"of human development in" - Traduction Anglais en Arabe

    • التنمية البشرية في
        
    • للتنمية البشرية في
        
    • للتنمية البشرية من
        
    • بالتنمية البشرية في
        
    Our aim is to achieve a much higher level of human development in the next 20 years. UN ونهدف من وراء ذلك إلى تحقيق مستوى أعلى من التنمية البشرية في الـ 20 سنة القادمة.
    Together, these ratios provide important clues to the poor state of human development in Nepal. UN وتوفر هذه النسب مجتمعة مؤشرات هامة عن سوء حالة التنمية البشرية في نيبال.
    We believe that the level of human development in Maldives has been overestimated and the vulnerability of the economy underestimated. UN إننا نعتقد أن مستوى التنمية البشرية في ملديف قد بولغ في تقديره وأن جوانب الضعف الاقتصادي قد هُوِّن من أمرها.
    Further, the same study points to the low levels of achievement and slow progress in several critical areas of human development in Myanmar. UN وبالإضافة إلى ذلك، تشير الدراسة ذاتها إلى انخفاض مستويات الإنجاز وبطء التقدم في العديد من المجالات الحرجة للتنمية البشرية في ميانمار.
    My delegation is seriously concerned by the negative effect of the embargo on the social, economic and environmental dimensions of human development in Cuba. UN ويشعر وفدي بقلق بالغ من التأثير السلبي للحصار على الأبعاد الاجتماعية والاقتصادية والبيئية للتنمية البشرية في كوبا.
    Without such clarification, she could not agree to the statement that the relation between the two indices demonstrated that there were minimal differences between men and women in the sphere of human development in the country. UN وقالت إنها لا تستطيع بدون هذا التوضيح أن تتفق مع البيان القائل إن العلاقة بين هذين الدليلين تُبيِّنُ أن الفروق بين الرجل والمرأة في مجال التنمية البشرية في البلد، فروق طفيفة جداًّ.
    A project proposal has been prepared on " Acceleration of human development in the Caribbean " , aimed at developing a regional human security observatory for CARICOM member States. UN وقد أُعد اقتراح مشروع تحت شعار ' ' تعجيل التنمية البشرية في منطقة البحر الكاريبي``، يسعى إلى استحداث مرصد إقليمي للأمن البشري للدول الأعضاء في الجماعة.
    Those gatherings underscored in particular the primacy of human development in achieving sustained and sustainable development. UN وتلك التجمعات أبرزت بشكل خاص أولوية التنمية البشرية في تحقيق تنمية دائمة قابلة للاستدامة.
    A comprehensive human development programme was launched in Ukraine in May, with the aim of providing decision-making bodies with a clearer view of the objectives and constraints of human development in Ukraine. UN ٥٩ - تم الشروع في برنامج شامل للتنمية البشرية في أوكرانيا في أيار/مايو، بهدف تزويد أجهزة صنع القرارات بصورة أكثر وضوحا ﻷهداف التنمية البشرية في أوكرانيا والقيود التي تعترضها.
    The issue of unemployment was addressed through an ad hoc expert group meeting on unemployment in the ESCWA region; while another ad hoc expert group meeting concerned the subject of human development in the Arab world. UN وعولجت قضية البطالة من خلال اجتماع لفريق خبراء مخصص معني بالبطالة في منطقة اللجنة الاقتصادية والاجتماعية لغربي آسيا؛ بينما كان اجتماع آخر لفريق خبراء مخصص معنيا بموضوع التنمية البشرية في العالم العربي.
    The impact of the embargo is pervasive in the social, economic and environmental dimensions of human development in Cuba and, in particular, affects the most vulnerable socio-economic groups of the Cuban population. UN فقد امتد أثر الحصار إلى الأبعاد الاجتماعية والاقتصادية والبيئية لسياق التنمية البشرية في كوبا، وهو ما يؤثر بوجه خاص في أضعف الفئات الاجتماعية والاقتصادية للشعب الكوبي.
    We should also recognize that the range of human development in the world is vast and uneven, with astounding progress in some areas amid stagnation and dismal decline in others. UN كما يتعين علينا أن نقر بأن نطاق التنمية البشرية في العالم واسع ومتفاوت، إذ إنه يتسم بإحراز تقدم باهر في بعض المناطق، بينما تعاني مناطق أخرى من الجمود والتخلف الشديد.
    The achievement of human development in LDCs requires that individuals enjoy the full extent of their human rights, personal freedoms, opportunities and choices. UN فتحقيق التنمية البشرية في أقل البلدان نموا يقتضي أن يتمتع الأفراد بكامل ما لهم من حقوق الإنسان والحريات الشخصية وما هو متاح لهم من فرص وخيارات.
    34. 4) State of human development in the LDC's UN 34 - (4) حالة التنمية البشرية في أقل البلدان نموا
    It is concerned with the promotion of human development in the current globalized world, where the poor can often be found on the margins of progress but in the mainstream of setbacks and reversals. UN ويتعلق التقرير بتعزيز التنمية البشرية في عالم اليوم المعولم حيث غالبا ما نجد الفقراء على هامش التقدم ولكنهم في قلب الانتكاسات والتراجعات.
    In that regard, the State of Qatar believes that due attention should be accorded the question of human development in the realm of sports and to the expansion of the concept of sports to include sports for all. UN وفي هذا المجال، تؤيد دولة قطـر هدف إيلاء الاهتمام لمسائل التنمية البشرية في عالم الرياضة وتوسيع تصور الرياضة لكي يشمل الرياضة للجميع.
    In this context, the embargo has a pervasive impact on the social, economic and environmental dimensions of human development in Cuba, affecting the most vulnerable socioeconomic groups of the Cuban population in particular. UN وفي هذا السياق، يؤثر الحصار تأثيراً واسع النطاق في البُعد الاجتماعي والاقتصادي والبيئي للتنمية البشرية في كوبا، مما ينعكس بوجه خاص على أكثر الفئات الاجتماعية والاقتصادية ضعفاً بين السكان الكوبيين.
    Our common objective is to meet the ever increasing needs of human development in the economic and social spheres, while not simply preserving, but gradually restoring natural ecosystems to conditions that will guarantee environmental sustainability. UN وهدفنا المشترك هو تلبية الاحتياجات المتزايدة للتنمية البشرية في المجالين الاقتصادي والاجتماعي، مع الحفاظ على النظم البيئية الطبيعية، وإعادتها تدريجيا إلى الحالة التي تكفل استدامتها البيئية.
    In the context of the recently held International Conference on Population and Development and the forthcoming Fourth World Conference on Women, a World Summit for Social Development is therefore a timely initiative as it will provide an opportunity to embark on an in-depth analysis of human development in all its aspects. UN وفي سياق المؤتمر الدولي للسكان والتنمية الذي عقد مؤخرا والمؤتمر العالمي الرابع للمرأة الذي سيعقد قريبا، فإن القمة العالمية للتنمية الاجتماعية إذن مبادرة حسنة التوقيت حيث ستوفر فرصة للشروع في تحليل متعمق للتنمية البشرية من جوانبها كافة.
    18. Collaboration took place within the framework of the ongoing project of cooperation between the League of Arab States and UNDP for the promotion of human development in the Arab region. UN 18 - وقد اندرج التعاون في إطار التعاون الجاري بين جامعة الدول العربية وبرنامج الأمم المتحدة الإنمائي للنهوض بالتنمية البشرية في المنطقة العربية.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus