"of human rights from" - Traduction Anglais en Arabe

    • حقوق الإنسان من
        
    • بحقوق الإنسان من
        
    It notes with appreciation that the Committee is composed of several Government representatives from different ministries, non-governmental organizations working in the field of human rights from all six provinces and other members of civil society. UN وتشير مع التقدير إلى أن اللجنة المذكورة مؤلفة من عدة ممثلين حكوميين عن الوزارات المختلفة، والمنظمات غير الحكومية العاملة في مجال حقوق الإنسان من كل المقاطعات الست، وأعضاء آخرين من المجتمع المدني.
    Conceptual aspects of the protection and promotion of human rights from a gender perspective are also examined in this part of the report. UN كما تُبحث في هذا الجزء من التقرير الجوانب المفاهيمية لحماية وتعزيز حقوق الإنسان من منظور نوع الجنس.
    Nevertheless, some initiatives are beginning to emerge, with a view to the qualification of professionals in the field of law who are sensitive to the issue of human rights from the gender perspective, although this is not true with regard to the racial or ethnical perspective; UN ومع ذلك، أخذت تبرز بعض المبادرات المتعلقة بمؤهلات المحترفين في ميدان القانون الحساسين لقضية حقوق الإنسان من منظور جنساني، وإن كان هذا القول لا ينطبق على المنظور العرقي أو الإثني؛
    We can learn nothing of human rights from the richest society in the world, where the opulence is such that 44 million people do not have access to its hospitals. UN لا يمكننا أن نتعلم شيئا عن حقوق الإنسان من أغنى مجتمع في العالم، بلغ من البذخ أن 44 مليون شخص فيه لا يجدون السبيل إلى المستشفيات.
    It is from this that the specific National Plan to promote the full enjoyment of human rights from a multicultural perspective derives. UN ومن هنا تُستمد الخطة الوطنية الخاصة لتعزيز التمتع الكامل بحقوق الإنسان من منظور التعدد الثقافي.
    The earlier reform of the fundamental rights provisions in the former Constitution Act in 1995 extended the protection of human rights from that of the traditional fundamental rights and freedoms to cover also guarantees of de facto equality and the enjoyment of economic, social and cultural rights. UN وبفضل تعديل الأحكام المتعلقة بالحقوق الأساسية في مرسوم الدستور السابق في عام 1995، اتسع نطاق حماية حقوق الإنسان من حماية الحقوق والحريات الأساسية التقليدية ليشمل أيضاً ضمانات المساواة بحكم الواقع والتمتع بالحقوق الاقتصادية والاجتماعية والثقافية.
    The Committee appreciates the fact that the State party has sought cooperation and assistance in the area of human rights from United Nations agencies and other international and regional organizations. UN 527- وتقدر اللجنة التماس الدولة الطرف التعاون والمساعدة في مجال حقوق الإنسان من وكالات الأمم المتحدة وغيرها من المنظمات الدولية والإقليمية.
    This does not prevent the Office of the Procurator for the Defence of human rights from demanding, in administrative matters, the institution of proceedings or the application of the appropriate measures; on the contrary, it is required to seek justice in the courts in those cases in which the violations of human rights or acts of abuse of authority may constitute an offence. UN وهذا لا يمنع مكتب المدعي المكلف الدفاع عن حقوق الإنسان من أن يطلب، في المسائل الإدارية، البدء في إجراءات أو تطبيق التدابير الضرورية؛ بل على العكس عليه أن يتقدم إلى الجهات القضائية في حالة وقوع مخالفات جسيمة تنتهك حقوق الإنسان أو في حالة إساءة استعمال السلطة.
    65. Delegations opposing country-specific resolutions had focused on the issue of human rights from the point of view of Governments and failed to look at it from the point of view of the victims of abuse. UN 65 - والوفود المعارضة للقرارات التي تستهدف بلدانا بذاتها قد ركزت اهتمامها على قضية حقوق الإنسان من وجهة نظر الحكومات المعنية، ولكنها لم تنظر إليها من زاوية ضحايا الإساءات.
    He continued to receive information on the situation of human rights from different stakeholders in Cambodia, including the Government, the opposition political parties, civil society organizations and citizens, some of whom sought the help of the Special Rapporteur in addressing alleged violations of human rights in the country. UN واستمر في تلقي معلومات عن حالة حقوق الإنسان من مختلف الجهات المعنية في البلد، بما فيها الحكومة والأحزاب السياسية المعارضة ومنظمات المجتمع المدني والمواطنون، وقد التمس بعضهم المساعدة من المقرر الخاص في معالجة مزاعم انتهاك حقوق الإنسان في البلد.
    He continued to receive information on the situation of human rights from different stakeholders in Cambodia, including the Government, the opposition political parties, civil society organizations and private citizens, some of whom had sought the help of the Special Rapporteur in addressing the violation of human rights in the country. UN واستمر في تلقي معلومات عن حالة حقوق الإنسان من مختلف أصحاب المصالح في البلد، بما في ذلك الحكومة وأحزاب المعارضة السياسية ومنظمات المجتمع المدني والخواص من المواطنين، وقد سعى بعضهم لمساعدة المقرر الخاص على التصدي لمسألة انتهاك حقوق الإنسان في البلد.
    25. Following consultations with Member States and national, subregional and regional institutions and experts in the field of human rights from Latin America and the Caribbean, the Office of the High Commissioner organized at Quito from 29 November to 1 December 1999 a regional workshop that adopted the Quito Framework for Technical Cooperation in the Field of Human Rights. UN 25 - وعقب مشاورات بين الدول الأعضاء والمؤسسات دون الإقليمية والخبراء في ميدان حقوق الإنسان من أمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي عقدت المفوضية في الفترة من 29 تشرين الثاني/نوفمبر إلى 1 كانون الأول/ديسمبر 1999 حلقة عمل إقليمية في كيتو، اعتمدت إطار كيتو للتعاون التقني في ميدان حقوق الإنسان.
    The 51st Annual DPI/NGO Conference " The 50th Anniversary of the Universal Declaration of Human Rights: from Words to Deeds " (New York, September 1998); UN :: المؤتمر السنوي الحادي والخمسون لإدارة شؤون الإعلام والمنظمات غير الحكومية " الذكرى السنوية الخمسون لإعلان حقوق الإنسان: من الأقوال إلى الأفعال " (نيويورك،، أيلول/سبتمبر 1998)؛
    Many of the treaty bodies had done the same, despite the fact that States parties often did not report on the situation of human rights from an HIV/AIDS perspective. UN وقد حذت حذوهما الكثير من الهيئات المنشأة بمعاهدات، وإن كانت الدول في الكثير من الحالات لا تبلغ في تقاريرها بحالة حقوق الإنسان من منظور المصابين بفيروس نقص المناعة البشرية ومتلازمة نقص المناعة المكتسب (الإيدز).
    69. Following consultations with Member States and national, subregional and regional institutions and experts in the field of human rights from Latin America and the Caribbean, OHCHR organized a regional workshop in Quito from 29 November to 1 December 1999. During this workshop the Quito Framework for Technical Cooperation in the Field of Human Rights was adopted. UN 69 - عقب إجراء مشاورات مع الدول الأعضاء، والمؤسسات الوطنية ودون الإقليمية والإقليمية، والخبراء في مجال حقوق الإنسان من أمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي، نظمت المفوضية في الفترة من 29 تشرين الثاني/نوفمبر إلى 1 كانون الأول/ديسمبر 1999 حلقة عمل إقليمية في كيتو، اعتمد فيها إطار كيتو للتعاون التقني في ميدان حقوق الإنسان.
    74. Following consultations with member States and national, subregional and regional institutions and experts in the field of human rights from Latin America and the Caribbean, OHCHR organized a regional workshop in Quito from 29 November to 1 December 1999. During this workshop the Quito Framework for Technical Cooperation in the Field of Human Rights was adopted. UN 74- عقب إجراء مشاورات مع الدول الأعضاء، والمؤسسات الوطنية ودون الإقليمية والإقليمية، والخبراء في مجال حقوق الإنسان من أمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي، نظمت المفوضية في الفترة من 29 تشرين الثاني/نوفمبر إلى 1 كانون الأول/ديسمبر 1999 حلقة عمل إقليمية في كيوتو، اعتمد فيها إطار كيوتو للتعاون التقني في ميدان حقوق الإنسان.
    49. Following consultations with Member States and national, subregional and regional institutions and experts in the field of human rights from Latin America and the Caribbean, OHCHR organized a regional workshop at Quito from 29 November to 1 December 1999, which adopted the Quito Framework for Technical Cooperation in the Field of Human Rights. UN 49 - عقب مشاورات مع الدول الأعضاء والمؤسسات الوطنية ودون الإقليمية والإقليمية والخبراء في ميدان حقوق الإنسان من أمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي، نظمت المفوضية في الفترة من 29 تشرين الثاني/نوفمبر إلى 1 كانون الأول/ديسمبر 1999 حلقة عمل إقليمية في كيتو، اعتمد فيها إطار كيتو للتعاون التقني في ميدان حقوق الإنسان.
    It highlighted the national development plan, aimed at promoting the full enjoyment of human rights from a multicultural perspective, and the national plan of action for human rights. UN وسلّطت نيكاراغوا الضوء على خطة التنمية الوطنية التي تستهدف تعزيز التمتع الكامل بحقوق الإنسان من منظور متعدد الثقافات وعلى خطة العمل الوطنية لحقوق الإنسان.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus