"of humanitarian action" - Traduction Anglais en Arabe

    • العمل الإنساني
        
    • الأعمال الإنسانية
        
    • للعمل الإنساني
        
    • الإجراءات الإنسانية
        
    • بالعمل الإنساني
        
    • العمل الانساني
        
    • للأعمال الإنسانية
        
    • العمل في المجال الإنساني
        
    • أعمال المساعدة الإنسانية
        
    Administrative and technical barriers regularly impede the provision of humanitarian action. UN وتؤدي بشكل منتظم الحواجز الإدارية والفنية إلى إعاقة العمل الإنساني.
    Coordination of humanitarian action and emergency response UN تنسيق العمل الإنساني والاستجابة في حالات الطوارئ
    Coordination of humanitarian action and emergency response UN تنسيق العمل الإنساني والاستجابة في حالات الطوارئ
    The United Nations has taken several steps to improve coherence while maintaining the necessary independence of humanitarian action. UN وخطت الأمم المتحدة عدة خطوات لتحسين اتساق الأعمال الإنسانية وفي الوقت نفسه المحافظة على استقلاليتها اللازمة.
    The report also notes that warring parties must recognize the neutral and impartial nature of humanitarian action. UN ويلاحظ التقرير أيضاً أن على الأطراف المتحاربة أن تعترف بالطابع الحيادي وغير المنحاز للعمل الإنساني.
    Subprogramme 1. Coordination of humanitarian action and emergency response UN البرنامج الفرعي 1: تنسيق العمل الإنساني والاستجابة في حالات الطوارئ
    Coordination of humanitarian action and emergency response UN تنسيق العمل الإنساني والاستجابة في حالات الطوارئ
    Coordination of humanitarian action and emergency response UN تنسيق العمل الإنساني والاستجابة في حالات الطوارئ
    X. The changing context of humanitarian action 26-27 6 UN عاشراً - سياق العمل الإنساني المتغيّر 26-27 7
    Coordination of humanitarian action and emergency response UN تنسيق العمل الإنساني والاستجابة في حالات الطوارئ
    There is no doubt that these elements are particularly important to maintaining the credibility and universal value of humanitarian action. UN ولا شك أن هذه العناصر تتسم بأهمية خاصة للمحافظة على مصداقية العمل الإنساني وقيمته العالمية.
    Coordination of humanitarian action and emergency response UN تنسيق العمل الإنساني والاستجابة في حالات الطوارئ
    It is also a reaffirmation of the importance of humanitarian action and confirmation of the fact that humanitarian assistance is a priority and a responsibility for all. UN وهو أيضا إعادة تأكيد على أهمية العمل الإنساني وتأكيد لحقيقة أن المساعدة الإنسانية أولوية ومسؤولية للجميع.
    Coordination of humanitarian action and emergency response UN تنسيق العمل الإنساني والاستجابة في حالات الطوارئ
    The ICRC deems it essential that political or military action, including that undertaken under United Nations auspices, be conceived in such a way as not to erode the acceptability of humanitarian action. UN وترى اللجنة الدولية للصليب الأحمر ضرورة تخطيط العمل السياسي والعسكري، بما في ذلك الأنشطة التي تتم برعاية الأمم المتحدة، بحيث لا يتسبب في تآكل القبول الذي يلقاه العمل الإنساني.
    Coordination of humanitarian action and emergency response UN تنسيق الأعمال الإنسانية والاستجابة في حالات الطوارئ
    Coordination of humanitarian action and emergency response UN تنسيق الأعمال الإنسانية والاستجابة في حالات الطوارئ
    Coordination of humanitarian action and emergency response UN تنسيق الأعمال الإنسانية والاستجابة في حالات الطوارئ
    We call those principles " humanity " and " impartiality " , and they remain the bedrock of humanitarian action. UN ونطلق على هذه المبادئ " الإنسانية " و " الحياد " ، وما زالت تشكل الأساس للعمل الإنساني.
    We share the Secretary-General's concern over the persistent underfunding of humanitarian action. UN ونتشاطر مع الأمين العام قلقه تجاه استمرار عدم توفر التمويل الكافي للعمل الإنساني.
    In that respect, Canada continues to place importance on reinforcing the coordination of humanitarian action within the United Nations. UN وما برحت كندا تعلق، في ذلك الصدد، أهمية على تعزيز تنسيق الإجراءات الإنسانية في الأمم المتحدة.
    Thematic synthesis report on evaluation of humanitarian action UN تقرير توليفي مواضيعي عن التقييم المتصل بالعمل الإنساني
    The code's ethical and operational principles should help consolidate the foundations for joint action by all humanitarian bodies and thereby preserve the neutrality and impartiality which are essential to the credibility of humanitarian action. UN ويرجى أن تساعد المبادئ اﻷخلاقيــة والتشغيليــة للمدونــة على تدعيم أسس العمل المشترك من جانب جميع الهيئـــات الانسانية وبالتالي الحفاظ علــى الحيــدة والنزاهــة الضروريتين لمصداقية العمل الانساني.
    The conferences contributed to a consensus on the need for standardizing approaches to strengthen information management and an exchange among partners in support of humanitarian action. UN وساهم المؤتمران في بلورة توافق في الآراء على ضرورة توحيد النُّهُج الرامية إلى تعزيز إدارة المعلومات وتبادل وجهات النظر بين الشركاء دعماً للأعمال الإنسانية.
    Lessons learned also lead to modifying rules and regulations in line with exigencies of humanitarian action. UN وتؤدي الدروس المستخلصة أيضا إلى تعديل القواعد والأنظمة بما يتماشى مع مقتضيات العمل في المجال الإنساني.
    With regard to the humanitarian situation, we welcome the results of the real-time evaluation on the impact of humanitarian action in Haiti commissioned by the Inter-Agency Standing Committee. UN وفيما يتصل بالحالة الإنسانية، نرحب بنتائج التقييم الآني لأثر أعمال المساعدة الإنسانية في هايتي، الذي أُجري برعاية اللجنة الدائمة المشتركة بين الوكالات.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus