Unlawful restrictions of human rights and freedoms enshrined in law are prohibited and punishable under the law. | UN | ويحظر فرض قيود غير قانونية على حقوق الإنسان والحريات المشروعة وتترتب على ذلك مسؤولية قانونية. |
Protection of human rights and freedoms are enshrined in the Constitution as main purpose of the State. | UN | وحماية حقوق الإنسان والحريات مكرسة في الدستور كهدف رئيسي تصبو إليه الدولة. |
International agreements on the protection of human rights and freedoms had primacy in the event of a discrepancy with domestic legislation. | UN | وللاتفاقات الدولية بشأن حماية حقوق الإنسان والحريات الأساسية سبق الأولوية في حالة تباينها مع التشريع المحلي. |
The Ombudsman is entitled to make recommendations and propose measures when finds out violations of human rights and freedoms committed by the public administration. | UN | ولأمين المظالم الحق في تقديم التوصيات واقتراح التدابير عندما يكتشف أن الإدارة العامة انتهكت حقوق الإنسان وحرياته. |
It is helping to increase the role of lawyers in the protection of human rights and freedoms and to develop institutions of civil society and strengthen their legal framework; | UN | إنها تساعد في تعزيز دور المحامين في حماية حقوق الإنسان وحرياته وفي تطوير مؤسسات المجتمع المدني وتقوية إطارها القانوني. |
Traditional values had, to a large extent, served as the source of the current understanding of human rights and freedoms. | UN | وقد شكلت إلى حد بعيد المصدر للفهم الحالي لحقوق الإنسان والحريات. |
They had a modern constitution that ensured the comprehensive protection of human rights and freedoms. | UN | ولدى الجزر دستور حديث يكفل الحماية الشاملة لحقوق الإنسان وحرياته. |
Regularly signed and implemented international agreements on the protection of human rights and freedoms shall prevail over domestic legislation in case of conflict. | UN | وسوف يكون للاتفاقات الدولية المتعلقة بحماية حقوق الإنسان والحريات التي توقعها وتنفذها بانتظام الأسبقية على التشريعات المحلية في حالة نشوب نزاع. |
The High Commissioner also chaired a meeting with representatives of the Council for the Defence of human rights and freedoms and the Centre for the Protection of Women and Children. | UN | كما ترأست المفوضة السامية اجتماعا مع ممثلي مجلس الدفاع عن حقوق الإنسان والحريات ومركز حماية المرأة والطفل. |
Mr. Destan Rukichi, lawyer and member of the Council for the Defense of human rights and freedoms in Pristina, Kosovo, Federal Republic of Yugoslavia | UN | السيد ديستان روكيشي، محام وعضو مجلس الدفاع عن حقوق الإنسان والحريات في بريشتينا، كوسوفو، جمهورية يوغوسلافيا الاتحادية |
Accordingly, it receives all complaints concerning cases of violation of human rights and freedoms. | UN | وهي تتلقى، في هذا الإطار جميع الإبلاغات التي تتصل بحالات انتهاكات حقوق الإنسان والحريات. |
This includes establishment of many organizations aimed at protection of human rights and freedoms. | UN | وهذا يشمل إنشاء كثير من المنظمات الرامية إلى حماية حقوق الإنسان والحريات. |
The Jewish people have a fundamental interest in the United Nations promise of protection of human rights and freedoms. | UN | والشعب اليهودي يهتم اهتماماً خاصاً بوعد الأمم المتحدة بحماية حقوق الإنسان والحريات. |
The gravest violations are reported in the field of human rights and freedoms. | UN | وتفيد الأنباء أن أخطر الانتهاكات ترتكب في مجال حقوق الإنسان والحريات. |
We remain truly convinced that the respect and protection of human rights and freedoms are the main pillars of a pluralist democratic society. | UN | ونحن لا نزال مقتنعين حقا بأن مراعاة وحماية حقوق الإنسان والحريات تمثل الدعائم الأساسية للمجتمع الديمقراطي التعددي. |
The General Assembly is the proper place for evaluating achievements in the promotion and protection of human rights and freedoms. | UN | إن الجمعية العامة هي المكان المناسب لتقييم الإنجازات في مجال تعزيز حقوق الإنسان وحرياته وحمايتها. |
We proceed from the assumption that States themselves should bear the main responsibility for the protection of human rights and freedoms. | UN | ونحن ننطلق من افتراض أن الدول نفسها ينبغي أن تتحمل المسؤولية الرئيسية عن حماية حقوق الإنسان وحرياته. |
Under no circumstances, however, should that compromise be reached at the expense of human rights and freedoms or international humanitarian law. | UN | على أنه لا ينبغي تحت أي ظرف من الظروف أن يتحقق ذلك التوافق على حساب حقوق الإنسان وحرياته أو القانون الإنساني الدولي. |
Bahrain is committed to the protection of human rights and freedoms. | UN | وتلتزم البحرين بحماية حقوق الإنسان وحرياته. |
The Russian Federation considered Denmark one of the countries with a sufficiently high level of protection of human rights and freedoms. | UN | واعتبر الاتحاد الروسي الدانمرك أحد البلدان التي تتمتع بمستوى كافٍ من الحماية لحقوق الإنسان والحريات. |
Take action towards establishing an independent national human rights institution in accordance with Paris Principles and create a national commission of human rights and freedoms | UN | اتخاذ إجراءات في سبيل إنشاء مؤسسة وطنية مستقلة لحقوق الإنسان وفقاً لمبادئ باريس وإنشاء لجنة وطنية لحقوق الإنسان وحرياته |
Conducting academic researches on the problems of human rights and freedoms in higher educational institutions; | UN | :: إجراء بحوث أكاديمية عن المشاكل المتعلقة بحقوق الإنسان والحريات الأساسية في مؤسسات التعليم العالي؛ |
Freedom to live with dignity, full enjoyment of human rights and freedoms, and human security; | UN | :: حرية العيش بكرامة، والاستمتاع الكامل بحقوق الإنسان وحرياته وأمنه؛ |
22. One of the main committees in the Turkmen parliament is the Committee on the Protection of human rights and freedoms. | UN | 22- لجنة حماية حقوق وحريات الإنسان واحدة من اللجان الرئيسية في البرلمان. |
The Committee welcomes the new Constitution of 1993, which gives legal recognition to the concept of human rights and freedoms of the individual. | UN | ٧٦٣ - وترحب اللجنة بالدستور الجديد الصادر في عام ٣٩٩١، الذي يكرس الاعتراف القانوني بمفهوم حقوق اﻹنسان وحريات الفرد. |
The main achievement of this Act has been to further reform the profession and ensure comprehensive and effective protection of human rights and freedoms by giving citizens access to qualified legal assistance. | UN | ويتمثل الإنجاز الرئيسي لهذا القانون في مواصلة إصلاح المهنة وضمان الحماية الشاملة والفعالة لحقوق وحريات الإنسان بتيسير حصول المواطنين على المساعدة القانونية المؤهلة. |
66. In 2006, the Ministry of the Interior adopted a Strategic Plan whereby special attention is dedicated to the training of police officers in the area of human rights and freedoms. | UN | 66- واعتمدت وزارة الداخلية في عام 2006 خطة استراتيجية تستهدف إيلاء عناية خاصة لتدريب أفراد الشرطة في مجال الحريات وحقوق الإنسان. |
DECLARATION ON VIOLATION of human rights and freedoms OF THE BOSNIAC-MOSLEMS IN SANDŽAK AND OTHER PARTS OF | UN | إعلان بشأن انتهاكات حقوق اﻹنسان والحريات للمسلمين البوسنيين في ساندجاك وفــي أجزاء أخرى من صربيـا |