Industry is a seedbed for entrepreneurship, business investment, technological progress, the upgrading of human skills, and the creation of decent jobs. | UN | فالصناعة تربةٌ خصبة لتنظيم المشاريع والاستثمار التجاري والتقدم التكنولوجي وتطوير المهارات البشرية وإيجاد فرص عمل لائقة. |
Industry is the seedbed for entrepreneurship, business investment, technological progress, the upgrading of human skills and the creation of decent jobs. | UN | فالصناعة هي منطلق مشاريع الأعمال والاستثمار في الأعمال التجارية والتقدم التكنولوجي ورفع مستوى المهارات البشرية وخلق فرص العمل الشريف. |
Industry is a seedbed for entrepreneurship, business investment, technological progress, the upgrading of human skills and the creation of decent jobs. | UN | فالصناعة تربةٌ خصبة لتنظيم المشاريع والاستثمار التجاري والتقدم التكنولوجي وتطوير المهارات البشرية وإيجاد فرص عمل لائقة. |
It reaffirmed the need to reduce gaps in the areas of infrastructure, technical resources and the development of human skills. | UN | ويؤكد على الحاجة إلى تقليص الفجوات القائمة في البنية التحتية والموارد التقنية وتنمية المهارات البشرية. |
They reaffirmed the necessity of reducing international imbalances affecting the media, particularly as regards infrastructure, technical resources and the development of human skills. | UN | وأكدوا مجدداً ضرورة تقليص الاختلالات الدولية التي تؤثر على الإعلام وخاصة فيما يتصل بالبنية التحتية والموارد الفنية وتنمية المهارات البشرية. |
We also recognize that the enhanced development of human skills and education, in particular in post-primary education, are of critical importance for improving the services and industrial sectors and technological innovativeness; | UN | وندرك أيضا أن تعزيز تطوير المهارات البشرية والتعليم، على وجه الخصوص في مرحلة ما بعد التعليم الابتدائي له أهمية حاسمة في تحسين الخدمات والقطاعات الصناعية والملكات الإبداعية في مجال التكنولوجيا؛ |
They reaffirmed the necessity of reducing international imbalances affecting the media, particularly as regards infrastructure, technical resources and the development of human skills. | UN | وأكد الوزراء مجددا على ضرورة تقليص الاختلالات الدولية التي تؤثر على الإعلام وخاصة فيما يتصل بالبنية التحتية، والموارد الفنية وتنمية المهارات البشرية. |
They reaffirmed the necessity of reducing international imbalances affecting the media, particularly as regards infrastructure, technical resources and the development of human skills. | UN | وأكد الوزراء مجدداً على ضرورة تقليص الاختلالات الدولية التي تؤثر على الإعلام، وخاصة فيما يتصل بالبنية التحتية، والموارد الفنية وتنمية المهارات البشرية. |
They reaffirmed the necessity of reducing international imbalances affecting the media, particularly as regards infrastructure, technical resources and the development of human skills. | UN | وأكد الوزراء مجددا ضرورة الحد من أوجه الخلل التي تصيب وسائط الإعلام على الصعيد الدولي، لا سيما ما يتعلق منها بالهياكل الأساسية والموارد التقنية وتنمية المهارات البشرية. |
We reaffirm the necessity of reducing international imbalances affecting the media, particularly as regards infrastructure, technical resources and the development of human skills. | UN | ونؤكد من جديد ضرورة الحد من اختلال التوازن في وسائط الإعلام على الصعيد الدولي ولا سيما فيما يتعلق بالبنية التحتية والموارد التقنية وتنمية المهارات البشرية. |
They testify to the ways found by those who preceded us to decode infinity, and they constitute the connecting link with the vertical dimension, with the ideals of beauty and humanism, embodying spiritual values and the best of human skills. | UN | وهي تشهد على السبل التي توصل إليها من سبقونا لحل رموز الأبدية، وتشكل حلقة الوصل بالبعد الرأسي مع مثل الجمال والنزعة الإنسانية، وتجسد القيم الروحية وأفضل المهارات البشرية. |
Industry represents an important part of the process for developing entrepreneurship, business investment, technological progress, the upgrading of human skills and the creation of decent jobs. | UN | وتمثـِّل الصناعة جزءاً مهماً من عملية تطوير تنظيم المشاريع والاستثمار التجاري والتقدم التكنولوجي والارتقاء بمستوى المهارات البشرية وإيجاد فرص عمل لائقة. |
They reaffirmed the necessity of reducing international imbalances affecting the media, particularly as regards infrastructure, technical resources and the development of human skills. | UN | وأكدوا مجددا على ضرورة الحد من أوجه الخلل التي تؤثر على وسائل الإعلام على الصعيد الدولي وخاصة فيما يتصل بالبنية التحتية، والموارد التقنية وتنمية المهارات البشرية. |
34. The development of human skills is of paramount relevance. | UN | 34- وتعتبر تنمية المهارات البشرية من الأمور ذات الأهمية القصوى. |
The introduction of new technologies and the streamlining of trade procedures will generally require and promote the development of human skills. | UN | 12- إن استحداث التكنولوجيات وتبسيط الإجراءات التجارية يستلزمان تطوير المهارات البشرية ويشجعان ذلك. |
They are testimony to the ways found by those who preceded us to decode infinity, and constitute the connecting link with the vertical dimension, with the ideals of beauty and humanism, embodying spiritual values and the best of human skills. | UN | وهي شاهد على الطرق التي وجدها من سبقونا إلى فك طلاسم المطلق، وتشكل حلقة الوصل مع البعد العمودي، ومع المثل العليا للجمال والإنسانية، وتجسد القيم الروحية وأفضل المهارات البشرية. |
(c) Development and mobilization of human skills in the field of space technology and its applications; | UN | (ج) تطوير وحشد المهارات البشرية في مجال تكنولوجيا الفضاء وتطبيقاتها؛ |
30. Industry is the seedbed for entrepreneurship, business investment, technological progress, the upgrading of human skills and employment creation. | UN | 30 - وتعد الصناعة مهد تنظيم الأعمال الحرة، والاستثمار في الأعمال التجارية، والتقدم التكنولوجي، ورفع مستوى المهارات البشرية وخلق فرص العمل. |
The Forum reiterated the necessity of an independent, pluralistic and diverse media; freedom of information; use and treatment of information in accordance with the highest ethical and professional standards; the necessity of reducing international imbalances affecting the media, particularly as regards infrastructure, technical resources and the development of human skills. | UN | وكرر المنتدى ضرورة وجود وسائط إعلام مستقلة، وتعددية ومتنوعة؛ وحرية المعلومات؛ واستخدام وتجهيز المعلومات وفقا لأعلى المعايير الأخلاقية والمهنية؛ وضرورة الحد من الاختلالات التي تؤثر على وسائط الإعلام على الصعيد الدولي، وخصوصا فيما يتعلق بالهياكل الأساسية، والموارد التقنية وتطوير المهارات البشرية. |
An indication of LDCs' efforts to invest in the development of human skills is how much government expenditure goes to education. | UN | 30- ويُعدّ مقدار الإنفاق الحكومي المخصص للتعليم مؤشراً على الجهود التي تبذلها أقل البلدان نمواً من أجل الاستثمار في تنمية المهارات البشرية. |