She is also fully conscious of article 4 of the Declaration and will be guided in her initiatives by provisions of human rights instruments and the standards laid down therein. | UN | وهي تدرك المادة 4 من الإعلان إدراكا كاملا أيضا، وستهتدي في مبادرتها بأحكام صكوك حقوق الإنسان وبالمعايير المبينة فيها. |
In this respect, wide dissemination of human rights instruments and their translation into Somali is essential. | UN | ولا بد في هذا الصدد من نشر صكوك حقوق الإنسان على نطاق واسع هي وترجماتها باللغة الصومالية. |
The universal periodic review would also facilitate ratification of human rights instruments and the timely submission of reports to treaty bodies. | UN | كما أن الاستعراض الدوري العالمي سيسهل عملية التصديق على صكوك حقوق الإنسان وعلى تقديم التقارير إلى هذه الأجهزة في حينها. |
Regarding efforts to raise women's awareness about the existence of human rights instruments and their rank, she noted that the Convention had been invoked in the courts. | UN | وفيما يتعلق بزيادة توعية المرأة بوجود صكوك حقوق الإنسان ومكانتها، أشارت إلى أنه تم الاحتكام إلى الاتفاقية في المحاكم. |
(ii) Consultation and coordination meetings regarding the implementation of human rights instruments and/or liaison with United Nations entities and non-governmental organizations in Geneva, as well as with UNESCO; | UN | ' ٢` عقد اجتماعات للتشاور والتنسيق فيما يتعلق بتنفيذ صكوك حقوق اﻹنسان و/أو الاتصال بكيانات اﻷمم المتحدة والمنظمات غير الحكومية في جنيف وبمنظمة اﻷمم المتحدة للتربية والعلم والثقافة )اليونسكو(؛ |
Nevertheless, Iraq made progress by acceding to a number of human rights instruments and the adoption of legislation and strategies. | UN | ومع ذلك أحرز العراق تقدماً بالانضمام إلى عدد من الصكوك المتعلقة بحقوق الإنسان واعتماد تشريعات واستراتيجيات في هذا الصدد. |
(ii) Encouragement of universal acceptance of human rights instruments and observance of the human rights and fundamental freedoms contained | UN | `2` تشجيع القبول العالمي لصكوك حقوق الإنسان ومراعاة حقوق الانسـان |
Despite the country's difficult social and economic situation, the Government was doing its utmost to fulfil its commitments concerning the implementation of human rights instruments and reporting thereon to the competent bodies. | UN | وعلى الرغم من الوضع الاجتماعي والاقتصادي الصعب الذي يمر به البلد، فإن الحكومة تبذل ما في وسعها للوفاء بالتزاماتها المتعلقة بتنفيذ صكوك حقوق الإنسان وإبلاغ الهيئات المعنية عن عملية التنفيذ. |
Finally, ratification of human rights instruments and their operationalization in the local context are important. | UN | وفي النهاية، من المهم التصديق على صكوك حقوق الإنسان وتطبيقها على الصعيد المحلي. |
It welcomed criminal legislation reforms, protection and integration of indigenous peoples, ratification of human rights instruments and steps against human trafficking. | UN | ورحبت بإصلاحات التشريعات الجنائية وبحماية السكان الأصليين وإدماجهم، وبالتصديق على صكوك حقوق الإنسان والخطوات الرامية إلى مكافحة الاتجار بالبشر. |
Guatemala also noted the progress made in the ratification of human rights instruments and the extension of a standing invitation to special procedures. | UN | ولاحظت غواتيمالا كذلك التقدم الذي تحقق في التصديق على صكوك حقوق الإنسان وتوجيهها دعوة دائمة إلى الإجراءات الخاصة. |
It welcomed Maldives' ratification of human rights instruments and its open invitation to the special procedures. | UN | ورحبت بتصديق ملديف على بعض صكوك حقوق الإنسان ونوهت بالدعوة المفتوحة التي وجهتها إلى الإجراءات الخاصة. |
The Syrian Arab Republic noted that Oman had acceded to a large number of human rights instruments and that it pursued constructive cooperation with different human rights mechanisms. | UN | وأشارت إلى انضمام عمان إلى عدد كبير من صكوك حقوق الإنسان وإقامتها تعاوناً بناءً مع مختلف آليات حقوق الإنسان. |
(ii) Encouraging the universal ratification of human rights instruments and, as far as possible, the inclusion of all States and actors in the process of international cooperation in the human rights field; | UN | تشجيع عالمية التصديق على صكوك حقوق الإنسان والسعي، إلى أبعد حد ممكن، إلى إدراج جميع الدول والجهات الفاعلة في عملية التعاون الدولي في مجال حقوق الإنسان؛ |
They pointed out that The Gambia was also considering the list of human rights instruments and would endeavour to ratify or accede to them. | UN | وذكر أعضاء الوفد أن غامبيا تعكف أيضاً على دراسة قائمة صكوك حقوق الإنسان وأنها ستسعى إلى التصديق عليها أو الانضمام إليها. |
41. Brazil praised the ratification of human rights instruments and the establishment of the Federal Ministry of Women Affairs and Social Development. | UN | 41- وأثنت البرازيل على التصديق على صكوك حقوق الإنسان وإنشاء الوزارة الاتحادية لشؤون المرأة والتنمية الاجتماعية. |
Malta continues to do its utmost to further the implementation of human rights instruments and to widen their reach, with a view to ensuring universal respect for and protection of human rights. | UN | وتواصل مالطة بذل كل ما في وسعها للمضي في تنفيذ صكوك حقوق الإنسان وتوسيع نطاقها بهدف ضمان احترام حقوق الإنسان وحمايتها على الصعيد العالمي. |
99. Portugal commended the recent ratification of human rights instruments and the creation of the Vice-Ministry of Human Rights. | UN | 99- وأشادت البرتغال بتصديق بيرو مؤخراً على صكوك حقوق الإنسان وإنشاء نيابة وزارة حقوق الإنسان. |
53. Armenia commended Ukraine for ratifying a number of human rights instruments and bringing domestic legislation into line with international standards. | UN | 53- وأشادت أرمينيا بتصديق أوكرانيا على عدد من صكوك حقوق الإنسان ومواءمة تشريعاتها الوطنية مع المعايير الدولية. |
(ii) Consultation and coordination meetings regarding the implementation of human rights instruments and/or liaison with United Nations entities and non-governmental organizations in Geneva, as well as with UNESCO; | UN | ' ٢ ' عقد اجتماعات للتشاور والتنسيق فيما يتعلق بتنفيذ صكوك حقوق اﻹنسان و/أو الاتصال بكيانات اﻷمم المتحدة والمنظمات غير الحكومية في جنيف وبمنظمة اﻷمم المتحدة للتربية والعلم والثقافة )اليونسكو(؛ |