"of human rights in el salvador" - Traduction Anglais en Arabe

    • حقوق اﻹنسان في السلفادور
        
    • لحقوق اﻹنسان في السلفادور
        
    • حقوق الانسان في السلفادور
        
    • بحقوق الانسان في السلفادور
        
    However, these shortcomings continue to permit impunity with regard to violations of human rights in El Salvador and they are a factor in the increase in crime. UN بيد أن قصور هذه المؤسسات ما زال يتسبب في أن تظل انتهاكات حقوق اﻹنسان في السلفادور بمنأى عن العقاب، إضافة إلى ارتفاع معدلات الجريمة.
    Administrative and judicial authorities responsible for guaranteeing the exercise of human rights in El Salvador UN السلطات اﻹدارية والقضائية الضامنة لممارسة حقوق اﻹنسان في السلفادور
    However, it should be pointed out that progress or the lack thereof in consolidating the system for the protection of human rights in El Salvador cannot be measured solely on the basis of case statistics. UN ٢ - ومن الجدير بالذكر، مع ذلك، أن تقييم مدى التقدم أو التراجع في تدعيم نظام حماية حقوق اﻹنسان في السلفادور لا يمكن أن يتم على أساس الحصر العددي للحالات وحده.
    127. While the general trend of the process has been maintained, the increase in acts of common violence in the country and the clear involvement of members of law-enforcement bodies in criminal acts, together with the impunity which results from the deficit operation of the justice system, are major obstacles to the effective exercise of human rights in El Salvador. UN ١٢٧ - بالرغم من استمرار الاتجاهات العامة للعملية، فإن تعقد حالة العنف العام في البلد والتورط الواضح ﻷفراد من جهاز اﻷمن في أفعال إجرامية، مما يعزى إلى اﻹفلات من العقاب الناجم عن القصور في عمل جهاز إقامة العدل تشكل عقبات هامة أمام اﻹعمال الفعال لحقوق اﻹنسان في السلفادور.
    48/149. Situation of human rights in El Salvador UN ٤٨/١٤٩ - حالة حقوق الانسان في السلفادور
    This provision is rooted in the conviction of both the Government of El Salvador and FMLN that international verification of the enjoyment of human rights in El Salvador should not be limited to mere observation but should promote and influence changes in the structural, legal, institutional and social conditions that had led to widespread serious violations during the armed conflict. UN ويقوم هذا الحكم على اقتناع حكومة السلفادور وجبهة فارابوندو مارتي للتحرير الوطني بأن التحقق الدولي من التمتع بحقوق الانسان في السلفادور لا ينبغي أن يقتصر على مجرد المراقبة بل بنبغي أن يشجع ويؤثر في إجراء تغييرات في اﻷوضاع الهيكلية والقانونية والمؤسسية والاجتماعية التي أدت الى ارتكاب انتهاكات خطيرة واسعة النطاق خلال النزاع المسلح.
    Situation of human rights in El Salvador UN حالة حقوق اﻹنسان في السلفادور
    73. The CHAIRMAN invited the Committee to take action on draft resolution A/C.3/48/L.68/Rev.1, entitled " Situation of human rights in El Salvador " , and said that there were no programme budget implications. UN ٧٣ - الرئيس: دعا اللجنة الى اتخاذ اجراء بشأن مشروع القرار A/C.3/48/L.68/Rev.1، المعنون " حالة حقوق اﻹنسان في السلفادور " ، وقال إن المشروع لا تترتب عليه آثار في الميزانية البرنامجية.
    Situation of human rights in El Salvador UN حالة حقوق اﻹنسان في السلفادور
    107. The Human Rights Division will keep the Secretary-General informed about the results obtained within this framework of cooperation with the Office, the strengthening of which is unquestionably essential to the exercise of human rights in El Salvador. UN ١٠٧ - وستواصل شعبة حقوق اﻹنسان اطلاع اﻷمين العام على النتائج المتحققة في إطار التعاون مع النيابة الذي يعد تعزيزه، دون شك، أساسيا لسلامة حقوق اﻹنسان في السلفادور.
    It remains concerned about delays occurring in several instances, namely, the phasing out of the National Police and full deployment of the National Civil Police, the implementation of the recommendations of the Commission on the Truth and the transfer of lands and other reintegration programmes, which are essential for the development of a solid framework and a new climate for the respect of human rights in El Salvador. UN وهو مازال يشعر بالقلق إزاء التأخيرات التي حدثت في عدة أمور، وهي اﻹلغاء التدريجي للشرطة الوطنية مع الوزع الكامل للشرطة المدنية الوطنية، وتنفيذ توصيات لجنة تقصي الحقائق، وبرامج نقل اﻷراضي وبرامج إعادة اﻹدماج اﻷخرى، وهي أمور أساسية لوضع إطار متين وتهيئة مناخ جديد لاحترام حقوق اﻹنسان في السلفادور.
    Similarly, the enhancing of measures for the protection of human rights in El Salvador is contingent upon the adoption of the various international instruments and acceptance of the competence of the Inter-American Court of Human Rights, neither of which has occurred despite repeated recommendations. UN كما أن استكمال سبل حماية حقوق اﻹنسان في السلفادور قد مضى قدما بالموافقة على مختلف الصكوك الدولية وقبول الاختصاص المتنازع عليه لمحكمة البلدان اﻷمريكية لحقوق اﻹنسان، بالرغم من وجود توصيات متأخرة لم تنفذ بعد.
    24. Chapter III of this report reviews the progress made by various national institutions concerned with the realization and protection of human rights in El Salvador. UN ٤٢- ويستعرض الفصل الثالث من هذا التقرير التقدم الذي أحرزته مختلف المؤسسات الوطنية المعنية فيما يتعلق بإعمال وحماية حقوق اﻹنسان في السلفادور.
    The PRESIDENT: Draft resolution VIII is entitled " Situation of human rights in El Salvador " . UN الرئيس )ترجمة شفوية عن الانكليزية(: مشروع القرار الثامن معنون " حالة حقوق اﻹنسان في السلفادور " .
    40. At the 53rd meeting, on 6 December, the representative of Mexico, on behalf of Colombia, Costa Rica, El Salvador, France, Guatemala, Honduras, Mexico, Spain, Sweden, the United States of America and Venezuela, introduced a draft resolution entitled " Situation of human rights in El Salvador " (A/C.3/48/L.68), which read: UN ٤٠ - في الجلسة ٥٣، المعقودة في ٦ كانون اﻷول/ديسمبر، عرض ممثل المكسيك، باسم كل من اسبانيا، السلفادور، السويد، غواتيمالا، فرنسا، فنزويلا، كوستاريكا، كولومبيا، المكسيك، نيكاراغوا، هندوراس والولايات المتحدة اﻷمريكية مشروع قرار بعنوان " حالة حقوق اﻹنسان في السلفادور " (A/C.3/48/L.68) نصه كما يلي:
    It remains concerned about delays occurring in several instances, namely, the phasing out of the National Police and full deployment of the National Civil Police, the implementation of the recommendations of the Commission on the Truth and the transfer of lands and other reintegration programmes, which are essential for the development of a solid framework and a new climate for the respect of human rights in El Salvador. UN وهو مازال يشعر بالقلق إزاء حالات التأخير التي حدثت في عدة أمور، وهي اﻹلغاء التدريجي للشرطة الوطنية مع الوزع الكامل للشرطة المدنية الوطنية، وتنفيذ توصيات لجنة تقصي الحقائق، وبرامج نقل ملكية اﻷراضي وبرامج إعادة اﻹدماج اﻷخرى، وهي أمور أساسية لوضع إطار متين وتهيئة مناخ جديد لاحترام حقوق اﻹنسان في السلفادور.
    At the seminars intended for Supreme Court justices, appeals-court judges, trial judges of first-instance criminal courts (120) and justices of the peace of the Republic (350), strategies for better application of the norms of international law in the area of human rights in El Salvador will be analysed. UN وفي هذه الحلقات الدراسية المخصصة لقضاة المحكمة وقضاة الدوائر وقضاة المحاكم الجنائية الابتدائية )١٢٠( وقضاة الجمهورية للصلح )٣٥٠(، سيجري تحليل استراتيجيات الارتقاء بتطبيق قواعد القانون الدولي لحقوق اﻹنسان في السلفادور.
    In resolution 32 (XXXVIII) of 11 March 1981, it requested its Chairman to appoint a special representative of the Commission with a mandate to investigate the reports about all kinds of grave violations of human rights in El Salvador and to make appropriate recommendations. UN وفي القرار ٢٣ )د-٨٣( المؤرخ في ١١ آذار/مارس ١٨٩١، طلبت إلى رئيسها أن يعين ممثلا خاصا للجنة مكلﱠفاً بولاية التحقيق في التقارير المتعلقة بجميع أنواع الانتهاكات الجسيمة لحقوق اﻹنسان في السلفادور وتقديم التوصيات الملائمة.
    120. The institutional strengthening of the Office is a substantive issue where the requirements for the protection of human rights in El Salvador in the short, medium and long term coincide. UN ١٢٠ - ويشكل التدعيم المؤسسي للمكتب احدى القضايا الهامة إذ أن المتطلبات اللازمة لحماية حقوق الانسان في السلفادور تسير جنبا الى جنب في اﻵجال القصيرة والمتوسطة والطويلة.
    " 11. Decides to keep the situation of human rights in El Salvador under consideration during its forty-ninth session in the light of the course of events in the country. " UN " ١١ - تقرر إبقاء حالة حقوق الانسان في السلفادور قيد النظر في دورتها التاسعة واﻷربعين، على ضوء تطورات اﻷحداث في ذلك البلد " .
    3. The ensemble of commitments contained in these agreements and recommendations include several dozen specific objectives which, together, are gradually generating conditions for the enjoyment of human rights in El Salvador which are different from those that existed in the past. UN ٣ - وتشمل مجموعة الالتزامات، الواردة في هذه الاتفاقات والتوصيات، عشرات من اﻷهداف المحددة، التي تهيئ تدريجيا، في مجموعها، ظروفا مواتية للتمتع بحقوق الانسان في السلفادور تختلف عن الظروف التي كانت قائمة من قبل.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus