"of humanitarian and united nations personnel" - Traduction Anglais en Arabe

    • موظفي المساعدة الإنسانية وموظفي الأمم المتحدة
        
    • مجال تقديم المساعدة الإنسانية وموظفي الأمم المتحدة
        
    • بتقديم المساعدة الإنسانية وموظفي الأمم المتحدة
        
    • في مجال الشؤون الإنسانية وموظفي الأمم المتحدة
        
    • في المجال الإنساني وموظفي الأمم المتحدة
        
    In the operative paragraphs, the General Assembly expresses deep concern over the escalation of threats at an unprecedented rate against the safety and security of humanitarian and United Nations personnel and associated personnel in the past decades, and that the perpetrators of acts of violence seemingly operate with impunity. UN وفي فقرات المنطوق، تعرب الجمعية العامة عن عميق قلقها إزاء تصاعد التهديدات التي تستهدف سلامة وأمن موظفي المساعدة الإنسانية وموظفي الأمم المتحدة والأفراد المرتبطين بها بمعدل غير مسبوق خلال العقود الماضية، وإزاء إفلات مرتكبي عمليات العنف من العقاب على ما يبدو.
    The present report outlines the threats against the safety and security of humanitarian and United Nations personnel over the past year and responds to the Assembly's requests and recommendations that fall under the purview of the Department of Safety and Security. UN ويقدم هذا التقرير موجزا للمخاطر التي هددت سلامة وأمن موظفي المساعدة الإنسانية وموظفي الأمم المتحدة على مدى السنة الماضية ويستجيب للطلبات والتوصيات المقدمة من الجمعية والتي تقع ضمن صلاحية إدارة شؤون السلامة والأمن.
    The present report outlines the threats against the safety and security of humanitarian and United Nations personnel over the past year and provides an update on the implementation of the initiatives approved by the General Assembly during its fifty-ninth session. UN ويقدم هذا التقرير موجزا للمخاطر التي هددت سلامة وأمن موظفي المساعدة الإنسانية وموظفي الأمم المتحدة على مدى السنة الماضية كما يقدم معلومات مستكملة عن تنفيذ المبادرات التي وافقت عليها الجمعية العامة في دورتها التاسعة والخمسين.
    It focuses on the Organization's efforts to ensure respect for the human rights, privileges and immunities of humanitarian and United Nations personnel, and to promote a culture of security consciousness, collaboration and accountability at all levels. UN ويركز على الجهود التي تبذلها المنظمة لضمان احترام حقوق الإنسان والامتيازات والحصانات الخاصة بالعاملين في مجال تقديم المساعدة الإنسانية وموظفي الأمم المتحدة وإشاعة ثقافة من الوعي والتعاون والمساءلة في مجال الأمن على جميع المستويات.
    The report calls for international collective responsibility, according to international laws and principles, and closer collaboration between the United Nations and host Governments to ensure the safety and security of humanitarian and United Nations personnel. UN ويدعو التقرير إلى تحمل مسؤولية جماعية دولية، وفقا للقوانين والمبادئ الدولية، وإلى التعاون الأوثق بين الأمم المتحدة والحكومات المضيفة لضمان سلامة وأمن العاملين في مجال تقديم المساعدة الإنسانية وموظفي الأمم المتحدة.
    Reaffirming its previous resolutions 1674 (2006) on the protection of civilians in armed conflict, which reaffirms, inter alia, the relevant provisions of the United Nations World Summit outcome document, 1612 (2005) on children in armed conflict, 1502 (2003) on the protection of humanitarian and United Nations personnel, and 1325 (2000) and 1820 (2008) on women, peace, and security, UN وإذ يؤكد مجددا على قراراته السابقة 1674 (2006) بشأن حماية المدنيين في النزاعات المسلحة، الذي يؤكد مجددا، في جملة أمور، الأحكام ذات الصلة الواردة في الوثيقة الختامية لمؤتمر القمة العالمي للأمم المتحدة، و 1612 (2005) بشأن الأطفال في النزاعات المسلحة، و 1502 (2003) بشأن حماية موظفي المساعدة الإنسانية وموظفي الأمم المتحدة و 1325 (2000) و 1820 (2008) بشأن المرأة والسلام والأمن،
    Reaffirming its previous resolutions 1674 (2006) on the protection of civilians in armed conflict, which reaffirms, inter alia, the relevant provisions of the United Nations World Summit outcome document, 1612 (2005) on children in armed conflict, 1502 (2003) on the protection of humanitarian and United Nations personnel, and 1325 (2000) and 1820 (2008) on women, peace, and security, UN وإذ يؤكد مجددا على قراراته السابقة 1674 (2006) بشأن حماية المدنيين في النزاعات المسلحة، الذي يؤكد مجددا، في جملة أمور، الأحكام ذات الصلة الواردة في الوثيقة الختامية لمؤتمر القمة العالمي للأمم المتحدة، و 1612 (2005) بشأن الأطفال في النزاعات المسلحة، و 1502 (2003) بشأن حماية موظفي المساعدة الإنسانية وموظفي الأمم المتحدة و 1325 (2000) و 1820 (2008) بشأن المرأة والسلام والأمن،
    2. The security of humanitarian and United Nations personnel continues to deteriorate. UN 2 - لا يزال أمن العاملين في مجال تقديم المساعدة الإنسانية وموظفي الأمم المتحدة آخذا في التدهور.
    58. I wish to commend the host Governments and their relevant national and local officials who continue to observe the internationally agreed principles on the protection of humanitarian and United Nations personnel. UN 58 - وأود أن أشيد بالحكومات المضيفة ومسؤوليها الوطنيين والمحليين المعنيين الذين يواصلون مراعاة المبادئ المتفق عليها دوليا بشأن حماية العاملين في مجال تقديم المساعدة الإنسانية وموظفي الأمم المتحدة.
    48. I am gravely concerned by the wide scale of threats, the rise in deliberate targeting of humanitarian and United Nations personnel, and their vulnerability worldwide. UN 48 - إني أشعر بقلق بالغ إزاء التهديدات الواسعة النطاق وزيادة الاستهداف المتعمد للعاملين في مجال تقديم المساعدة الإنسانية وموظفي الأمم المتحدة وسهولة تعرضهم للأخطار في العالم أجمع.
    Equally important is the need for Member States to include the security of humanitarian and United Nations personnel as an integral part of their considerations and deliberations in United Nations intergovernmental bodies. UN ولا تقل عن ذلك أهمية الحاجة إلى أن تجعل الدول الأعضاء مسألة أمن العاملين في مجال تقديم المساعدة الإنسانية وموظفي الأمم المتحدة جزءا لا يتجزأ من المناقشات والمداولات التي تجريها في الهيئات الحكومية الدولية التابعة للأمم المتحدة.
    The draft resolution and the growing list of sponsors show that all Member States feel concerned about and can come together around the issue of the safety, security and protection of humanitarian and United Nations personnel. UN يبين مشروع القرار وقائمة المقدمين المتزايدة أن جميع الدول الأعضاء تشعر بالقلق حيال أمن العاملين في المجال الإنساني وموظفي الأمم المتحدة وسلامتهم وحمايتهم ويمكن أن تلتف حول تلك المسألة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus