"of ict in" - Traduction Anglais en Arabe

    • تكنولوجيا المعلومات والاتصالات في
        
    • لتكنولوجيا المعلومات والاتصالات في
        
    • تكنولوجيات المعلومات والاتصالات في
        
    • تكنولوجيا المعلومات والاتصال في
        
    • لتكنولوجيات المعلومات والاتصالات في
        
    • تلك التكنولوجيا في
        
    • تكنولوجيا الاتصالات والمعلومات في
        
    • بتكنولوجيا المعلومات والاتصالات في
        
    • لهذه التكنولوجيا في
        
    • من هذه التكنولوجيا في
        
    strengthen the integration of ICT in the curriculum and assessment. UN :: تدعيم إدراج تكنولوجيا المعلومات والاتصالات في المنهاج الدراسي والتقييم.
    The application of ICT in training in the public sector can: UN ويمكن أن يحقق تسخير تكنولوجيا المعلومات والاتصالات في مجال التدريب في القطاع العام ما يلي:
    A. Methodological work 8. Regarding the development of indicators, there was considerable progress in 2009 in the area of ICT in education. UN 8 - فيما يخص وضع المؤشرات، تحقق في عام 2009 تقدم كبير في ميدان تكنولوجيا المعلومات والاتصالات في مجال التعليم.
    National profiles of ICT in Western Asia were also prepared, providing a basis for the comparison of the region with other countries. UN وأُعدَّت أيضا الموجزات الوطنية لتكنولوجيا المعلومات والاتصالات في غربي آسيا التي وفرت الأساس لمقارنة المنطقة بالبلدان الأخرى.
    Development agencies should allocate sufficient resources to support the deployment of ICT in the developing world. UN وينبغي لوكالات التنمية أن تخصص موارد كافية لدعم نشر تكنولوجيات المعلومات والاتصالات في العالم النامي.
    The ninth annual InfoPoverty World Conference focused on the role of ICT in supporting the Millennium Development Goals. UN وركز المؤتمر على دور تكنولوجيا المعلومات والاتصالات في دعم الأهداف الإنمائية للألفية.
    The concept serves as the basis of the medium-term strategy for the development of ICT in Mongolia. UN ويشكل المفهوم أساسا للاستراتيجية المتوسطة الأجل لتنمية تكنولوجيا المعلومات والاتصالات في منغوليا.
    We underline the potential role of ICT in improving health and education services. UN كما نشدد على الدور الذي يمكن أن تضطلع به تكنولوجيا المعلومات والاتصالات في تحسين الخدمات الصحية والتعليمية.
    However, the application of ICT in rural areas should respect the cultural and traditional values of societies. UN غير أن تطبيق تكنولوجيا المعلومات والاتصالات في المناطق الريفية ينبغي أن تحترم القيم الثقافية والتقليدية لتلك المجتمعات.
    The programme examined the role of ICT in influencing the quality of life of older persons in the world. UN ودرس البرنامج دور تكنولوجيا المعلومات والاتصالات في التأثير على نوعية حياة كبار السن في العالم.
    It also includes the secretariat's analysis of the implications for the wider usage of ICT in developing countries of several issues on the international agenda. UN كما تشمل المذكرة تحليل الأمانة لآثار عدد من القضايا المدرجة في جدول الأعمال الدولي على التوسع في استخدام تكنولوجيا المعلومات والاتصالات في البلدان النامية.
    The report continues to provide the most updated information available on the uptake of ICT in developing countries, based on UNCTAD's work on measuring ICT. UN ويواصل التقرير تقديم أحدث المعلومات المتاحة بشأن استيعاب تكنولوجيا المعلومات والاتصالات في البلدان النامية، بالاستناد إلى عمل الأونكتاد في مجال قياس تكنولوجيا المعلومات والاتصالات.
    Part II reviews international developments with implications for the use of ICT in trade and transport; UN :: الجزء الثاني ويستعرض التطورات الدولية المؤثرة في استخدام تكنولوجيا المعلومات والاتصالات في مجال التجارة والنقل؛
    Part III describes the role of ICT in trade and transport facilitation; UN :: الجزء الثالث ويصف دور تكنولوجيا المعلومات والاتصالات في تيسير التجارة والنقل؛
    Considering that the outcomes will affect the long-term effectiveness and efficiency of ICT in the Secretariat worldwide, it is essential that the tasks be carried out in a thorough and comprehensive manner. UN وبما أن النتائج سوف تؤثر على فعالية وكفاءة تكنولوجيا المعلومات والاتصالات في الأمانة العامة على مستوى العالم في الأمد الطويل، فلا بد من أداء هذه المهام بطريقة دقيقة وشاملة.
    We underline the potential role of ICT in improving health and education services. UN كما نشدد على الدور الذي يمكن أن تضطلع به تكنولوجيا المعلومات والاتصالات في تحسين الخدمات الصحية والتعليمية.
    For this reason, the present report has a special focus on the role of ICT in promoting human resources development. UN ولهذا السبب، فإن هذا التقرير يركز خاصة على دور تكنولوجيا المعلومات والاتصالات في تعزيز تنمية الموارد البشرية.
    Developing countries need to adopt appropriate policies conducive to the effective implementation of ICT in the fields of transport and Customs in support of trade. UN وتحتاج البلدان النامية إلى اعتماد سياسات ملائمة تؤدي إلى التطبيق الفعال لتكنولوجيا المعلومات والاتصالات في ميداني النقل والجمارك دعماً للتجارة.
    It is also essential to ensure a balanced development of ICT in the region as a whole so that the other countries with economies in transition are not left behind. UN كما أنه عنصر أساسي في كفالة التطوير المتوازن لتكنولوجيا المعلومات والاتصالات في المنطقة ككل، بحيث لا تتخلف البلدان ذات اقتصادات التي في مرحلة الانتقال عن بقية بلدان المنطقة.
    Thus, a number of such initiatives aimed at promoting the development of ICT in developing countries have been taken. UN وبالتالي فقد تم اتخاذ عدد من هذه المبادرات لتعزيز تطوير تكنولوجيات المعلومات والاتصالات في البلدان النامية.
    ITU also implemented a network of centres of excellence in Africa to promote the use of ICT in education. UN وأقام الاتحاد الدولي أيضا شبكة من مراكز الامتياز في أفريقيا لتشجيع استخدام تكنولوجيا المعلومات والاتصال في التعليم.
    :: Carry out a specific, gender-disaggregated survey on women's use of ICT in the various countries and on their participation in ICT-related jobs and in the telecommunications and information industries; UN :: إدراج دراسة محددة تكون مصنفة حسب الجنس بشأن استخدام المرأة لتكنولوجيات المعلومات والاتصالات في بلدان محددة، وكذلك بشأن نماء المرأة ومشاركتها في ميدان العمل المرتبط بتكنولوجيات المعلومات والاتصالات وصناعة الاتصالات السلكية واللاسلكية والمعلومات.
    The use of ICT in environmental protection and disaster relief had become extremely important and should be expanded to the management of environmental data for sustainable development and disaster mitigation and preparedness. UN وقد أصبح استخدام تلك التكنولوجيا في حماية البيئة والإغاثة في حالات الكوارث أمرا في غاية الأهمية، وينبغي توسيع نطاقه بحيث يتضمن إدارة البيانات البيئية للتنمية المستدامة والتخفيف من آثار الكوارث والاستعداد لها.
    To promote the use of ICT in small and medium-size companies not operating in the ICT field; UN تشجيع استخدام تكنولوجيا الاتصالات والمعلومات في الشركات الصغيرة والمتوسطة غير العاملة في مجال تكنولوجيا المعلومات.
    Her Government was committed to laying a firm foundation for the advance of ICT in the country. UN وأضافت أن حكومتها ملتزمة بإرساء أساس مكين للنهوض بتكنولوجيا المعلومات والاتصالات في البلد.
    The present document, prepared in collaboration with the Information and Communications Technology Board, presents a strategic vision of ICT in the Secretariat worldwide, as well as projects and initiatives to be undertaken by the Organization until the end of 2005. UN وهذه الوثيقة التي أعدت بالتعاون مع مجلس تكنولوجيا المعلومات والاتصالات تعرض رؤية استراتيجية لهذه التكنولوجيا في الأمانة العامة على نطاق العالم بأسره فضلا عن المشاريع والمبادرات التي تنفذها المنظمة حتى نهاية عام 2005.
    Therefore, in the Inspectors' view, the executive heads of FAO and UNESCO should ensure that their ICT governance committees or equivalent are established and operational without undue delay, so as to make full use of ICT in sustaining the organizations' mandates and objectives. UN واليونسكو أن يكفلا دون تأخير لا موجب له إنشاء لجانهما أو هيئاتهما المناظرة لإدارة تكنولوجيا المعلومات والاتصالات وضمان أن تعمل هذه اللجان أو الهيئات بغية الإفادة الكاملة من هذه التكنولوجيا في دعم ولايات وأهداف المنظمتين.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus