاملة المستكمل على الحصول على اﻷرض في حالتها البدائية، وتطويرها، وتشييد وحدات سكنية.
    127. As for the coverage of housing units by essential services (electricity and water), data up to 1990 indicated the following: UN ٧٢١- أما عن موضوع تغطية الخدمات اﻷساسية )الكهرباء والماء( للوحدات السكنية فكانت البيانات لغاية عام ٠٩٩١ تؤشر ما يلي:
    The difference between the total number of households and the total number of housing units implies a housing deficit of slightly over 66,000 housing units. UN ويعني الفارق بين مجموع عدد الأسر ومجموع عدد وحدات الإسكان وجود عجز في الإسكان يزيد بصورة طفيفة عن 000 66 وحدة سكنية.
    Such a settlement consists in a grouping of housing units at an urban location in a municipality, which have been built gradually by occupant families that took possession of the grounds. UN وتتكون هذه المستوطنات من تجمعات وحدات إسكان حضرية في البلديات، بنتها الأسر الشاغلة لها بصورة تدريجية واستولت على الأراضي.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus