The subject of human rights and gender equality had been included in primary and secondary school textbooks. | UN | وتم إدراج موضوع حقوق الإنسان والمساواة بين الجنسين في الكتب المدرسية في المدارس الابتدائية والثانوية. |
Applying principles of human rights and gender equality | UN | تطبيق مبادئ حقوق الإنسان والمساواة بين الجنسين |
Result 6: Policies and institutional mechanisms for the protection and promotion of human rights and gender equality, elaborated and in operation. | UN | النتيجة 6: وضع واستعمال سياسات وآليات مؤسسية من أجل حماية وتعزيز حقوق الإنسان والمساواة بين الجنسين. |
New Zealand was firmly committed to the integration of human rights and gender equality in all aspects of the work of the United Nations. | UN | وأعربت عن التزام نيوزيلندا الراسخ بدمج حقوق الإنسان والمساواة بين الجنسين في جميع جوانب أعمال الأمم المتحدة. |
Advancement of human rights and gender equality | UN | بـــاء - النهوض بحقوق الإنسان والمساواة بين الجنسين |
It also revised textbooks, aligning their content with the universal principles of human rights and gender equality. | UN | وقام أيضا بتنقيح الكتب المدرسية بجعل محتواها متمشيا مع المبادئ العالمية لحقوق الإنسان والمساواة بين الجنسين. |
The promotion of human rights and gender equality should be an indispensable part of development. | UN | وتعزيز حقوق الإنسان والمساواة بين الجنسين ينبغي أن يكونا جزءا لا يتجزأ من التنمية. |
Over the past decade, economic policies often have led to prioritizing profit at the expense of human rights and gender equality. | UN | وخلال العقد الماضي، كثيرا ما دفعت السياسات الاقتصادية إلى إعطاء أولوية للأرباح على حساب حقوق الإنسان والمساواة بين الجنسين. |
She also emphasized the importance of human rights and gender equality. | UN | وأكـّدت أيضاً أهمية حقوق الإنسان والمساواة بين الجنسين. |
She also emphasized the importance of human rights and gender equality. | UN | وأكـّدت أيضاً أهمية حقوق الإنسان والمساواة بين الجنسين. |
Over the past decade, increased globalization has often led to prioritizing profit at the expense of human rights and gender equality. | UN | خلال العقد المنصرم، أدى اتساع رقعة العولمة مرارا إلى إيلاء الأولوية للمنفعة على حساب حقوق الإنسان والمساواة بين الجنسين. |
The education system can be used as a vehicle to change such attitudes and promote a culture of human rights and gender equality. | UN | ويمكن استخدام نظام التعليم كوسيلة لتغيير هذه المواقف وتعزيز ثقافة حقوق الإنسان والمساواة بين الجنسين. |
The United National Evaluation Group guidelines on the integration of human rights and gender equality in evaluation will also be a part of this guiding principle; | UN | وستكون المبادئ التوجيهية لفريق الأمم المتحدة المعني بالتقييم بشأن إدماج حقوق الإنسان والمساواة بين الجنسين في التقييم جزءا أيضا من هذا المبدأ التوجيهي؛ |
Such education can be provided by schools and in communities and combined with skills training and promotion of human rights and gender equality. | UN | ويمكن توفير هذا النوع من التعليم عن طريق المدارس وفي المجتمعات المحلية، وأن يقترن بالتدريب على المهارات وتعزيز حقوق الإنسان والمساواة بين الجنسين. |
53. Some speakers raised the issue of insufficient mainstreaming of human rights and gender equality into the financing for development process, and called for making these issues key components of the new development agenda. | UN | 53 - وأثار بعض المتكلمين مسألة عدم كفاية تعميم مراعاة حقوق الإنسان والمساواة بين الجنسين في عملية تمويل التنمية، ودعوا إلى جعل تلك المسائل مكونات رئيسية من جدول أعمال التنمية الجديد. |
They pointed to the need to address the issues of human rights and gender equality in future decentralized evaluations, as per United Nations Evaluation Group (UNEG) guidelines. | UN | وأشارت الوفود إلى ضرورة تناول قضايا حقوق الإنسان والمساواة بين الجنسين في التقييمات اللامركزية المقبلة، وفقا للمبادئ التوجيهية لفريق الأمم المتحدة المعني بالتقييم. |
They pointed to the need to address the issues of human rights and gender equality in future decentralized evaluations, as per United Nations Evaluation Group (UNEG) guidelines. | UN | وأشارت الوفود إلى ضرورة تناول قضايا حقوق الإنسان والمساواة بين الجنسين في التقييمات اللامركزية المقبلة، وفقا للمبادئ التوجيهية لفريق الأمم المتحدة المعني بالتقييم. |
:: Reinforce the indivisibility of human rights and gender equality as the foundation of the Sustainable Development Goals building on existing regional and global agreements. | UN | :: تعزيز عدم قابلية حقوق الإنسان والمساواة بين الجنسين للتجزئة بوصفها أساس أهداف التنمية المستدامة استنادا إلى الاتفاقات الإقليمية والعالمية القائمة. |
The Department of Home Affairs has also issued guidelines to provincial and municipality governments on drafting regional by-laws with the principles of non-discrimination, including against women, and promotion and protection of human rights and gender equality. | UN | وأصدرت وزارة الداخلية أيضا مبادئ توجيهية لحكومات المقاطعات والبلديات بشأن صياغة القوانين المحلية القائمة على مبادئ عدم التمييز في الأقاليم، بما في ذلك التمييز ضد المرأة، وتعزيز وحماية حقوق الإنسان والمساواة بين الجنسين. |
B. Advancement of human rights and gender equality | UN | باء - النهوض بحقوق الإنسان والمساواة بين الجنسين |
85. The Slovak Republic gives due consideration to increasing awareness of human rights and gender equality through information campaigns. | UN | 85 - وتولي الجمهورية السلوفاكية الاهتمام الواجب لإذكاء الوعي بحقوق الإنسان والمساواة بين الجنسين من خلال الحملات الإعلامية. |
It is clear to us that efforts to halt and reverse the spread of the pandemic must be based on the basic principles of human rights and gender equality. | UN | ومن الواضح لنا أن الجهود المبذولة لوقف وعكس اتجاه انتشار هذا الوباء يجب أن تستند إلى المبادئ الأساسية لحقوق الإنسان والمساواة بين الجنسين. |