He also pressed for the resumption of humanitarian activities. | UN | كما أنه مارس الضغط لاستئناف الأنشطة الإنسانية. |
The Task Force believes that it is critical that a gender perspective is adopted in all elements of design, planning and implementation of humanitarian activities. | UN | وتعتقد فرقة العمل أن من فائق الأهمية اعتماد منظور المرأة في جميع عناصر تصميم الأنشطة الإنسانية وتخطيطها وتنفيذها. |
but which the SubCommission had decided to examine: (i) Implications of humanitarian activities | UN | عشر اللجنة الفرعية قررت بحثها: `1` آثار الأنشطة الإنسانية بالنسبـة |
Coordination of humanitarian activities with peacemaking and peace-keeping measures was important. | UN | ومن اﻷهمية بمكان تنسيق اﻷنشطة الانسانية مع تدابير صنع السلم وحفظه. |
The Japanese Government has long attached great importance to effective and efficient coordination of humanitarian activities. | UN | إن حكومة اليابان قد درجت منذ فترة طويلة على إيلاء أهميـــة كبيــــرة للتنسيق الفعال والمؤثر للأنشطة الإنسانية. |
Implications of humanitarian activities for the enjoyment of human rights; | UN | `1` آثار الأنشطة الإنسانية على التمتع بحقوق الإنسان؛ |
(i) Implications of humanitarian activities for the enjoyment of human rights | UN | `1` آثار الأنشطة الإنسانية بالنسبة إلى التمتع بحقوق الإنسان |
Implications of humanitarian activities for the enjoyment of human rights; | UN | `1` آثار الأنشطة الإنسانية على التمتع بحقوق الإنسان؛ |
Implications of humanitarian activities for the enjoyment of human rights; | UN | `1` آثار الأنشطة الإنسانية على التمتع بحقوق الإنسان؛ |
but which the Sub-Commission had decided to examine: (i) Implications of humanitarian activities for the | UN | اللجنة الفرعية قررت بحثها: `1` آثار الأنشطة الإنسانية بالنسبـة إلـــى |
Implications of humanitarian activities for the enjoyment of human rights; | UN | ' 1 ' آثار الأنشطة الإنسانية بالنسبة إلى التمتع بحقوق الإنسان؛ |
(i) Implications of humanitarian activities for the enjoyment of human rights; | UN | ' 1 ' آثار الأنشطة الإنسانية بالنسبة إلى التمتع بحقوق الإنسان؛ |
It is therefore proposed to establish the Humanitarian Affairs Unit for the coordination of humanitarian activities. | UN | وعليه، يُقترح إنشاء وحدة الشؤون الإنسانية من أجل تنسيق الأنشطة الإنسانية. |
Observance of World Humanitarian Day should contribute to raising awareness of the importance of humanitarian activities worldwide and therefore have a positive impact on the safety and security of United Nations and associated personnel. | UN | إن الاحتفال باليوم العالمي للعمل الإنساني سيساهم في زيادة الوعي بأهمية الأنشطة الإنسانية في جميع بقاع العمل وسوف يؤثر بالتالي إيجابا على سلامة وأمن موظفي الأمم المتحدة والأفراد المرتبطين بها. |
Member States, United Nations country offices and the many individuals and organizations consulted considered the programme a useful mechanism in support of humanitarian activities. | UN | وتعتبر الدول الأعضاء، والمكاتب القطرية للأمم المتحدة، والكثير من الأفراد والمنظمات، الذين جرت استشارتهم، أن البرنامج آلية مفيدة في دعم الأنشطة الإنسانية. |
The Use of Military and Civil Assets in Support of humanitarian activities in Complex Emergencies; | UN | `3` استخدام وسائل الدفاع العسكري والمدني لدعم الأنشطة الإنسانية في حالات الطوارئ المركبة؛ |
Outcome of the meeting of the High-level Committee on the implementation of the joint communiqué on the facilitation of humanitarian activities in Darfur | UN | نتائج اجتماع اللجنة الرفيعة المستوى الخاص بتنفيذ البلاغ المشترك بشأن تيسير الأنشطة الإنسانية في دارفور |
III. Joint communiqué on the facilitation of humanitarian activities in Darfur | UN | ثالثا - البلاغ المشترك بشأن تسهيل الأنشطة الإنسانية في دارفور |
The tasks of the Organization in promoting sustainable development, in advancing human rights and in ensuring the implementation of humanitarian activities are growing. | UN | كما أن مهام المنظمة في مجال النهوض بالتنمية المستدامة وتعزيز حقوق الانسان وكفالة تنفيذ اﻷنشطة الانسانية آخذة في التزايد. |
These resulted in the evacuation of humanitarian workers and led to the near-total interruption of humanitarian activities in the area. | UN | وأسفرت هذه الأحداث عن إجلاء العاملين في مجال المساعدات الإنسانية، وأدت إلى توقف شبه تام للأنشطة الإنسانية في المنطقة. |
MINUSTAH peacekeepers have carried out a variety of humanitarian activities within their limited means, including providing food, water, clothing and school materials; cleaning and repairing roads; and conducting medical evacuations. | UN | وقد أنجز حفظة سلام البعثة أنشطة إنسانية متنوعة في حدود الموارد المتاحة لهم، بما في ذلك تقديم الأغذية والمياه والملابس والمواد المدرسية، والتنظيف وإصلاح الطرق، والإجلاء الطبي. |
The scope of humanitarian activities is primarily confined to areas inside and around the provincial capitals. | UN | ويقتصر نطاق أنشطة المساعدة الإنسانية أساسا على المناطق الموجودة ضمن عواصم المحافظات والمناطق المحيطة بها. |
Real concern was expressed over the unacceptable loss of so many lives in the course of humanitarian activities and the absolute imperative that this be resolutely addressed. | UN | وأُعرب عن قلق صادق إزاء الخسارة غير المقبولة للعديد من الأرواح أثناء القيام بالأنشطة الإنسانية والضرورة القاطعة لحل هذه المسألة. |
The bombardments appear to have intensified during this period, causing massive new displacement, waves of refugees to neighbouring countries and repeated disruption of humanitarian activities. | UN | ويبدو أن القصف الجوي قد اشتد خلال هذه الفترة، محدثاً نزوحاً جديداً على نطاق واسع، وموجات من اللاجئين إلى البلدان المجاورة وتعطيل متكرر لﻷنشطة الانسانية. |
Examples of humanitarian activities that might prevent or reduce the scale of suffering include the provision of assistance that could pre-empt mass population movements or support that facilitates the reintegration of demobilized soldiers. | UN | وتشمل أمثلة اﻷنشطة اﻹنسانية التي قد تمنع المعاناة أو تخفض من حدتها توفير المساعدة التي قد تستبق التحركات السكانية الجماعية أو الدعم الذي ييسر إعادة إدماج الجنود المسرحين. |
Establishment by the Government of national thematic coordination groups in support of humanitarian activities | UN | تشكيل الحكومة لأفرقة تنسيق متخصصة وطنية دعما للأنشطة المضطلع بها في المجال الإنساني |
The aim was to strengthen ties and coordination among the parties concerned so as to ensure the coherence of humanitarian activities and avoid duplication. | UN | والهدف هو تعزيز الروابط وعمليات التنسيق مع الكيانات ذات الشأن بهدف كفالة تضافر الأعمال الإنسانية وتجنب الازدواجية. |