"of iaac" - Traduction Anglais en Arabe

    • الاستشارية المستقلة للمراجعة
        
    • اللجنة الاستشارية المستقلة لمراجعة الحسابات
        
    The role of IAAC in examining the Office's workplan and reviewing its budget was an important element of that process. UN وأشار إلى دور اللجنة الاستشارية المستقلة للمراجعة في فحص خطة عمل المكتب واستعراض ميزانيته باعتباره عنصرا مهما من تلك العملية.
    The Steering Committee suggests that the Council of ICAO consider using the terms of reference of IAAC as a model, which should be applicable to its environment. UN وتقترح اللجنة التوجيهية أن ينظر مجلس منظمة الطيران المدني الدولي في استخدام اختصاصات اللجنة الاستشارية المستقلة للمراجعة باعتبارها نموذجا من المفترض انطباقه في بيئتها.
    In the Committee's view, this should be handled by the secretariat and the members of IAAC themselves. UN واللجنة الاستشارية ترى أن هذا الأمر ينبغي أن يترك لأمانة اللجنة الاستشارية المستقلة للمراجعة ولأعضائها.
    Introductory statements by the Chairman of IAAC, the Chair of JIU and the Under-Secretary-General for Internal Oversight Services had been made available to delegations. UN وأتيحت للوفود البيانات الاستهلالية التي أدلى بها رئيس اللجنة الاستشارية المستقلة للمراجعة ورئيس وحدة التفتيش المشتركة ووكيل الأمين العام لخدمات الرقابة الداخلية.
    His delegation shared the view of IAAC that the implementation rate of the Board of Auditors' recommendations on peacekeeping should be improved to enhance accountability. UN وأشار إلى أن وفده يشارك وجهة نظر اللجنة الاستشارية المستقلة للمراجعة التي ترى أنه ينبغي تحسين معدل تنفيذ توصيات مجلس مراجعي الحسابات بخصوص عمليات حفظ السلام لتعزيز المساءلة.
    His delegation shared the concerns expressed by ACABQ about the size of IAAC and the advisory rather than operational character of its functions. UN ثم قال إن وفد بلده يشاطر اللجنة الاستشارية لشؤون الإدارة والميزانية المشاغل التي أعربت عنها بشأن حجم اللجنة الاستشارية المستقلة للمراجعة وإزاء الطابع الاستشاري، وليس التنفيذي لمهامها.
    Both criteria -- competence and representativeness -- must be fully satisfied to ensure the full legitimacy and utility of IAAC. UN ويتعين استيفاء معياري الكفاءة والتمثيل معاً على أكمل وجه وضمان المشروعية التامة للجنة الاستشارية المستقلة للمراجعة والاستفادة الكاملة منها.
    Since the added value of IAAC depended primarily on the expertise of its members, the qualifications required must be clear and verifiable. UN ونظرا إلى أن ما ستضيفه اللجنة الاستشارية المستقلة للمراجعة من قيمة يعتمد بشكل أساسي على خبرات أعضائها، يجب أن تكون المؤهلات المطلوبة واضحة وقابلة للتحقق.
    In his view, the main issues were the scope of IAAC responsibilities, measures to ensure the required expertise and the selection process. UN وبيّن أن المسائل الرئيسية، من وجهة نظره، تتمثل في نطاق مسؤوليات اللجنة الاستشارية المستقلة للمراجعة والتدابير التي تضمن توفر الخبرة المطلوبة لها وعملية الاختيار.
    The scope of IAAC should not be so broad as to prevent the definition of clear and verifiable qualifications for membership. UN وقال إن نطاق عمل اللجنة الاستشارية المستقلة للمراجعة ينبغي ألا يكون واسعا لدرجة تجعله يمنع تحديد مؤهلات العضوية بشكل واضح وقابل للتحقق.
    21. The Advisory Committee recommends that members of IAAC receive a per diem and compensation for travel. UN 21 - توصي اللجنة الاستشارية بأن يتقاضى كل عضو من أعضاء اللجنة الاستشارية المستقلة للمراجعة بدل إقامة يومي وبدل سفر.
    The Steering Committee also recommends that the terms of reference of IAAC be put forward as a model for other United Nations entities to adopt for their own audit committees, or as a basis for establishing a new audit committee. UN كما توصي اللجنة التوجيهية بطرح اختصاصات اللجنة الاستشارية المستقلة للمراجعة بوصفها نموذجا لسائر كيانات الأمم المتحدة كي تتبناه لجانها الخاصة للمراجعة، أو بوصفها أساسا لإنشاء لجنة جديدة للمراجعة.
    In view of the concerns recently expressed by the Board, those uncertainties must be resolved as soon as possible, and it might therefore be advisable for the Secretary-General to submit revised terms of reference clarifying the advisory role of IAAC. UN وبالنظر إلى الشواغل التي أعرب عنها المجلس في الآونة الأخيرة، لا بد من توضيح مواطن الغموض تلك في أقرب وقت ممكن، وعلى ذلك قد يكون من المستصوب أن يقدم الأمين العام صلاحيات منقحة توضح الدور الاستشاري للجنة الاستشارية المستقلة للمراجعة.
    It recommended against the proposed $50,000 in consultancy fees to assist in the establishment of IAAC because, in its view, that task should be handled by the secretariat and the members of IAAC themselves. UN وتوصي بعدم الموافقة على المبلغ المقترح وقدره 000 50 دولار لقاء أتعاب الاستشارة المقدمة للمساعدة في إنشاء اللجنة الاستشارية المستقلة للمراجعة لأنها تعتقد أن هذه المهمة هي مهمة يعالجها كل من الأمانة العامة وأعضاء هذه اللجنة بـأنفسهم.
    58. The question of funding arrangements for OIOS was closely related to the establishment of IAAC. UN 58 - وأضاف أن مسألة ترتيبات التمويل لمكتب خدمات الرقابة الداخلية ترتبط ارتباطا وثيقا بإنشاء اللجنة الاستشارية المستقلة للمراجعة.
    74. Mr. Matsunaga (Japan) said that the operationalization of IAAC was long overdue. UN 74 - السيد ماتسوناغا (اليابان): قال إن تفعيل اللجنة الاستشارية المستقلة للمراجعة قد تأخر لفترة طويلة.
    15. The European Union appreciated the work of IAAC and the clear summary of its activities provided in its report. UN 15 - وأعرب عن تقدير الاتحاد الأوروبي للعمل الذي تؤديه اللجنة الاستشارية المستقلة للمراجعة والموجز الواضح عن أنشطتها الوارد في تقريرها.
    18. The current session provided a unique opportunity to fine-tune the mandate of IAAC and thereby ensure that its expert advice was put to the best possible use. UN 18 - وأردف قائلا إن من شأن الدورة الحالية أن تهيئ فرصة فريدة لصقل ولاية اللجنة الاستشارية المستقلة للمراجعة وأن تكفل من ثم الاستفادة على أفضل وجه ممكن بمشورة الخبراء التي تسديها اللجنة المذكورة.
    In that connection, the three delegations saw merit in the recommendation that Member States should consider expanding the current terms of reference of IAAC to include responsibility for reviewing management's system for accounting for performance results. UN وفي هذا الصدد، ترى الوفود الثلاثة ثمة مزية في التوصية التي تقضي بأنه ينبغي أن تنظر الدول الأعضاء في مسألة توسيع نطاق الاختصاصات الحالية المخولة للجنة الاستشارية المستقلة للمراجعة كي تشمل المسؤولية عن استعراض النظام الذي تتبعه الإدارة في المساءلة عن نتائج الأداء.
    They also shared the concerns of IAAC regarding implementation of the International Public Sector Accounting Standards (IPSAS) project and would welcome a more active role for IAAC members in advising the General Assembly in that regard. UN وذكرت أن الوفدين أيضا يساورهما نفس القلق الذي يساور اللجنة الاستشارية المستقلة للمراجعة إزاء تنفيذ مشروع المعايير المحاسبية الدولية للقطاع العام، ويرحبان بقيام أعضاء اللجنة الاستشارية المستقلة للمراجعة بدور أكثر نشاطا في إسداء النصح للجمعية العامة في هذا الصدد.
    In addition, the principle of equitable geographical distribution must govern the composition of IAAC. UN وبالإضافة إلى هذا، فإن مبدأ التوزيع الجغرافي العادل يجب أن ينظم العضوية في اللجنة الاستشارية المستقلة لمراجعة الحسابات.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus