"of human settlements" - Traduction Anglais en Arabe

    • المستوطنات البشرية
        
    • للمستوطنات البشرية
        
    • بالمستوطنات البشرية
        
    • مستوطنات بشرية
        
    The issue of human settlements was too important to be left in the hands of international philanthropists alone. UN وإن مسألة المستوطنات البشرية على درجة من الأهمية لا تسمح بتركها في أيدي المُحسنين الدوليين فقط.
    Sri Lanka stood ready to enhance its cooperation with other countries in the field of human settlements development. UN كما أعربت عن استعداد سري لانكا لتعزيز تعاونها مع البلدان الأخرى في ميدان تنمية المستوطنات البشرية.
    (iii) Increased number of human settlements programmes that mainstream gender and promote women's empowerment UN ' 3` ازدياد عدد برامج المستوطنات البشرية التي تعمم المنظور الجنساني وتعزز تمكين المرأة
    The uncontrolled expansion of human settlements constitutes a challenge for sustainable land planning and management. UN ويشكل التوسع العشوائي للمستوطنات البشرية تحديا يواجه تخطيط وإدارة الأراضي على نحو مستدام.
    (iii) Increased number of human settlements programmes that mainstream gender and promote women's empowerment UN ' 3` ازدياد عدد برامج المستوطنات البشرية التي تعمم المنظور الجنساني وتعزز تمكين المرأة
    (iii) Increased number of human settlements programmes that mainstream gender and promote women's empowerment UN ' 3` ازدياد عدد برامج المستوطنات البشرية التي تعمم المنظور الجنساني وتعزز تمكين المرأة
    Documentation considered in connection with the question of human settlements UN الوثائق التي نظر فيها بشأن مسألة المستوطنات البشرية
    A meeting of experts to examine the dynamics of growth of human settlements in relation to urban and rural land markets UN اجتماع خبراء لبحث ديناميات نمو المستوطنات البشرية في ما يتعلق بأسواق الأراضي الحضرية والريفية
    UN-Habitat has continued to receive a significant level of contributions from other United Nations agencies, which underscores its comparative advantage in the area of human settlements. UN وما برح موئل الأمم المتحدة يتلقى مستوى كبير من المساهمات من وكالات الأمم المتحدة الأخرى التي تبرز ميزتها النسبية في مجال المستوطنات البشرية.
    He stressed the importance of sustainable economic growth, competitiveness and mutual cooperation for the further development of human settlements. UN وشدد على أهمية النمو الاقتصادي المستدام، وعلى القدرة على التنافس والتعاون المتبادل لتعزيز تنمية المستوطنات البشرية.
    Documentation considered in connection with the question of human settlements UN الوثائق التي نظر فيها بشأن مسألة المستوطنات البشرية
    Regional Network of Local Authorities for the Management of human settlements UN الشبكة الإقليمية للسلطات المحلية لإدارة المستوطنات البشرية
    Its medium—term objective is to set up a ministry of human settlements and housing; UN وهدفها في اﻷجل المتوسط هو إنشاء وزارة المستوطنات البشرية واﻹسكان؛
    Initial intergovernmental discussion have already occurred in the areas of human settlements, environment, trade and timber. UN ولقد جرت بالفعل محادثات حكومية دولية أولية في ميادين المستوطنات البشرية والبيئة والتجارة والتصدير واﻷخشاب.
    Such actions would in principle benefit children, as long as they improve the living conditions of human settlements in general. UN وتفيد هذه الإجراءات من حيث المبدأ، الأطفال طالما أنهم يعملون على تحسين ظروف معيشتهم في المستوطنات البشرية بوجه عام.
    El Salvador and Mexico presented evaluations of the vulnerability of human settlements. UN 236- وقدم كل من السلفادور والمكسيك تقييماً لشدة تأثر المستوطنات البشرية.
    However, due to the war, this increase has brought about imbalances in the concentration of human settlements. UN ولكن، بسبب الحرب، أدت هذه الزيادة إلى اختلالات في توازن تركيز المستوطنات البشرية.
    AVSI was asked to present its experience and the methods used in this specific field of international cooperation at Habitat: Second United Nations Conference of human settlements and at its preliminary meetings. UN وطُلب إلى الرابطة تقديم ما اكتسبته من خبرة وطبقته من طرق في هذا المجال المحدد من مجالات التعاون الدولي في مؤتمر الأمم المتحدة الثاني للمستوطنات البشرية وفي اجتماعاته التحضيرية.
    (iii) To promote the integral concept of human settlements and a comprehensive approach to human settlements problems in all countries; UN ' 3` الترويج للمفهوم المتكامل للمستوطنات البشرية والنهج الشامل في معالجة مشاكل المستوطنات البشرية في جميع البلدان؛
    (iii) To promote the integral concept of human settlements and a comprehensive approach to human settlements problems in all countries; UN ' 3` الترويج للمفهوم المتكامل للمستوطنات البشرية والنهج الشامل في معالجة مشاكل المستوطنات البشرية في جميع البلدان؛
    In so doing, they would help to strengthen the capacity of those countries to handle the issue of human settlements. UN ومن شأن المجتمع الدولي أن يسهم، على هذا النحو، في تعزيز قدرات هذه البلدان النامية فيما يتصل بالمستوطنات البشرية.
    Increased number of Governments and cities undertaking management of human settlements in crisis through project interventions for disaster risk reduction and for sustainable human settlements' rehabilitation. UN عدد متزايد من الحكومات والمدن التي تضطلع بإدارة مستوطنات بشرية في حالات الأزمات من خلال التدخلات بمشاريع للحد من مخاطر الكوارث ومن أجل إعادة تأهيل المستوطنات البشرية المستدامة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus