"of human trafficking victims" - Traduction Anglais en Arabe

    • ضحايا الاتجار بالبشر
        
    • لضحايا الاتجار بالبشر
        
    • للأشخاص ضحايا الاتجار
        
    • ضحايا الاتجار في البشر
        
    There are no separate statistics on the number of human trafficking victims. UN ولا توجد إحصاءات مستقلة حول عدد ضحايا الاتجار بالبشر.
    This project is helping to identify the needs of human trafficking victims for health and social assistance. UN وهذا المشروع يساعد في تحديد حاجات ضحايا الاتجار بالبشر بالنسبة للمساعدة الصحية والاجتماعية.
    It manages the shelter and the programme for protection of human trafficking victims. UN ويدير المكتب مسألة إيواء ضحايا الاتجار بالبشر وبرنامج الحماية المقدمة لهم.
    This database will contain items necessary for keeping record of human trafficking victims within the Programme. UN وسوف تتضمّن قاعدة البيانات هذه البنود الضرورية للاحتفاظ بسجل لضحايا الاتجار بالبشر في إطار البرنامج.
    The Americas were prominent both as places of origin and destination of human trafficking victims. UN وتحتل القارة الأمريكية مكانا بارزا ضمن أماكن المنشأ والمقصد بالنسبة لضحايا الاتجار بالبشر.
    (e) Increase cooperation by the police and the Agency for Coordination of Protection of human trafficking victims with NGOs working against human trafficking. UN (ﻫ) تعزز التعاون القائم بين الشرطة ووكالة تنسيق الحماية المتاحة للأشخاص ضحايا الاتجار وبين المنظمات غير الحكومية العاملة على مكافحة الاتجار بالأشخاص.
    106.88. Strengthen the identification of human trafficking victims (Slovakia); UN 106-88- تعزيز التعرف على ضحايا الاتجار بالبشر (سلوفاكيا)()؛
    In order to assist and protect the victims of human trafficking, the law provides for the establishment of special institutions whose main purpose is the social rehabilitation of human trafficking victims so that they may return to normal life. UN ومن أجل مساعدة ضحايا الاتجار بالبشر وحمايتهم، ينص القانون على إنشاء مؤسسات خاصة تهدف بشكل رئيسي إلى إعادة التأهيل الاجتماعي لضحايا الاتجار بالبشر، لكي يصبح بالإمكان العودة إلى الحياة الطبيعية.
    As an important subset to this work, the organization assists in the rehabilitation, training and economic empowerment of human trafficking victims. UN ويتمثل جزء هام من هذا العمل في تقديم المنظمة المساعدة في مجال إعادة التأهيل والتدريب والتمكين الاقتصادي إلى ضحايا الاتجار بالبشر.
    Her Government was entering into a series of bilateral agreements to foster the rehabilitation of human trafficking victims in their home countries in that connection, the human rights dimension was crucial to both countries of origin and countries of destination, and to balancing population mobility both regionally and worldwide. UN وأن حكومتها تدخل في مجموعة من الاتفاقات الثنائية لتعزيز إعادة تأهيل ضحايا الاتجار بالبشر في بلدانهم الأصلية في هذا الشأن، وأن بعد حقوق الإنسان أساسي الأهمية لكل من بلدان المنشأ وبلدان المقصد، وتحقيق التوازن في تنقل السكان على الصعيدين الإقليمي والعالمي.
    4. The United States commits to continuing to advocate a victim-centred and multidisciplinary approach to combating all forms of trafficking in persons and to restoring the dignity, human rights and fundamental freedoms of human trafficking victims. UN 4 - وتلتزم الولايات المتحدة بمواصلة الدعوة إلى اتباع نهج مركز على الضحايا ومتعدد التخصصات لمكافحة جميع أشكال الاتجار بالأشخاص ولاستعادة كرامة ضحايا الاتجار بالبشر وما لهم من حقوق الإنسان والحريات الأساسية.
    The System of Support and Protection of human trafficking victims, founded in 2003, is also designated to motivate victims for cooperation with bodies active in criminal proceedings. UN 72 - كما يهدف نظام دعم وحماية ضحايا الاتجار بالبشر الذي تأسس سنة 2003 إلى حمل الضحايا على التعاون مع الهيئات الناشطة في الإجراءات الجنائية.
    This pilot model was renamed in April 2004 as the Programme of Support and Protection of human trafficking victims in the Czech Republic. UN وأعيدت تسمية هذا النموذج التجريبي في نيسان/أبريل سنة 2004 باسم " برنامج دعم وحماية ضحايا الاتجار بالبشر في الجمهورية التشيكية.
    In 2008, the Government adopted a new Protocol on the Identification of, Assistance to, and Protection of, Victims of Trafficking in Human Beings, and in 2009 the Protocol on Proceeding during the Voluntary Return of human trafficking victims. UN وفي عام 2008، اعتمدت الحكومة بروتوكولا جديدا بشأن تحديد ضحايا الاتجار بالبشر وتقديم المساعدة والحماية لهم، وفي عام 2009، اعتمدت البروتوكول المتعلق بالإجراءات خلال العودة الطوعية لضحايا الاتجار بالبشر.
    Access of human trafficking victims to health and social services UN إتاحة الخدمات الصحية والاجتماعية لضحايا الاتجار بالبشر
    72. Between 2007 and 2010, preventive projects were carried out in cooperation with countries of origin of human trafficking victims: UN 72- ونُفذت مشاريع وقائية خلال الفترة 2007-2010، بالتعاون مع بلدان المنشأ لضحايا الاتجار بالبشر:
    In the area of trafficking in persons, UNODC promotes the protection and support of human trafficking victims through country assessments of victim support services, training workshops and awareness raising. UN وفي مجال الاتجار بالأشخاص، يعزز المكتب المعني بالمخدرات والجريمة الحماية والدعم المقدمين لضحايا الاتجار بالبشر من خلال عمليات تقييم قطرية لخدمات دعم الضحايا، وتنظيم حلقات عمل تدريبية، وإذكاء الوعي.
    The social rehabilitation of human trafficking victims includes providing them with legal, psychological and medical assistance, and helping them to find jobs and temporary housing. UN وتتضمن إعادة التأهيل الاجتماعي لضحايا الاتجار بالبشر تزويدهم بالمساعدة القانونية والنفسية والطبية، ومساعدتهم على العثور على وظائف ومساكن مؤقتة.
    Group C - `Social assistance and rehabilitation of human trafficking victims' . UN الفريق جيم - ' المساعدة الاجتماعية لضحايا الاتجار بالبشر وتأهيلهم`.
    29. CEDAW recommended adoption and implementation of a standardized policy for all relevant governmental bodies to identify victims of trafficking in human beings, and review of the Programme of Support and Protection of human trafficking victims. UN 29- وأوصت اللجنة المعنية بالقضاء على التمييز ضد المرأة باعتماد وتنفيذ سياسة موحدة لجميع الهيئات الحكومية المعنية في تحديد ضحايا الاتجار بالبشر، واستعراض برنامج الدعم والحماية لضحايا الاتجار بالبشر.
    (e) Increase cooperation by the police and the Agency for Coordination of Protection of human trafficking victims with NGOs working against human trafficking. UN (ﻫ) تعزز التعاون القائم بين الشرطة ووكالة تنسيق الحماية المتاحة للأشخاص ضحايا الاتجار وبين المنظمات غير الحكومية العاملة على مكافحة الاتجار بالأشخاص.
    The primary functions of such facilities are, inter alia, to provide human trafficking victims with good, hygienic living conditions, meals, medicines and medical items; to provide the victims with emergency medical, psychological, social, legal and other assistance; and to ensure the safety of human trafficking victims. UN والوظائف الرئيسية لتلك المرافق تشمل ما يلي: أن توفر لضحايا الاتجار في البشر ظروف الحياة الصحية الجيدة والوجبات والمساعدة النفسية والاجتماعية والقانونية وغيرها من أنواع المساعدة وضمان سلامة ضحايا الاتجار في البشر.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus