"of human rights at the national and" - Traduction Anglais en Arabe

    • حقوق الإنسان على الصعيدين الوطني
        
    • لحقوق الإنسان على الصعيدين الوطني
        
    It reiterated Malta's commitment to the promotion and protection of human rights at the national and international levels. UN وكرر الوفد التزام مالطة بتعزيز وحماية حقوق الإنسان على الصعيدين الوطني والدولي.
    The mission noted the Government's commitment to the protection and promotion of human rights at the national and local levels. UN ولاحظت البعثة التزام الحكومة بحماية وتعزيز حقوق الإنسان على الصعيدين الوطني والمحلي.
    Zambia's commitments to advance the protection and promotion of human rights at the national and international levels UN التزامات زامبيا بالنهوض بحماية وتعزيز حقوق الإنسان على الصعيدين الوطني والدولي
    To that end, Iran has taken numerous steps to promote and protect the situation of human rights at the national and international levels and considers itself fully committed to protecting and observing these rights. UN وتحقيقا لتلك الغاية، اتخذت إيران خطوات عديدة من أجل تحسين وحماية حالة حقوق الإنسان على الصعيدين الوطني والدولي، وتعتبر نفسها ملتزمة التزاما تاما بحماية هذه الحقوق وإعمالها.
    The human rights-based approach enables formal and institutional relationships to be established between those responsible for the overall implementation of human rights at the national and international level and individuals and groups living in situations of extreme poverty. UN ويتيح النهج القائم على حقوق الإنسان إقامة علاقات رسمية ومؤسسية بين المسؤولين عن الإنفاذ الكامل لحقوق الإنسان على الصعيدين الوطني والدولي وبين الأفراد والفئات الذين يعيشون في فقر مدقع.
    The human rights-based approach enables formal and institutional relationships to be established between those responsible for the overall implementation of human rights at the national and international level and individuals and groups living in situations of extreme poverty. UN ويمكِّن النهج القائم على حقوق الإنسان من إقامة علاقات رسمية ومؤسسية بين المسؤولين عن الإنفاذ الكامل لحقوق الإنسان على الصعيدين الوطني والدولي والأفراد والفئات الذين يعيشون في فقر مدقع.
    He hoped that, in turn, the international community would not abandon the role of civil society in the promotion and protection of human rights at the national and international levels. UN وأعرب عن الأمل، من ناحية أخرى، في ألا يتخلى المجتمع الدولي عن دور المجتمع المدني في تعزيز وحماية حقوق الإنسان على الصعيدين الوطني والدولي.
    Turkey continues to extend its support to them in line with the importance it attaches to the promotion and protection of human rights since they further the cause of human rights at the national and international levels. UN ولا تزال تركيا تقدم دعما لها اعتبارا لما توليه من أهمية لتعزيز حقوق الإنسان وحمايتها لأنها تخدم قضية حقوق الإنسان على الصعيدين الوطني والدولي.
    2. Contributions made by Nicaragua to the promotion and protection of human rights at the national and international levels UN 2 - إسهامات نيكاراغوا في مجال تعزيز وحماية حقوق الإنسان على الصعيدين الوطني والدولي
    3. Commitments made by Nicaragua to the promotion and protection of human rights at the national and international levels UN 3 - التزامات نيكاراغوا في مجال تعزيز وحماية حقوق الإنسان على الصعيدين الوطني والدولي
    These three landmark events not only contributed to the creation of new mechanisms and procedures for the protection of human rights at the national and international levels, but also reaffirmed the universality, interdependence and central role of all human rights. UN وهذه المناسبات الثلاث الهامة لم تسهم في إنشاء آليات وإجراءات جديدة لحماية حقوق الإنسان على الصعيدين الوطني والدولي فحسب، ولكنها أكدت أيضا عالمية جميع حقوق الإنسان وترابطها ودورها المحوري.
    494. Bahrain noted the importance attached by Senegal to the promotion and protection of human rights at the national and international levels. UN 494- وأشارت البحرين إلى اهتمام السنغال بتعزيز وحماية حقوق الإنسان على الصعيدين الوطني والدولي.
    The Islamic Republic of Iran has always taken steps towards the promotion and expansion of human rights at the national and international levels, in accordance with its commitment to the Constitution, the local laws, international conventions and its religious teachings and commitments. UN وقد اتخذت جمهورية إيران الإسلامية دوما خطوات لتعزيز وتوسيع حقوق الإنسان على الصعيدين الوطني والدولي وفقا لالتزامها بالدستور وبالقوانين المحلية وبالاتفاقيات الدولية، وطبقا لتعاليمها والتزاماتها الدينية.
    Her country firmly believed that the Council could help Member States strengthen their capacity to comply with their human rights obligations. She asked what could be done to ensure that the universal periodic review, which was instrumental in improving the protection of human rights at the national and international levels, continued to contribute to improving the human rights situation around the world. UN وأوضحت أن وفد بلدها يعتقد اعتقادا راسخا أن بإمكان المجلس أن يساعد الدول الأعضاء على تعزيز قدراتها على الوفاء بالتزاماتها في مجال حقوق الإنسان وسألت عما يمكن عمله للتأكد من استمرار الاستعراض الدوري الشامل، الذي يؤدي دورا مفيدا في تحسين حماية حقوق الإنسان على الصعيدين الوطني والدولي، في الإسهام في تحسين حالة حقوق الإنسان في شتى أنحاء العالم.
    The report ends with a variety of recommendations, both short-term and longer-term, addressed to the Democratic People's Republic of Korea and to the rest of the international community, including the need to abide by international human rights standards and the need for the country to engage with the United Nations system on human rights to ensure improvement of the protection of human rights at the national and local levels. UN ويختتم التقرير بتوصيات متنوعة - قصيرة الأجل وطويلة الأجل - موجهة إلى كل من جمهورية كوريا الشعبية الديمقراطية والى بقية المجتمع العالمي، بما في ذلك ضرورة الالتزام بمعايير حقوق الإنسان الدولية وضرورة تعامل البلد مع منظومة الأمم المتحدة بشأن حقوق الإنسان لضمان تحسين حماية حقوق الإنسان على الصعيدين الوطني والمحلي.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus