"of hunger and poverty" - Traduction Anglais en Arabe

    • الجوع والفقر
        
    • للجوع والفقر
        
    • بالجوع والفقر
        
    IFAP stressed that the persistence of hunger and poverty was largely due to the neglect of agriculture over the last 10 years. UN وشدد الاتحاد على أن استمرار ظاهرتي الجوع والفقر يعود في المقام الأول إلى إهمال الزراعة على مدى السنوات العشر الماضية.
    Inequality between countries is rapidly growing, and this model is clearly not solving the problems of hunger and poverty in the world. UN وأوجه عدم اللامساواة بين البلدان آخذة في الزيادة بسرعة، وواضح أن هذا النموذج لا يحل مشكلتي الجوع والفقر في العالم؛
    Social development and eradication of hunger and poverty: UN التنمية الاجتماعية والقضاء على الجوع والفقر
    For example, Brazil's poverty eradication programme addresses the structural causes of hunger and poverty by providing water treatment plants, rural electrification and housing and generating employment and income in rural areas. UN ويتصدى برنامج البرازيل للقضاء على الفقر على سبيل المثال، لمعالجة الأسباب الهيكلية للجوع والفقر عن طريق توفير منشآت معالجة المياه ومد الكهرباء والإسكان إلى المناطق الريفية وتوليد العمالة والدخل في المناطق الريفية.
    Women played an important role in the agricultural sector and were vital to the eradication of hunger and poverty. UN وأشارت إلى أن النساء تقمّن بدور هام في القطاع الزراعي ولهن أهمية كبيرة بالنسبة للقضاء على الجوع والفقر.
    For example, Goal 1 codifies the overarching goal of our global pact -- namely, the elimination of hunger and poverty. UN فعلى سبيل المثال، إن الهدف 1 يرمز إلى الهدف الرئيسي لميثاقنا العالمي - أي القضاء على الجوع والفقر.
    3. The problems of hunger and poverty are inextricably linked and one cannot be solved without tackling the other. UN 3 - إن مشكلتي الجوع والفقر مترابطتان ترابطا لا ينفصم ولا يمكن حل إحداهما دون التعرض للأخرى.
    The alleviation of hunger and poverty has not shown any remarkable progress anywhere. The gap has widened and will continue to do so. UN إذ لم يحقق تخفيــف الجوع والفقر نجاحا يذكر في أي مكان، فالفجوة تــزداد اتساعا ولا تزال.
    It calls for social justice, freedom and overcoming the scourges of hunger and poverty. UN وهي تدعو إلى العدالة الاجتماعية والحرية والتغلب على آفتي الجوع والفقر.
    The recent staggering rise in the prices of food products threatens to push another 100 million into the chasm of hunger and poverty. UN ويهدد الارتفاع المذهل الأخير في أسعار المنتجات الغذائية بدفع 100 مليون آخرين إلى هوة الجوع والفقر.
    Lastly, the eradication of hunger and poverty remained central to the achievement of the agreed development goals. UN وأخيرا، قال إن القضاء على الجوع والفقر يظل أمرا مركزيا بالنسبة إلى تحقيق الأهداف الإنمائية المتفق عليها.
    This is a reprehensible picture, and we must therefore make the eradication of hunger and poverty a priority in our national policies and on the Organization's agenda. UN هذه صورة تستحق التأنيب، ولذلك، يجب جعل استئصال الجوع والفقر أولوية في سياساتنا الوطنية وفي جدول أعمال منظمتنا.
    The solutions proposed spread to other countries, and this greatly magnified the problem of hunger and poverty. UN فالحلول التي اقتُرحت امتدت إلى بلدان أخرى، وهو ما زاد كثيرا من حدة مشكلة الجوع والفقر.
    A growing percentage of humankind finds itself in the grip of hunger and poverty. UN وتجد نسبة متزايدة من بني البشر نفسها في قبضة الجوع والفقر.
    Food security and nutrition and eradication of hunger and poverty UN الأمن الغذائي والتغذوي والقضاء على الجوع والفقر
    Empowering rural women reduces poverty and improves the lives of millions of women, children and men caught in the cycle of hunger and poverty. UN ومن شأن تمكين المرأة الريفية الحد من الفقر وتحسين حياة ملايين النساء والأطفال والرجال الواقعين في دائرة الجوع والفقر.
    The World Food Programme (WFP) also indicates that its very mandate is to seek the alleviation of hunger and poverty. UN كذلك، يبين برنامج اﻷغذية العالمي أن ولايته الفعلية هي السعي الى التخفيف من حدة الجوع والفقر.
    Food insecurity, fuelled by a lethal combination of conflict and drought, continues to affect close to 35 million people in sub-Saharan Africa, underlining the need for innovative and creative approaches to better predict and respond to acute malnutrition while tackling the underlying causes of hunger and poverty. UN فانعدام الأمن الغذائي، الذي يزيد من حدته الصراع والجفاف، ما زال يؤثر على قرابة 35 مليون شخص في أفريقيا جنوب الصحراء، بما يؤكد ضرورة اعتماد نُهُج إبداعية ومبتكرة لتحسين التنبؤ بسوء التغذية الحاد ومكافحته مع معالجة الأسباب الكامنة للجوع والفقر.
    23. In addition to the continuing pressures of population growth -- estimated to increase from 6 billion people in 1999 to around 7.5 billion in 2020 -- a further factor in analysing the social dimensions of hunger and poverty is the growing rate of urbanization, particularly in the developing countries. UN 23 - وإضافة إلى استمرار الضغوط التي يمثلها النمو السكاني - وتشير التقديرات إلى أن عدد السكان سيرتفع من 6 بلايين نسمة في عام 1999 الى حوالي 7.5 بليون نسمة في عام 2020 - يمثل ارتفاع معدل التحضر، لا سيما في البلدان النامية، عاملا آخر في تحليل الأبعاد الاجتماعية للجوع والفقر.
    Her Government had adopted a " Zero Hunger Programme " aimed at eradicating hunger in four years. That programme encompassed not only specific and local actions but also structural measures with long-term impact that addressed the root causes of hunger and poverty, including employment and income generation, land reform and capacity-building. UN وقد اعتمدت حكومتها برنامج " الجوع الصفري " من أجل القضاء على الجوع في أربع سنوات وهذا البرنامج لا يقتصر فقط على إجراءات محددة تتم على الصعيد المحلي بل يضم أيضاً تدابير هيكلية ينجم عنها أثر طويل الأجل وتتصدى للأسباب الجذرية للجوع والفقر بما في ذلك العمالة وتوليد الدخل والإصلاح الزراعي وبناء القدرات.
    We could solve age-old problems of hunger and poverty by tracking supply and demand for food on a minute-to-minute basis. Open Subtitles فيما هواتفهم في وضعية التشغيل. يمكننا حل المشاكل القديمة المتعلقة بالجوع والفقر من خلال تتبع العرض والطلب على الغذاء

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus