"of human rights of migrants" - Traduction Anglais en Arabe

    • حقوق الإنسان للمهاجرين
        
    • لحقوق الإنسان للمهاجرين
        
    • المهاجرين بحقوق الإنسان
        
    Taking note of regional initiatives oriented to the protection and promotion of human rights of migrants and their families, UN وإذ تحيط علماً بالمبادرات الإقليمية التي تستهدف حماية وتعزيز حقوق الإنسان للمهاجرين وأسرهم،
    It is also appreciated that the national police has introduced as mandatory the subject of human rights of migrants in courses for police officers. UN وتقدر اللجنة أيضاً إدراج الشرطة الوطنية موضوع حقوق الإنسان للمهاجرين كمادة إلزامية في الدورات التي تنظم لأفراد الشرطة.
    It is also appreciated that the national police has introduced as mandatory the subject of human rights of migrants in courses for police officers. UN وتقدر اللجنة أيضاً إدراج الشرطة الوطنية موضوع حقوق الإنسان للمهاجرين كمادة إلزامية في الدورات التي تنظم لأفراد الشرطة.
    The organization's mission is to advocate respect for and protection and fulfilment of the full range of human rights of migrants around the world and to foster unity and the inclusion of migrant voices at all levels of policymaking. UN تتمثل رسالة المنظمة في الدعوة إلى احترام جميع حقوق الإنسان للمهاجرين في جميع أنحاء العالم وحمايتها وإعمالها وفي تعزيز وحدة أصوات المهاجرين ومراعاتها على جميع مستويات رسم السياسات.
    They considered that existing mechanisms could be sensitized in order to give more attention to alleged violations of human rights of migrants and to develop a consistent approach. UN واعتبروا أن الآليات القائمة يمكن حثها على إيلاء المزيد من الاهتمام للانتهاكات المزعومة لحقوق الإنسان للمهاجرين ووضع نهج متناسق إزاءها.
    The impact of the global economic and financial crisis undoubtedly presents additional challenges to the protection and promotion of human rights of migrants and their families and increases their vulnerability to exploitation, such as trafficking. UN ما من شك في أن أثر الأزمة الاقتصادية والمالية العالمية يمثل تحديات إضافية لحماية حقوق الإنسان للمهاجرين وأسرهم وتزيد من تعرضهم للاستغلال، من قبيل الاتجار بهم.
    The position of Mexico is shared by a number of countries in this forum; while others have expressed their reservations with regards to substantively discussing the matter of human rights of migrants, saying that such a discussion could become politicized. UN ويشارك المكسيك في موقفها عدد من البلدان في هذا المحفل، بينما أعربت بلدان أخرى عن تحفظها فيما يتعلق بالمناقشة الموضوعية لمسألة حقوق الإنسان للمهاجرين بقولها إن هذه المناقشة قد تتحول إلى مناقشة مسيّسة.
    3. The Special Rapporteur continues to receive allegations of violations of human rights of migrants. UN 3 - ويواصل المقرر الخاص تلقيه للاتهامات بانتهاك حقوق الإنسان للمهاجرين.
    However, progress in implementing international instruments on the protection of migrants has been limited and problems of violation of human rights of migrants have persisted. UN ومع ذلك، كان التقدم المحرز في تنفيذ الصكوك الدولية المتعلقة بحماية المهاجرين محدودا بينما استمر وجود المشكلات المتعلقة بانتهاك حقوق الإنسان للمهاجرين.
    The Inter-American Commission on Human Rights monitors the status of human rights of migrants through its own Special Rapporteur on Migrant Workers and Their Families. UN وترصد لجنة البلدان الأمريكية لحقوق الإنسان حالة حقوق الإنسان للمهاجرين من خلال مقررها الخاص المعني بالعمال المهاجرين وأفراد أسرهم.
    In it she will examine the progress observed in the protection of human rights of migrants since the establishment of the office of Special Rapporteur in 1999 and the challenges posed by the phenomenon. UN وسوف تبحث فيه أوجه التقدم الملحوظة في حماية حقوق الإنسان للمهاجرين منذ إنشاء مكتب المقرر الخاص في عام 1999 والتحديات التي تواجهها هذه الظاهرة.
    Report of the Special Rapporteur of the Commission on Human Rights on the situation of human rights of migrants (A/57/292) UN تقرير المقررة الخاصة للجنة حقوق الإنسان عن حالة حقوق الإنسان للمهاجرين (A/57/292)
    Subsequently, he drew attention to key migration challenges, including assistance to migrants, as well as border control and the detention of migrants, organized crime networks and impunity for violators of human rights of migrants and corruption among judicial law enforcement officials. UN ووجه المقرر الخاص الانتباه في موضع لاحق من التقرير إلى التحديات الرئيسية للهجرة، بما في ذلك تقديم المساعدة للمهاجرين، فضلا عن مراقبة الحدود واحتجاز المهاجرين وشبكات الجريمة المنظمة وإفلات منتهكي حقوق الإنسان للمهاجرين من العقاب واستشراء الفساد في صفوف المسؤولين عن إنفاذ القانون القضائي.
    3. Cases of violations of human rights of migrants UN 3 - حالات انتهاك حقوق الإنسان للمهاجرين
    51. The protection of human rights of migrants is guaranteed in Germany (Recommendation 38). UN 51- وتضمن ألمانيا حماية حقوق الإنسان للمهاجرين (التوصية 38).
    A special forum on " Protection of human rights of migrants " , organized by the Office of the High Commissioner for Human Rights, in cooperation with the Subcommittee on Immigrants and Refugees of the NGO Committee on Human Rights, will be held on Friday, 17 December from 1.15 to 2.30 p.m. in Conference Room 7. UN يعقد منتدى خاص بشأن " حماية حقوق الإنسان للمهاجرين " ، تنظمه مفوضية الأمم المتحدة لحقوق الإنسان بالتعاون مع اللجنة الفرعية المعنية بالمهاجرين واللاجئين التابعة للجنة المنظمات غير الحكومية المعنية بحقوق الإنسان، يوم الجمعة، 17 كانون الأول/ديسمبر من الساعة 15/13 إلى الساعة 30/14 في غرفة الاجتماعات7.
    A special forum on " Protection of human rights of migrants " , organized by the Office of the High Commissioner for Human Rights, in cooperation with the Subcommittee on Immigrants and Refugees of the NGO Committee on Human Rights, will be held on Friday, 17 December from 1.15 to 2.30 p.m. in Conference Room 7. UN يعقد منتدى خاص بشأن " حماية حقوق الإنسان للمهاجرين " ، تنظمه مفوضية الأمم المتحدة لحقوق الإنسان بالتعاون مع اللجنة الفرعية المعنية بالمهاجرين واللاجئين التابعة للجنة المنظمات غير الحكومية المعنية بحقوق الإنسان، يوم الجمعة، 17 كانون الأول/ديسمبر من الساعة 15/13 إلى الساعة 30/14 في غرفة الاجتماعات7.
    A special forum on " Protection of human rights of migrants " , organized by the Office of the High Commissioner for Human Rights, in cooperation with the Subcommittee on Immigrants and Refugees of the NGO Committee on Human Rights, will be held on Friday, 17 December from 1.15 to 2.30 p.m. in Conference Room 7. UN يعقد منتدى خاص بشأن " حماية حقوق الإنسان للمهاجرين " ، تنظمه مفوضية الأمم المتحدة لحقوق الإنسان بالتعاون مع اللجنة الفرعية المعنية بالمهاجرين واللاجئين التابعة للجنة المنظمات غير الحكومية المعنية بحقوق الإنسان، يوم الجمعة، 17 كانون الأول/ديسمبر من الساعة 15/13 إلى الساعة 30/14 في غرفة الاجتماعات7.
    It also requested information on the Philippines' general experience with regard to cooperation with receiving countries, and whether the Government considers the nonadherence of many receiving countries to the ICRMW as a hindrance in guaranteeing the enjoyment of human rights of migrants. UN كما طلبت معلومات عن تجربة الفلبين في مجال التعاون مع البلدان المضيفة، وهل ترى الحكومة أن عدم تقيد الكثير من البلدان المضيفة بالاتفاقية الدولية لحماية حقوق جميع العمال المهاجرين وأفراد أسرهم يشكل عائقاً أمام ضمان تمتع المهاجرين بحقوق الإنسان.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus