"of hygiene" - Traduction Anglais en Arabe

    • النظافة الصحية
        
    • للصحة العامة
        
    • للنظافة الصحية
        
    • المرافق الصحية
        
    • الإصحاح
        
    • النظافة الشخصية
        
    • بالنظافة الصحية
        
    • النظافة العامة
        
    • أسباب النظافة
        
    • الشروط الصحية
        
    • بالوقاية الصحية
        
    • بالنظافة العامة
        
    • القذارة
        
    • العادات الصحية
        
    • مقومات الصحة العامة
        
    :: Best practices in terms of hygiene are made accessible to the population UN :: إتاحة أفضل الممارسات للسكان في مجال النظافة الصحية
    While challenges remain in the area of hygiene, this has been an excellent step in the right direction. UN وإذا كانت التحديات في مجال النظافة الصحية ما زالت قائمة، فقد كانت تلك خطوة ممتازة في الاتجاه الصحيح.
    One lesson learned in the area of water and sanitation was the importance of hygiene and behavioural change. UN 76 - ومن الدروس المكتسبة في مجال الماء ومرافق الصرف الصحي، أهمية النظافة الصحية وتغيير السلوك.
    Member of the Royal Society of hygiene and Tropical Medicine UN عضو في الجمعية الملكية للصحة العامة وطب المناطق المدارية
    LSHTM: London School of hygiene & Tropical Medicine UN كلية لندن للنظافة الصحية وطب المناطق المدارية
    In addition, the Committee was informed that owing to the bad conditions of hygiene, a large percentage of Palestinian prisoners suffered from contagious skin diseases. UN وقد أبلغت اللجنة، إضافة إلى هذا، أنه بسبب المرافق الصحية السيئة تعاني نسبة عالية من السجناء الفلسطينيين من اﻷمراض الجلدية المعدية.
    One lesson learned in the area of water and sanitation was the importance of hygiene and behavioural change. UN 76 - ومن الدروس المكتسبة في مجال الماء ومرافق الصرف الصحي، أهمية النظافة الصحية وتغيير السلوك.
    Access to safe water has direct public health affects in terms of hygiene and sanitation. UN :: وتؤثر فرص الحصول على المياه الآمنة تأثيرا مباشرا على الصحة العامة فيما يتعلق بالصحة العامة أو النظافة الصحية.
    It is concerned at reports of a lack of hygiene and the poor and inconsistent quality of the food served to prisoners. UN وتعرب عن القلق بشأن المعلومات التي تتحدث عن تدني النظافة الصحية ورداءة نوعية الطعام المقدم للمحتجزين وعدم انتظامه.
    :: Best practices in terms of hygiene are made accessible to the population UN :: إتاحة أفضل الممارسات للسكان في مجال النظافة الصحية
    Cells are regularly inspected by the centre of hygiene and epidemiology, which also provides disinfection services. UN ويتولى القيام بالمعاينة المنتظمة للزنزانات مركز النظافة الصحية وعلم الأمراض الوبائية الذي يقدم أيضا خدمات التطهير.
    Club for the Promotion of hygiene, Sanitation and the Protection of the UN نادي تشجيع النظافة الصحية والمرافق الصحية وحماية البيئة
    It is concerned at reports of a lack of hygiene and the poor and inconsistent quality of the food served to prisoners. UN وأعربت عن القلق بشأن المعلومات التي تتحدث عن تدني النظافة الصحية ورداءة نوعية الطعام المقدم للمحتجزين وعدم انتظامه.
    The importance of and need for further research have been emphasized by the London School of hygiene and Tropical Medicine in its evaluation of the Initiative and by the Executive Board. UN وجرى التأكيد على أهمية البحوث والحاجة إلى إجراء المزيد منها من قبل مدرسة لندن للصحة العامة وطب المناطق الاستوائية في تقييمها للمبادرة، ومن قبل المجلس التنفيذي.
    23. Child survival and development are also closely linked to the provision of clean water and the achievement of good standards of hygiene and sanitation. UN 23 - ويرتبط بقاء الأطفال ونمائهم ارتباطا وثيقا بتوفير المياه النظيفة وبلوغ مستويات جيدة للصحة العامة والصرف الصحي.
    Field testing was also carried out independently by a group connected with the London School of hygiene and Tropical Medicine in Cameroon. UN وأُجري اختبار ميداني أيضاً بشكل مستقل في الكاميرون على أيدي فريق منتسب لمدرسة لندن للنظافة الصحية والطب المداري.
    These threats were reportedly made as a means of exerting pressure on the Government to solve the problems of overcrowding, inadequate food and lack of hygiene in the prison, and calling for speedier judicial proceedings. UN وقد أطلقت هذه التهديدات كوسيلة للضغط على الحكومة، بهدف تسوية وضع الاكتظاظ، ونقص الغذاء، وقلة المرافق الصحية في المركز، وكذلك لطلب تعجيل اﻹجراءات القضائية.
    Inspections at work, research on working conditions, the assessment of hygiene at work and reporting processes are included in this programme. UN ويتضمن هذا البرنامج عمليات تفتيش العمل، وإجراء بحوث عن ظروف العمل وتقييم مستوى الإصحاح في مكان العمل وعمليات الإبلاغ.
    Preventative health measures are weak due to poor information and substandard levels of hygiene and nutritional practices. UN ويعتري الضعف التدابير الصحية الوقائية نظراً إلى قلة المعلومات وتدني مستويات النظافة الشخصية والممارسات التغذوية.
    In addition, UNDP, UNICEF and WHO have together identified a minimum complex of hygiene behaviours affecting diarrhoeal morbidity, which is now being incorporated into school health programmes. UN وباﻹضافة إلى ذلك، حدد برنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي واليونيسيف ومنظمة الصحة العالمية سويا مجموعة دنيا من أنواع السلوك المتعلق بالنظافة الصحية والذي يؤثر على الاعتلال بالاسهال، وهو ما يجري إدراجه اﻵن في البرامج الصحية المدرسية.
    Lack of attention to the promotion of hygiene and the provision of sanitation will continue to impede progress in improving human health. UN وسوف يظل نقص الاهتمام بتعزيز النظافة العامة وتوفير خدمات الصرف الصحي عائقا يحول دون تحسن صحة الإنسان.
    The Committee has received reports of prison overcrowding; violence among prisoners; corruption (such as the renting of prison cells and sale of medical equipment); the lack of hygiene and adequate food; health risks and inadequate health care; the violation of the right to receive visits; and reports that some persons awaiting trial have been held in prison for a period longer than the sentence they face. UN فالمعلومات الواردة إلى اللجنة تفيد بما يلي: اكتظاظ السجون؛ وأعمال العنف بين المحتجزين؛ والفساد المتعلق خصوصاً بتأجير الزنزانات وبيع الأدوات الطبية؛ وعدم توفر أسباب النظافة والغذاء الملائم؛ وانعدام الأمن الصحي؛ وعدم توفر الرعاية الصحية المناسبة؛ وانتهاكات الحق في الزيارات؛ وكون بعض المحتجزين، فيما يبدو، قضوا فعلاً في السجن أكثر من مدة عقوبتهم دون أن يُفرج عنهم.
    Prisoners of war shall have for their use, day and night, conveniences which conform to the rules of hygiene and are maintained in a constant state of cleanliness. UN ويجب أن تتوفر لأسرى الحرب، نهاراً وليلاً، مرافق صحية تستوفى فيها الشروط الصحية وتراعى فيها النظافة الدائمة.
    It further noted that the Committee against Torture, the Human Rights Committee and the Working Group on Arbitrary Detention have also raised concerns about the lack of hygiene, adequate food and appropriate medical care in the prisons. UN وأشارت كذلك إلى إعراب كل من لجنة مناهضة التعذيب، واللجنة المعنية بحقوق الإنسان، والفريق العامل المعني بالاحتجاز التعسفي عن الانشغال بما يسود السجون من نقص فيما يتعلق بالوقاية الصحية والغذاء المناسب والرعاية الطبية الملائمة.
    Parties noted such general options as the improvement of socio-economic living standards, and increases in the awareness of hygiene and of strategies that aid vector control. UN وأشارت الأطراف إلى خيارات عامة مثل تحسين مستويات المعيشة الاقتصادية - الاجتماعية، وزيادة الوعي بالنظافة العامة والاستراتيجيات التي تساعد على مكافحة نواقل الأمراض.
    17. While acknowledging the measures taken by the State party to improve detention conditions, the Committee is concerned by the high levels of overcrowding and the poor conditions prevalent in social rehabilitation centres, especially the lack of hygiene, shortage of safe drinking water, violence, inadequate medical attention and shortage of staff (art. 10). UN 17- تحيط اللجنة علماً بالتدابير الجاري اعتمادها من قبل الدولة الطرف بغية تحسين أوضاع الاحتجاز، إلا أنها تشعر بالقلق إزاء زيادة الاكتظاظ وإزاء الأوضاع المزرية السائدة في مراكز إعادة التأهيل الاجتماعي، ولا سيما القذارة وندرة الماء الصالح للشرب والعنف وانعدام الرعاية الصحية وقلة عدد العاملين (المادة 10).
    However, the health of Cambodian women is still very poor with malnutrition, lack of hygiene, frequent pregnancies and lack of access to health services, in particular in the rural areas. UN ومع ذلك لا تزال صحة النساء الكمبوديات ضعيفة جدا وتتسم بسوء التغذية والافتقار إلى العادات الصحية والحمل المتكرر والافتقار إلى الخدمات الصحية، ولا سيما في المناطق الريفية.
    Because of the lack of hygiene and broken ventilation, the cell was infested with lice, bed-bugs, wood-lice, ticks and other insects. UN وفي ظل انعدام مقومات الصحة العامة وتعطل نظام التهوية، تفشى القمل والبق وقمل الخشب والقراد وغير ذلك من الحشرات.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus