"of human rights norms in" - Traduction Anglais en Arabe

    • معايير حقوق الإنسان في
        
    • قواعد حقوق الإنسان في
        
    Much of the relevant literature is earlier than the emergence of human rights norms in the era of the Charter of the United Nations. UN فالكثير من الأدبيات ذات الصلة كان سابقاً لبروز معايير حقوق الإنسان في حقبة ميثاق الأمم المتحدة.
    Much of the relevant literature is earlier than the emergence of human rights norms in the era of the Charter of the United Nations. UN فالكثير من الأدبيات ذات الصلة كان سابقا لبروز معايير حقوق الإنسان في حقبة ميثاق الأمم المتحدة.
    One particular concern was the application of human rights norms in the context of increased migration in a globalizing world. UN وأحد الشواغل الخاصة هو تطبيق معايير حقوق الإنسان في سياق تزايد الهجرة في عالم متعولم.
    As exemplified below, the treatment of human rights norms in certain regional instruments and human rights bodies suggests that such norms are of potential relevance to this topic. UN وكما يتبين أدناه، فإن معالجة معايير حقوق الإنسان في صكوك إقليمية معينة وفي عدد من الهيئات الإقليمية لحقوق الإنسان تشير إلى أن مثل هذه القواعد ربما تفيد في دراسة هذا الموضوع.
    Over 20 NGOs benefited from the expertise of the Centre on the role of elections in a democracy, the incorporation of human rights norms in national electoral programmes, the role of electoral commissions, and the strategies that should be adopted by members of civil society in the subregion in order to ensure peaceful, free and fair elections. UN واستفاد ما يزيد على 20 منظمة غير حكومية من خبرة المركز بشأن دور الانتخابات في النظام الديمقراطي، وإدماج قواعد حقوق الإنسان في البرامج الانتخابية الوطنية، ودور اللجان الانتخابية، والاستراتيجيات التي يجب أن يتبعها أعضاء المجتمع المدني في المنطقة دون الإقليمية لكفالة انتخابات سلمية وحرة ومنصفة.
    Third, adoption in July 2001 by the Human Rights Committee of general comment No. 29 on article 4 of the International Covenant on Civil and Political Rights (ICCPR) (CCPR/C/21/Rev.1/Add.11) clarified the application of human rights norms in situations of national emergencies. UN وثالثاً، أوضح اعتماد اللجنة المعنية بحقوق الإنسان، في تموز/يوليه ٢٠٠١ التعليق العام رقم ٢٩ بشأن المادة ٤ من العهد الدولي الخاص بالحقوق المدنية والسياسية (CCPR/C/21/Rev.1/Add.11) تطبيق قواعد حقوق الإنسان في حالات الطوارئ الوطنية.
    Indonesia also commended Tunisia on its ongoing measures and encouraged it to further enhance the application of human rights norms in the country based on its commitments made to implement the recommendations emanating from the review by the Working Group. UN وأثنت إندونيسيا أيضاً على تونس لما تتخذه حالياً من تدابير وشجعتها على مواصلة تعزيز تطبيق معايير حقوق الإنسان في البلد استناداً إلى الالتزامات التي أخذتها على نفسها بتنفيذ التوصيات الصادرة عن الاستعراض الذي يجريه الفريق العامل.
    With regard to human rights and the private sector, OHCHR was trying to raise the private sector's awareness of the importance of human rights norms in the workplace, and he hoped that business agreements would not violate human rights. UN وفيما يتعلق بحقوق الإنسان والقطاع الخاص، قال إن المفوضية تسعى إلى زيادة إدراك القطاع الخاص لأهمية معايير حقوق الإنسان في أماكن العمل، وإنه يأمل ألا تنتهك اتفاقات العمل حقوق الإنسان.
    His delegation affirmed its commitment to meet its reporting obligations under various United Nations instruments and looked forward to the completion of drafting guidelines for an expanded core document that would facilitate reporting by allowing States to report on the implementation of human rights norms in a unified document. UN وأضاف أن وفده أكد التزامه بالوفاء بالتزاماته بتقديم التقارير المطلوبة بموجب مختلف صكوك الأمم المتحدة، وأعلن أنه يتطلع إلى الانتهاء من صياغة المبادئ التوجيهية للوثيقة الجوهرية الموسعة التي ستسهل كتابة التقارير بسماحها للدول بتقديم تقارير عن تنفيذ معايير حقوق الإنسان في وثيقة موحدة.
    A key development has been the adoption in July 2001 by the Human Rights Committee of general comment No. 29 on article 4 of the International Covenant on Civil and Political Rights (ICCPR) (CCPR/C/21/Rev.1/Add. 11) which clarifies the application of human rights norms in situations of national emergencies. UN وقد تمثل أحد التطورات الهامة في اعتماد اللجنة المعنية بحقوق الإنسان، في تموز/يوليه 2001، التعليق العام رقم 29 بشأن المادة 4 من العهد الدولي الخاص بالحقوق المدنية والسياسية (CCPR/C/21/Rev.1/Add.11) الذي يوضح مسألة تطبيق معايير حقوق الإنسان في حالات الطوارئ الوطنية.
    The present report is to be followed by regional consultations, which will allow a more detailed and in-depth assessment of existing capacity-building programmes, such as by identifying good practices, and their effective integration and application of international and regional human rights instruments and standards, including by collecting national judicial decisions reflecting the application of human rights norms in concrete domestic cases. UN 12- وستعقب هذا التقرير مشاورات إقليمية من أجل تقييم برامج بناء القدرات القائمة بمزيد من التفصيل والعمق، من خلال تحديد الممارسات الجيدة مثلاً، وتحديد مدى إدماج وتطبيق الصكوك والمعايير الدولية والإقليمية لحقوق الإنسان فيها، بما في ذلك عن طريق جمع الأحكام القضائية الوطنية التي تعكس تطبيق قواعد حقوق الإنسان في قضايا محلية محددة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus