The International Institute of Humanitarian Law in San Remo and the International Humanitarian Fact-Finding Commission also receive annual contributions. | UN | ويتلقى أيضا المعهد الدولي للقانون الإنساني في سان ريمو واللجنة الدولية لتقصي الحقائق في المسائل الإنسانية تبرعات سنوية. |
UNHCR also continued to collaborate with the International Institute of Humanitarian Law, in San Remo, Italy in offering multiple international refugee law courses. | UN | وواصلت المفوضية أيضاً التعاون مع المعهد الدولي للقانون الإنساني في سان ريمو بإيطاليا على تقديم دورات دراسية متعددة بشأن القانون الدولي للاجئين. |
The International Institute of Humanitarian Law in San Remo and the International Humanitarian Fact-Finding Commission also receive annual contributions. | UN | ويتلقى أيضاً المعهد الدولي للقانون الإنساني في سان ريمو واللجنة الدولية لتقصي الحقائق في المسائل الإنسانية تبرعات سنوية. |
Training courses may be taken at the International Institute of Humanitarian Law in San Remo, Italy, or at the North Atlantic Treaty Organization (NATO) School in Oberammergau, Germany. | UN | ويمكن حضور الدورات في المعهد الدولي للقانون الإنساني في سان ريمو بإيطاليا أو المدرسة التابعة لمنظمة حلف شمال الأطلسي في أبرامرغاو بألمانيا. |
Polish officers regularly participate in international seminars and courses devoted to this field of law, including those organized by ICRC, the International Institute of Humanitarian Law in San Remo and the International Society of Military Law and Law of War. | UN | ويشارك الضباط البولنديون بانتظام في حلقات ودورات دراسية دولية مخصصة لهذا المجال من مجالات القانون، بما فيها تلك التي ينظمها كل من لجنة الصليب الأحمر الدولية والمعهد الدولي للقانون الإنساني في سان ريمو والجمعية الدولية للقانون الجنائي العسكري وقانون الحرب. |
In September 2010, he participated in a round table on the issue of enforced disappearances at the International Institute of Humanitarian Law in San Remo, Italy. | UN | وفي أيلول/سبتمبر 2010، شارك في اجتماع مائدة مستديرة بشأن مسألة حالات الاختفاء القسري عقد في المعهد الدولي للقانون الإنساني في سان ريمو في إيطاليا. |
From 6 to 8 September 2012, Ms. Patel participated in the 35th annual Round Table on Current Issues of International Humanitarian Law organized by the International Institute of Humanitarian Law in San Remo, Italy, where she provided an overview of the Draft Convention on Private Military and Security Companies. | UN | 14- في الفترة من 6 إلى 8 أيلول/سبتمبر 2012، شاركت السيدة باتل في مؤتمر المائدة المستديرة السنوي الخامس والثلاثين الذي نظمه المعهد الدولي للقانون الإنساني في سان ريمو بإيطاليا، حول القضايا الراهنة للقانون الدولي الإنساني، حيث قدمت استعراضاً لمشروع اتفاقية بشأن الشركات العسكرية والأمنية الخاصة. |
On 14 July 2002, the Special Rapporteur addressed the third Summer Course on International Humanitarian Law organized by the International Institute of Humanitarian Law in San Remo, Italy ( " Prevention and Prohibition of Torture " ). | UN | وفي 14 تموز/يوليه تحدث المقرر الخاص أمام الدورة الصيفية الثالثة المعنية بالقانون الدولي الإنساني التي نظمها المعهد الدولي للقانون الإنساني في سان ريمو (إيطاليا) ( " مكافحة التعذيب وحظره " ). |
Participant, on behalf of the United Nations Office of Legal Affairs, in the Round-Tables of Experts on Refugee Law organized by the International Institute of Humanitarian Law in San Remo (1978) and Florence (1979) | UN | شارك نيابة عن مكتب الشؤون القانونية للأمم المتحدة في اجتماعات المائدة المستديرة للخبراء بشأن قانون اللاجئين التي نظمها المعهد الدولي للقانون الإنساني في سان ريمو (1978) وفلورانسا (1979) |
(c) Participant, on behalf of the United Nations Office of Legal Affairs, in the Round-Tables of Experts on Refugee Law organized by the International Institute of Humanitarian Law in San Remo (1978) and Florence (1979); | UN | (ج) شارك نيابة عن مكتب الشؤون القانونية للأمم المتحدة في اجتماعات المائدة المستديرة للخبراء بشأن قانون اللاجئين التي نظمها المعهد الدولي للقانون الإنساني في سان ريمو (1978) وفلورانسا (1979)؛ |
14. From 6 to 8 September 2012, Faiza Patel participated in the thirty-fifth annual round table of the International Institute of Humanitarian Law in San Remo, Italy, where she provided an overview of the draft convention on private military and security companies. | UN | 14 - ففي الفترة من 6 إلى 8 أيلول/سبتمبر 2012، شاركت فايزا باتيل في مؤتمر المائدة المستديرة السنوي الخامس والثلاثين الذي نظمه المعهد الدولي للقانون الإنساني في سان ريمو بإيطاليا، حيث قدمت لمحة عامة عن مشروع الاتفاقية المتعلقة بالشركات العسكرية والأمنية الخاصة. |