"of iasc" - Traduction Anglais en Arabe

    • اللجنة الدائمة المشتركة بين الوكالات
        
    • للجنة الدائمة المشتركة بين الوكالات
        
    • للجنة العلمية الدولية لشؤون القطب الجنوبي
        
    • اللجنة التوجيهية المشتركة بين الوكالات
        
    • الدولية لمعايير المحاسبة
        
    • التوجيه المشتركة بين الوكالات
        
    • لجنة المعايير الدولية للمحاسبة
        
    • من اللجنة الدائمة المشتركة بين
        
    OCHA continued to roll out the principles of humanitarian reform under the umbrella of IASC. UN وواصل المكتب نشر مبادئ الإصلاح في مجال العمل الإنساني تحت مظلة اللجنة الدائمة المشتركة بين الوكالات.
    The work of IASC is supported by a number of subsidiary bodies, including the IASC Working Group. UN ويلقى عملُ اللجنة الدائمة المشتركة بين الوكالات دعماً من عدد من الهيئات الفرعية، بما فيها الفريق العامل التابع للجنة.
    These organizations will continue to participate actively in the work of IASC. UN وستستمر هذه المنظمات في الاشتراك الفعال في عمل اللجنة الدائمة المشتركة بين الوكالات.
    All agencies, with support of IASC Task Force UN كافة الوكالات بدعم من فريق العمل التابع للجنة الدائمة المشتركة بين الوكالات
    It therefore recommends the extension of its mandate to the next plenary meeting of IASC in 2003, so that it can fully report on its activities in this regard. UN وبناءً على ذلك، توصي بتمديد ولايتها حتى الجلسة العامة القادمة للجنة الدائمة المشتركة بين الوكالات التي ستعقد في عام 2003 ، كي تتمكن من الإبلاغ عن أنشطتها في هذا الشأن إبلاغا كاملا.
    1990-1991 Soviet representative to the Regional Council of IASC. UN 1990-1991 الممثل السوفياتي لدى المجلس الإقليمي للجنة العلمية الدولية لشؤون القطب الجنوبي.
    The Council therefore welcomes the statement by the members of IASC reconfirming their commitment to continue to the maximum extent possible emergency and rehabilitation activities even beyond the expiry of the mandate of the United Nations Operation in Somalia (UNOSOM), and their agreement to adopt a common and coordinated approach to such activities. UN ولذلك، يرحب المجلس ببيان أعضاء اللجنة الدائمة المشتركة بين الوكالات والمعنية بالصومال الذين أكدوا فيه من جديد التزامهم بالاستمرار إلى أقصى حد ممكن، في أنشطة الاغاثة الطارئة وأنشطة التعمير حتى بعد انتهاء فترة ولاية عملية اﻷمم المتحدة في الصومال، واتفاقهم على اعتماد نهج مشترك ومنسق ازاء تلك اﻷنشطة.
    The outcome of the ongoing discussions and the decisions of IASC in that regard will be duly communicated to the Economic and Social Council and the General Assembly. UN وسيتم على النحو الواجب إبلاغ المجلس الاقتصادي والاجتماعي والجمعية العامة بنتائج المناقشات الجارية وبقرارات اللجنة الدائمة المشتركة بين الوكالات في هذا الصدد.
    Much attention has been devoted to the matter within the framework of IASC and in consultations involving the Department of Peace-keeping Operations and the Department of Political Affairs. UN وقد أولي اهتمام كبير لهذه المسألة في إطار اللجنة الدائمة المشتركة بين الوكالات وفي مشاورات اشتركت فيها إدارة عمليات حفظ السلم وإدارة الشؤون السياسية.
    The Group recommended that the timeliness of the disbursement of funds to implementing partners be brought to the attention of IASC principals for discussion at the next Advisory Group meeting. UN وأوصى الفريق بتوجيه انتباه أعضاء اللجنة الدائمة المشتركة بين الوكالات لمسألة صرف أموال الصندوق للشركاء المنفذين في حينها بغرض مناقشتها في الاجتماع المقبل للفريق الاستشاري.
    UNICEF was also working with ICRC on post-conflict situations within the framework of IASC. UN كما أن اليونيسيف تتعاون مع لجنة الصليب الأحمر الدولية في حالات ما بعد انتهاء الصراع، وذلك في إطار اللجنة الدائمة المشتركة بين الوكالات.
    One non-United Nations member of IASC stated that the lack of progress on the question is creating serious problems for agencies engaged in emergency operations. UN وذكر أحد أعضاء اللجنة الدائمة المشتركة بين الوكالات غير المنتمين للأمم المتحدة بأن عدم إحراز تقدم بشأن هذه المسألة يتسبب في مشاكل عويصة للوكالات العاملة في مجال عمليات الطوارئ.
    The Commission encouraged the members of IASC to share the Principles with their Executive Boards and staff, and to apply them in their activities. UN وشجعت لجنة حقوق الإنسان أعضاء اللجنة الدائمة المشتركة بين الوكالات على تقاسم هذه المبادئ مع مجالسها التنفيذية وموظفيها، وعلى تطبيقها في ما يضطلعون به من أنشطة.
    In the meantime, IASC is still discussing modalities for the dissemination of IASC decisions and policy papers that have been jointly agreed upon. UN وفي الأثناء، لا تزال اللجنة الدائمة المشتركة بين الوكالات تنظر في طرائق تعميم قرارات اللجنة الدائمة وأوراقها المتعلقة بالسياسات العامة والتي اتفق عليها بصفة مشتركة.
    A number of IASC members have undertaken to prepare individual modules, which will be reviewed by expert trainers and legal specialists before being submitted to the IASC for review. UN وقد تعهد عدد من أعضاء اللجنة الدائمة المشتركة بين الوكالات بإعداد مجموعات مواد تدريبية منفردة سيقوم باستعراضها مدربون خبراء ومتخصصون قانونيون قبل تقديمها إلى اللجنة الدائمة لاستعراضها.
    The Secretary-General should request the Emergency Relief Coordinator (ERC), as chairman of IASC, to produce a template for coordination structures among the organizations. UN ينبغي للأمين العام أن يطلب إلى منسق الإغاثة في حالات الطوارئ بوصفه رئيساً للجنة الدائمة المشتركة بين الوكالات أن يضع نموذجاً لهياكل التنسيق فيما بين المؤسسات.
    She appealed to the Committee to facilitate full UN-HABITAT membership of IASC in the interests of its humanitarian work. UN وناشدت اللجنة أن تيسر الانضمام الكامل للجنة الدائمة المشتركة بين الوكالات لعضوية موئل الأمم المتحدة، لمصلحة الأعمال الإنسانية التي تقوم بها.
    The Representative of the Secretary-General, as a member of IASC, has participated in its Reference Group on Gender and Humanitarian Assistance and advocated for the application of the IASC policy statement for the integration of a gender perspective in humanitarian assistance. UN وشارك ممثل الأمين العام، بوصفه عضوا في اللجنة الدائمة المشتركة بين الوكالات، في فريقها الاستشاري المعني بالمسائل الجنسانية والمساعدة الإنسانية ونادى بتطبيق بيان السياسة للجنة الدائمة المشتركة بين الوكالات لإدماج منظور جنساني في المساعدة الإنسانية.
    1990-1991 Soviet representative to the Regional Council of IASC UN ١٩٩٠-١٩٩١ الممثل السوفياتي لدى المجلس اﻹقليمي للجنة العلمية الدولية لشؤون القطب الجنوبي
    ICVA continued to work closely with the Department of Humanitarian Affairs of the United Nations Secretariat, and participated regularly in meetings of the Inter-Agency Standing Committee and its working group as one of the three NGO umbrella organizations members of IASC. UN وواصل المجلس عمله الوثيق مع إدارة الشؤون اﻹنسانية التابعة لﻷمانة العامة لﻷمم المتحدة وشاركت بانتظام في اجتماعات اللجنة الدائمة المشتركة بين الوكالات وفريقها العامل، بوصفه واحداً من المنظمات الشاملة للمنظمات غير الحكومية اﻷعضاء في اللجنة التوجيهية المشتركة بين الوكالات.
    The representative of IASC thought that there was merit to this suggestion. UN ويرى ممثل اللجنة الدولية لمعايير المحاسبة أن لهذا الاقتراح مزاياه.
    UN-Women becomes a standing member of IASC UN أصبحت الهيئة عضوا دائما في لجنة التوجيه المشتركة بين الوكالات
    The European Commission now actively participated in the work of IASC and coordinated with member States the response to its exposure drafts. UN وتشارك المفوضية اﻷوروبية بنشاط اﻵن في أعمال لجنة المعايير الدولية للمحاسبة وتنسﱢق مع الدول اﻷعضاء عملية الرد على العروض اﻷولية الصادرة عن اللجنة.
    On the other hand, since such a forum would need to benefit from the technical expertise and findings of IASC and the Global Platform for Disaster Risk Reduction, its decisions should be based on the recommendations submitted by these bodies (see recommendation 7). UN ومن الجهة الأخرى، فبما أن هذا المحفل سيحتاج إلى أن يستفيد من الخبرة التقنية لكل من اللجنة الدائمة المشتركة بين الوكالات والمنبر العالمي للحد من مخاطر الكوارث ومن استنتاجاتهما، ينبغي أن تستند مقرراته إلى التوصيات التي تقدمها هذه الهيئات (انظر التوصية 7).

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus