"of iaea safeguards" - Traduction Anglais en Arabe

    • ضمانات الوكالة الدولية للطاقة الذرية
        
    • لضمانات الوكالة الدولية للطاقة الذرية
        
    • الضمانات التي وضعتها الوكالة الدولية للطاقة الذرية
        
    • ضمانات الوكالة الدولية الطاقة الذرية
        
    • الوكالة الدولية للطاقة الذرية للضمانات
        
    • بضمانات الوكالة
        
    • الضمانات الخاصة بالوكالة الدولية للطاقة الذرية
        
    • لضمانات الوكالة في
        
    • فعالية ضمانات الوكالة
        
    Application of IAEA safeguards in the Middle East UN تطبيق ضمانات الوكالة الدولية للطاقة الذرية في الشرق الأوسط
    The additional protocols were an integral part of IAEA safeguards agreements. UN وقال إن البروتوكولات الإضافية هي جزء لا يتجزأ من ترتيبات ضمانات الوكالة الدولية للطاقة الذرية.
    The effectiveness and cost-efficiency of IAEA safeguards should be regularly reviewed and evaluated. UN وينبغي استعراض مدى فعالية ضمانات الوكالة الدولية للطاقة الذرية وجدواها من حيث التكلفة وتقييمها بانتظام.
    Declared excess material should be considered as civilian and thus subject to the application of IAEA safeguards. UN ينبغي اعتبار المواد الإضافية المُعلن عنها مواد مدنية ومن ثم إخضاعها لضمانات الوكالة الدولية للطاقة الذرية.
    Application of IAEA safeguards in the Middle East UN تطبيق ضمانات الوكالة الدولية للطاقة الذرية في الشرق الأوسط
    We must continue to strengthen verification to improve the effectiveness and efficiency of IAEA safeguards. UN ويجب علينا أن نواصل تعزيز التحقق من أجل تحسين فعالية ضمانات الوكالة الدولية للطاقة الذرية.
    For the purpose of achieving substantive reinforcement of the nuclear non-proliferation regime, strengthening of IAEA safeguards will be key. UN إن تعزيز ضمانات الوكالة الدولية للطاقة الذرية سيكون مفتاحا للتعزيز الجوهري لنظام عدم الانتشار النووي.
    The United States has signed the Additional Protocol for the application of IAEA safeguards. UN وقد وقعت الولايات المتحدة على البروتوكول الإضافي لتطبيق ضمانات الوكالة الدولية للطاقة الذرية.
    Report of the Director General on application of IAEA safeguards in the Middle East UN تقريـر المديـر العام بشـأن تطبيق ضمانات الوكالة الدولية للطاقة الذرية في الشرق اﻷوسط
    The European Union reaffirms the importance of IAEA safeguards in the implementation of the Treaty. UN ويؤكد الاتحاد اﻷوروبي مجددا على أهمية ضمانات الوكالة الدولية للطاقة الذرية في تنفيذ المعاهدة.
    - Work to strengthen the effective application of IAEA safeguards and encourage all States to provide adequate funding for them; UN * سنعمل على زيادة فعالية تطبيق ضمانات الوكالة الدولية للطاقة الذرية وسنشجع جميع الدول على تمويلها بطريقة كافية؛
    Similarly, in the context of the International Atomic Energy Agency (IAEA), Colombia has voted in favour of the resolution on the application of IAEA safeguards in the Middle East, which is traditionally introduced at the sessions of the Agency's General Conference. UN وبالمثل صوّتت كولومبيا، في إطار الوكالة الدولية للطاقة الذرية، مؤيدةً للقرار الصادر بشأن تطبيق ضمانات الوكالة الدولية للطاقة الذرية في الشرق الأوسط الذي درجت العادة على عرضه في المؤتمر العام للوكالة.
    The significance of IAEA safeguards in ensuring States' compliance with their non-proliferation obligations could not be overestimated, and the comprehensive Safeguards Agreement and the Additional Protocol - which his country particularly supported - should be universalized. UN وليس من المغالاة التشديد على أهمية ضمانات الوكالة الدولية للطاقة الذرية في ضمان وفاء الدول بالتزاماتها في منع الانتشار، وينبغي إضفاء الطابع العالمي على اتفاق الضمانات الشاملة والبروتوكول الإضافي اللذين يدعمهما بلده بشكل خاص.
    Yet, Israel continues to escape similar attention and is subjected to little more than lukewarm verbal calls for adherence to the Treaty and the application of IAEA safeguards. UN ومع ذلك، فإن اهتماما مماثلا لا يزال لا ينصب على إسرائيل، ولا تُوجَه إليها إلا نداءات شفوية غير صارمة لتلتزم بالمعاهدة وتطبق ضمانات الوكالة الدولية للطاقة الذرية.
    It continued to be seriously concerned about the proliferation implications of Iran's nuclear programme, in the light of its history of IAEA safeguards violations and the recent steps it had taken to reduce cooperation with IAEA. UN وأضاف أن وفده مازال يشعر بقلق بالغ إزاء آثار الانتشار المتضمَّنة في البرنامج النووي الإيراني في ضوء تاريخها مع انتهاكات ضمانات الوكالة الدولية للطاقة الذرية والخطوات الأخيرة التي اتخذتها للحد من التعاون مع الوكالة.
    The effective and efficient implementation of safeguards would greatly benefit from fuel cycles that take better account of the verification requirements of IAEA safeguards. UN ويمكن أن يستفيد التنفيذ الفعال الكفء لهذه الضمانات استفادة كبيرة من دورات الوقود التي تراعي التحقق من متطلبات ضمانات الوكالة الدولية للطاقة الذرية.
    The Conference also recognizes that the interests of nuclear non-proliferation will be effectively served by the acceptance of IAEA safeguards strengthening measures by States with item-specific safeguards agreements. UN كما يسلم المؤتمر بأن المصلحة المتمثلة في منع انتشار الأسلحة النووية ستتحقق بصورة فعالة بقبول الدول التي لديها اتفاقات ضمانات تشمل أصنافا لتدابير تعزيز ضمانات الوكالة الدولية للطاقة الذرية بعينها.
    " The Council reaffirms the critical importance of IAEA safeguards in the implementation of the Treaty on the Non-Proliferation of Nuclear Weapons and the contribution which progress in non-proliferation makes to the maintenance of international peace and security. UN " ويؤكد المجلس من جديد ما لضمانات الوكالة الدولية للطاقة الذرية من أهمية حاسمة في تنفيذ معاهدة عدم انتشار اﻷسلحة النووية، وما للتقدم في مجال منع الانتشار من إسهام في صون السلم واﻷمن الدوليين.
    This strengthening of IAEA safeguards will significantly reduce the danger that any nation can secretly acquire a nuclear arsenal. UN وسوف يخفض هذا التعزيز لضمانات الوكالة الدولية للطاقة الذرية بدرجة هامة الخطر المتمثل في أن تحرز أي دولة سراً ترسانة نووية.
    12. Mr. Ubeev (Russian Federation), referring to article III of the NPT, said that the implementation of IAEA safeguards was an important prerequisite for cooperation in the peaceful use of nuclear energy. UN 12 - السيد أوبيف (الاتحاد الروسي): قال في معرض إشارته إلى المادة الثالثة من معاهدة عدم الانتشار إن تنفيذ الضمانات التي وضعتها الوكالة الدولية للطاقة الذرية شرط مسبق هام للتعاون في استخدام الطاقة النووية في الأغراض السلمية.
    They called for the earliest implementation of relevant IAEA resolutions on " Application of IAEA safeguards in the Middle East " . UN ودعوا إلى تنفيذ القرارات ذات الصالة الصادرة عن الوكالة الدولية للطاقة الذرية والمتعلقة " بتطبيق ضمانات الوكالة الدولية الطاقة الذرية في منطقة الشرق الأوسط " في أقرب وقت ممكن.
    11. Mr. Kuchinov (Russian Federation), referring to article III of the Non-Proliferation Treaty, said that the implementation of IAEA safeguards was an important prerequisite for cooperation in the peaceful use of nuclear energy. UN 11 - السيد كوشينوف (الاتحاد الروسي): قال، في معرض إشارته إلى المادة الثالثة من معاهدة عدم انتشار الأسلحة النووية، إن تنفيذ الوكالة الدولية للطاقة الذرية للضمانات شرط مسبق أساسي للتعاون في مجال الاستخدام السلمي للطاقة النووية.
    Types of IAEA safeguards Agreements UN أنواع الاتفاقات الخاصة بضمانات الوكالة الدولية للطاقة الذرية
    A brief word about the types of IAEA safeguards: IAEA safeguards are applied under different types of agreements and arrangements, and the scope, objectives, measures, technology, evaluations and reporting employed vary. UN وأود أن أضيف كلمة مقتضبة بشأن أنواع الضمانات الخاصة بالوكالة الدولية للطاقة الذرية: إن هذه الضمانات تطبَّق بموجب أنواع مختلفة من الاتفاقات والترتيبات، كما يختلف النطاق والأهداف والتدابير والتكنولوجيا وعمليات التقييم والإبلاغ المتبعة.
    The Vienna Group calls for the universal application of IAEA safeguards in all States Party in accordance with the provisions of the Treaty. UN 7- وتدعو مجموعة فيينا إلى التطبيق العام لضمانات الوكالة في جميع الدول الأطراف وفقاً لأحكام المعاهدة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus