"of humanitarian and development assistance" - Traduction Anglais en Arabe

    • المساعدة الإنسانية والإنمائية
        
    • المساعدات اﻹنسانية واﻹنمائية
        
    • للمساعدة الإنسانية والإنمائية
        
    • المساعدات الإنسانية الإنمائية
        
    • المساعدة الإنسانية والمساعدة الإنمائية
        
    53. A further improvement in information exchange between the missions in the area of humanitarian and development assistance would be beneficial. UN 53 - وسيكون مفيدا إدخال مزيد من التحسينات على صعيد تبادل المعلومات بين البعثات في مجال المساعدة الإنسانية والإنمائية.
    Coordination and delivery of humanitarian and development assistance UN تنسيق وتقديم المساعدة الإنسانية والإنمائية
    It is especially relevant to Member States that are dedicated to the provision of humanitarian and development assistance. UN وتكتسي أهمية خاصة للدول الأعضاء المتفانية في تقديم المساعدة الإنسانية والإنمائية.
    It is this conviction that underlies the position of the members of the Gulf Cooperation Council in providing various forms of humanitarian and development assistance to the many countries of the third world that have been affected by wars, conflicts and natural disasters, the most recent of which was the allocation of $400 million for financing reconstruction and development in the earthquake-stricken areas of Turkey. UN ومن هذا المنطلق، كان موقف دول مجلس التعاون الخليجي سباقا في تقديم المساعدات اﻹنسانية واﻹنمائية المتعددة إلى العديد من دول العالم الثالث المتضررة من الحروب والنزاعات والكوارث الطبيعية، والتي كان آخرها تخصيص مبلغ ٤٠٠ مليون دولار لتمويل إعادة اﻹعمار والتنمية في المناطق المتضررة التي أصابها الزلزال في جمهورية تركيا.
    However, it increases the risk of perceived politicization of humanitarian and development assistance while risking inadequate support and capacity for support to political/ peacebuilding functions due to the mission support component not being formally aligned to the Special Representative of the Secretary-General. UN بيد أنه يزيد من احتمال ما يُنظر إليه على أنه تسييس للمساعدة الإنسانية والإنمائية ويؤدي إلى احتمال عدم كفاية الدعم المقدم والقدرة على توفير الدعم للمهام السياسية/مهام بناء السلام بسبب عدم مواءمة عنصر دعم البعثة رسميا مع مهام الممثل الخاص للأمين العام.
    The repeated crises have also hampered the mobilization of humanitarian and development assistance. UN وأعاقت الأزمات المتكررة أيضا حشد المساعدة الإنسانية والإنمائية.
    The humanitarian agencies were in the process of developing a contingency plan for the post-referendum period in order to ensure the continued delivery of humanitarian and development assistance. UN وتعكف الوكالات الإنسانية على وضع خطة طوارئ لفترة ما بعد الاستفتاء من أجل كفالة استمرار إيصال المساعدة الإنسانية والإنمائية.
    At the onset of the recent military operation, the population of the Gaza Strip was already rendered vulnerable following a 20-month-long blockade, which severely restricted the movement of people and goods and the delivery of humanitarian and development assistance. UN وفي بداية العملية العسكرية الأخيرة، كانت أوضاع سكان قطاع غزة هشة أصلاً بفعل حصار دام 20 شهراً وأعاق بشدة تنقُّل الأفراد والسلع وتقديم المساعدة الإنسانية والإنمائية.
    1. Takes note of the current situation in Somalia and its implications for the delivery of humanitarian and development assistance to the Somali people; UN 1 - يحيط علما بالحالة الراهنة في الصومال وآثارها فيما يتعلق بالحاجة إلى المساعدة الإنسانية والإنمائية وإيصالها إلى الشعب الصومالي؛
    In that context, humanitarian agencies operating in the Democratic People's Republic of Korea have highlighted that a harmonization of operating conditions, using the highest possible standard, would serve to facilitate the provision of humanitarian and development assistance in the country. UN وفي هذا السياق، أبرزت الوكالات الإنسانية العاملة في جمهورية كوريا الشعبية الديمقراطية أن مواءمة ظروف العمل، باستخدام أعلى المعايير الممكنة، من شأنها أن تساهم في تيسير توفير المساعدة الإنسانية والإنمائية في البلد.
    take note of the current situation in Somalia and its implications for the need for and delivery of humanitarian and development assistance to the Somali people; UN (أ) يحيط علما بالحالة الراهنة في الصومال وآثارها فيما يتعلق بالحاجة إلى المساعدة الإنسانية والإنمائية وإيصالها إلى الشعب الصومالي؛
    take note of the current situation in Somalia and its implications for the need for and delivery of humanitarian and development assistance to the Somali people; UN (أ) يحيط علما بالحالة الراهنة في الصومال وآثارها فيما يتعلق بالحاجة إلى المساعدة الإنسانية والإنمائية وإيصالها إلى الشعب الصومالي؛
    That was mainly the case for a " humanitarian " platform, seeking to better understand and improve interaction between organizations of different faiths, as well as between secular and faith-inspired organizations in the field of humanitarian and development assistance. UN وكان ذلك أساسا هو الحال بالنسبة لمنتدى " إنساني " يسعى إلى الارتقاء بمستوى التفاهم والتفاعل بين منظمات الأديان المختلفة، وكذلك بين المنظمات العلمانية والمنظمات القائمة على العقائد الدينية في مجال المساعدة الإنسانية والإنمائية.
    Deeply concerned about global challenges, such as the ongoing adverse impact of the world financial and economic crisis, the negative impact of the volatile food prices on food security and nutrition and the rapid urbanization of populations, and about their effect on the increasing vulnerability of populations and impact on the need for and provision of humanitarian and development assistance, UN وإذ يساورها بالغ القلق إزاء التحديات العالمية، من قبيل الآثار السلبية المترتبة على الأزمة المالية والاقتصادية العالمية والتأثير السلبي للتقلبات في أسعار المواد الغذائية في الأمن الغذائي والتغذية، والتوسع الحضري السريع للسكان، وإزاء ما تؤدي إليه من تفاقم قلة منعة السكان وتأثير ذلك في الحاجة إلى المساعدة الإنسانية والإنمائية وفي توفيرها،
    Deeply concerned about global challenges, such as the ongoing adverse impact of the world financial and economic crisis, climate change, the negative impact of the volatile food prices on food security and nutrition and the rapid urbanization of populations, and about their effect on the increasing vulnerability of populations and impact on the need for and provision of humanitarian and development assistance, UN وإذ يساورها بالغ القلق إزاء التحديات العالمية، من قبيل الآثار السلبية المترتبة على الأزمة المالية والاقتصادية العالمية، وتغير المناخ، والتأثير السلبي للتقلبات في أسعار المواد الغذائية في الأمن الغذائي والتغذية، والتوسع الحضري السريع للسكان، وإزاء ما تؤدي إليه من تفاقم قلة منعة السكان وتأثير ذلك في الحاجة إلى المساعدة الإنسانية والإنمائية وفي توفيرها،
    In that context, we welcome the initiative of the Secretary-General to create a special High-Level Task Force, coordinated by Mr. John Holmes, and its comprehensive framework for action, which contains a range of options and guidance on how to respond to the global food crisis in a coherent and coordinated way, tackling all aspects of humanitarian and development assistance with the aim of contributing to longer-term food security. UN وفي ذلك السياق، نرحب بمبادرة الأمين العام بإنشاء فرقة عمل خاصة رفيعة المستوى يقوم بدور المنسق فيها جون هولمز وخطة العمل الشاملة التي وضعها والتي تحتوى على طائفة من الخيارات والتوجيه بشأن الكيفية التي يمكن بها الاستجابة لأزمة الغذاء العالمية بطريقة متماسكة ومتسقة وتناول جميع جوانب المساعدة الإنسانية والإنمائية بهدف الإسهام بالأمن الغذائي في الأجل الطويل.
    67. The United Nations and humanitarian and development organizations are urged to explore ways of further aligning the planning and implementation of humanitarian and development assistance, including through approaches that help identify and implement multisectoral solutions to risks and vulnerabilities. UN 67 - وتُحث الأمم المتحدة والمنظمات الإنسانية والإنمائية على استكشاف السبل لمواصلة المواءمة بين عملية التخطيط للمساعدة الإنسانية والإنمائية وتنفيذها، بما في ذلك من خلال نهج تساعد على تحديد وتنفيذ حلول متعددة القطاعات لمواجهة المخاطر ومواطن الهشاشة.
    SADC would like to render its full support to the notion that the dichotomy of humanitarian and development assistance must be overcome and replaced by more innovative and simultaneous humanitarian and development action that takes into consideration the short-term shocks and the long-term challenges. UN وتود الجماعة الإنمائية أن تعرب عن دعهما التام لفكرة أن الفصل بين المساعدة الإنسانية والمساعدة الإنمائية يجب أن يلغى وأن تحل محله أعمال إنسانية وإنمائية أكثر ابتكارا وتزامنا تراعي الصدمات القصيرة الأمد والتحديات الطويلة الأمد.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus