Counsel in various proceedings before the United Nations Commission on Human Rights in Geneva, the European Court of Human Rights in Strasbourg and the Inter-American Court of Human Rights. | UN | محامي دفاع في العديد من الإجراءات أمام لجنة حقوق الإنسان لدى الأمم المتحدة في جنيف والمحكمة الأوروبية لحقوق الإنسان في ستراسبورغ ومحكمة البلدان الأمريكية لحقوق الإنسان. |
Using it usually meant taking a case to the European Court of Human Rights in Strasbourg. | UN | وكان الاحتكام إليها يعني عادةً رفع قضية إلى المحكمة الأوروبية لحقوق الإنسان في ستراسبورغ. |
He has served as a judge in the European Court of Human Rights in Strasbourg for six years. | UN | عمل قاضيا في المحكمة الأوروبية لحقوق الإنسان في ستراسبورغ لفترة 6 أعوام. |
Dr. Boštjan M. Zupančič is currently a judge of the European Court of Human Rights in Strasbourg. | UN | ويعمل الدكتور بوستيان زوبانشيتش حاليا قاضيا بالمحكمة الأوروبية لحقوق الإنسان في ستراسبورغ. |
In accordance with the European Convention on Human Rights, to which Poland is also a party, any person whose rights have been violated may appeal to the European Court of Human Rights in Strasbourg. | UN | 74- ووفقاً لما تنص عليه الاتفاقية الأوروبية لحقوق الإنسان التي تشكل بولندا طرفاً فيها، يجوز لأي شخص انتُهكت حقوقه أن يرفع قضية أمام المحكمة الأوروبية لحقوق الإنسان في مدينة ستراسبورغ. |
Briefing on the visit to the European Court of Human Rights in Strasbourg | UN | إحاطة بشأن الزيارة إلى المحكمة الأوروبية لحقوق الإنسان في ستراسبورغ |
Its representatives can make statements at the United Nations Office at Geneva and the European Court of Human Rights in Strasbourg. | UN | ويجوز لموظفيها مخاطبة مكتب الأمم المتحدة في جنيف والمحكمة الأوروبية لحقوق الإنسان في ستراسبورغ. |
JUSTICE WILHELMINA THOMASSEN served as a judge of the European Court of Human Rights in Strasbourg from 1998 to 2004 and as a judge of the Supreme Court of The Netherlands in the Court's criminal section from 2004 to 2012. | UN | عملت فيلهلمينا توماسن قاضية بالمحكمة الأوروبية لحقوق الإنسان في ستراسبورغ ما بين عامي 1998 و 2004 ثم قاضية في الشعبة الجنائية بالمحكمة العليا لهولندا في الفترة من 2004 حتى 2012. |
The Act provides for rights under the Convention to be pleaded directly before Irish Courts and tribunals rather than cases having to be taken before the European Court of Human Rights in Strasbourg. | UN | وينص هذا القانون على أن الحقوق المنصوص عليها في الاتفاقية يُحتج بها مباشرة أمام المحاكم والهيئات القضائية الآيرلندية وليس في القضايا التي يتعين عرضها على المحكمة الأوروبية لحقوق الإنسان في ستراسبورغ. |
2.8 The author lodged an application with the European Court of Human Rights in Strasbourg. | UN | 2-8 وقدم صاحب البلاغ دعوى أمام المحكمة الأوروبية لحقوق الإنسان في ستراسبورغ. |
2.8 The author lodged an application with the European Court of Human Rights in Strasbourg. | UN | 2-8 ورفع صاحب البلاغ دعوى أمام المحكمة الأوروبية لحقوق الإنسان في ستراسبورغ. |
Female judges in Bulgaria are well represented at the international level: for a third consecutive term of office, the Bulgarian judge at the European Court of Human Rights in Strasbourg is a woman. | UN | والقاضيات في بلغاريا ممثّلات تمثيلاً جيداً على المستوى الدولي: فمنصب القاضي البلغاري في المحكمة الأوروبية لحقوق الإنسان في ستراسبورغ تشغله امرأة لفترة عضوية ثالثة على التوالي. |
If the European Court of Human Rights in Strasbourg declares an application admissible, an applicant may get financial assistance directly from Strasbourg. | UN | وإذا ما أعلنت المحكمة الأوروبية لحقوق الإنسان في ستراسبورغ قبول الالتماس، فإنه يجوز لمقدم الطلب أن يحصل على مساعدة مالية من ستراسبورغ مباشرة. |
1984 Participant of the XV Study Session of the International Institute of Human Rights in Strasbourg and XII Session of the International Centre for University Human Rights Teaching | UN | 1984 مشارك في الدورة الدراسية الخامسة عشرة للمعهد الدولي لحقوق الإنسان في ستراسبورغ والدورة الثانية عشرة للمركز الدولي لتدريس حقوق الإنسان في الجامعات |
In the event that the European Court of Human Rights in Strasbourg declares the application admissible, an individual may get financial assistance directly from Strasbourg. | UN | وفي حالة ما أن تعلن المحكمة الأوروبية لحقوق الإنسان في ستراسبورغ قبول الالتماس، فإنه يجوز للفرد أن يحصل على مساعدة مالية من ستراسبورغ مباشرة. |
Annex II also provides information on the movement in emoluments of the President and members of the International Criminal Court in The Hague, as well as the emoluments of the President and members of the European Court of Human Rights in Strasbourg. | UN | ويقدم المرفق الثاني أيضا معلومات عن حركة أجور رئيس وأعضاء المحكمة الجنائية الدولية في لاهاي، فضلا عن أجور رئيس وأعضاء المحكمة الأوروبية لحقوق الإنسان في ستراسبورغ. |
Annex II also provides information on the movement in emoluments of the president and members of the Court of the European Communities in Luxembourg and the International Criminal Court in The Hague, as well as the emoluments of the president and members of the European Court of Human Rights in Strasbourg. | UN | كما يقدم المرفق الثاني معلومات عن حركة أجور رئيس وأعضاء محكمة الجماعات الأوروبية في لكسمبورغ والمحكمة الجنائية الدولية في لاهاي، فضلا عن أجور رئيس وأعضاء المحكمة الأوروبية لحقوق الإنسان في ستراسبورغ. |
1984 Participant of the XV Study Session of the International Institute of Human Rights in Strasbourg and XII Session of the International Centre for University Human Rights Teaching | UN | 1984 مشارك في الدورة الدراسية الخامسة عشرة للمعهد الدولي لحقوق الإنسان في ستراسبورغ والدورة الثانية عشرة للمركز الدولي لتدريس حقوق الإنسان |
85. Under the European Convention on Human Rights, to which Poland is a party, any person whose rights have been violated may appeal to the European Court of Human Rights in Strasbourg. | UN | 85- ووفقاً لما تنص عليه الاتفاقية الأوروبية لحقوق الإنسان التي انضمت بولندا إليها، يجوز لأي شخص انتُهكت حقوقه أن يرفع قضية أمام المحكمة الأوروبية لحقوق الإنسان في مدينة ستراسبورغ. |
The instruments regulating such a body could be inspired by those which already governed the European Court of Human Rights in Strasbourg. | UN | ويمكن أن تسترشد الصكوك الناظمة لهيئة كهذه بالصكوك الناظمة بالفعل للمحكمة اﻷوروبية لحقوق الانسان في ستراسبورغ. |