"of ill-treatment by" - Traduction Anglais en Arabe

    • سوء المعاملة على يد
        
    • سوء المعاملة من جانب
        
    • إساءة المعاملة على أيدي
        
    • إساءة المعاملة من جانب
        
    • بسوء المعاملة من جانب
        
    • سوء المعاملة على أيدي
        
    • سوء المعاملة من قبل
        
    • إساءة المعاملة التي يرتكبها
        
    • بإساءة المعاملة على أيدي
        
    • بإساءة المعاملة من جانب
        
    • من سوء معاملة
        
    • إساءة المعاملة من قبل
        
    • لسوء المعاملة على يد
        
    • بشأن سوء المعاملة التي تمارسها
        
    • سوء المعاملة التي يرتكبها
        
    Also, the Committee is concerned about reports of ill-treatment by adult inmates due to mixed detention facilities. UN كما أن اللجنة قلقة بسبب تقارير عن سوء المعاملة على يد السجناء البالغين لأن مرافق الاحتجاز مختلطة.
    A special unit within the State police has been assigned to investigate allegations of ill-treatment by the police. UN وكُلفت وحدة خاصة تابعة للشرطة بالتحقيق في ادعاءات سوء المعاملة من جانب الشرطة.
    The Committee therefore recommends the establishment of independent bodies throughout the territory of the State party for the investigation of complaints of ill-treatment by the police. UN ولذا، توصي اللجنة بإنشاء هيئات مستقلة في كافة أنحاء أراضي الدولة الطرف للتحقيق في الشكاوى من إساءة المعاملة على أيدي الشرطة.
    A victim of ill-treatment by a government official may seek compensation along a variety of paths. UN 79- ويجوز لضحية إساءة المعاملة من جانب موظف حكومي أن يطلب التعويض بطرق متنوعة.
    It requested information about measures to handle complaints of ill-treatment by law-enforcement officials. UN وطلبت بوتسوانا معلومات عن التدابير المعتمدة لمعالجة الشكاوى المتعلقة بسوء المعاملة من جانب الموظفين المكلفين بإنفاذ القانون.
    Cases of ill-treatment by law enforcement officers occur very rarely in Germany. UN فحالات سوء المعاملة على أيدي الموظفين المكلفين بإنفاذ القانون قلما تحدث في ألمانيا.
    He claims that a black plastic bag was put over his head and he was subjected to different forms of ill-treatment by officers of the National Security Service. UN ويدعي أنه أُلبس كيساً بلاستيكياً أسود اللون فوق رأسه وأنه تعرض لمختلف أشكال سوء المعاملة من قبل ضباط شرطة دائرة الأمن الوطني.
    (b) Clarify which of the incidents of ill-treatment by law enforcement officers, if proven true, amount to torture, and other cruel, inhuman or degrading treatment or punishment; UN (ب) أن توضح ما إذا كانت حوادث إساءة المعاملة التي يرتكبها الموظفون المكلفون بإنفاذ القوانين، في حال إثبات صحتها، تبلغ حد التعذيب وغيره من ضروب المعاملة أو العقوبة القاسية أو اللاإنسانية أو المهينة؛
    74. There have been no allegations of ill-treatment by gendarmes. UN 74- لا توجد ادّعاءات بإساءة المعاملة على أيدي أفراد الدرك.
    The State party should establish an independent mechanism to monitor action by the police and investigate allegations and complaints of ill-treatment by members of the police force and ensure that law enforcement officials receive training on the absolute prohibition of torture and ill-treatment. UN ينبغي للدولة الطرف أن تنشئ آلية مستقلة لرصد عمل الشرطة وللتحقيق في ادعاءات وشكاوى سوء المعاملة على يد عناصر من قوات الشرطة كما ينبغي لها أن تضمن تلقي موظفي إنفاذ القانون تدريباً بشأن الحظر المطلق للتعذيب وإساءة المعاملة.
    The low rate of conviction does not correspond to the documented allegations of ill-treatment by law enforcement officials, particularly against immigrants. UN ولا تعكس النسبة المتدنية من الإدانات الادعاءات الموثقة عن سوء المعاملة على يد موظفي إنفاذ القانون، خاصة عندما يتعلق الأمر بالمهاجرين.
    The low rate of conviction does not correspond to the documented allegations of ill-treatment by law enforcement officials, particularly against immigrants. UN ولا تعكس النسبة المتدنية من الإدانات الادعاءات الموثقة عن سوء المعاملة على يد موظفي إنفاذ القانون، خاصة عندما يتعلق الأمر بالمهاجرين.
    With regard to the increasing incidence of ill-treatment by prison staff and police officers, he surmised that that might be a reaction to organized crime and Mafia-related activities. UN وبالنسبة لتزايد حالات سوء المعاملة من جانب موظفي السجون وضباط الشرطة قال إنه يعتقد أن هذا قد يكون رد فعل على الجريمة المنظمة واﻷنشطة المرتبطة بالمافيا.
    It notes the data on complaints of ill-treatment by law enforcement officers, disaggregated by suspected crime. UN وتلاحظ اللجنة البيانات المتعلقة بالشكاوى المقدمة بشأن سوء المعاملة من جانب الموظفين المكلفين بإنفاذ القوانين، مصنفةً بحسب الجريمة المشتبه ارتكابها.
    In this respect, the Committee is concerned at information indicating that instances of ill-treatment by law enforcement officials, in particular the police, are often directed at persons belonging to ethnic minorities. UN وفي هذا الخصوص، تعرب اللجنة عن قلقها إزاء معلومات تشير إلى أن حالات إساءة المعاملة على أيدي الموظفين المكلفين بإنفاذ القوانين، ولا سيما الشرطة، كثيراً ما كانت توجه ضد أشخاص ينتمون إلى أقليات إثنية.
    In this respect, the Committee is concerned at information indicating that instances of ill-treatment by law enforcement officials, in particular the police, are often directed at persons belonging to ethnic minorities. UN وفي هذا الخصوص، تعرب اللجنة عن قلقها إزاء معلومات تشير إلى أن حالات إساءة المعاملة على أيدي الموظفين المكلفين بإنفاذ القوانين، ولا سيما الشرطة، كثيراً ما كانت توجه ضد أشخاص ينتمون إلى أقليات إثنية.
    70. A victim of ill-treatment by a government official may seek compensation along a variety of paths. UN ٠٧- ويجوز لضحية إساءة المعاملة من جانب موظف حكومي أن يطلب التعويض بطرق متنوعة.
    Urgent steps should be taken to review the duration of police custody and preventive detention and to ensure the independent investigation of all allegations of ill-treatment by police and prison officers. UN وينبغي اتخاذ خطوات عاجلة ﻹعادة النظر في مدة الاحتجاز بالشرطة ومدة الحبس الاحتياطي ولكفالة تحقيق مستقل لجميع الادعاءات المتعلقة بسوء المعاملة من جانب قوات الشرطة والسجون.
    It noted the establishment of the Police Public Complaint Authority (PPCA) but expressed concern about the high number of cases of ill-treatment by the police and in some cases, of torture, and asked about measures in that regard. UN وأشارت إلى إنشاء الهيئة العامة للشكاوى المتعلقة بالشرطة، لكنها أعربت عن قلقها إزاء ارتفاع عدد حالات سوء المعاملة على أيدي الشرطة والتعذيب في بعض الحالات، وسألت عن التدابير المتخذة في هذا الصدد.
    He claims that a black plastic bag was put over his head and he was subjected to different forms of ill-treatment by officers of the National Security Service. UN ويدعي أنه أُلبس كيساً بلاستيكياً أسود اللون فوق رأسه وأنه تعرض لمختلف أشكال سوء المعاملة من قبل ضباط شرطة دائرة الأمن الوطني.
    (b) Clarify which of the incidents of ill-treatment by law enforcement officers, if proven true, amount to torture, and other cruel, inhuman or degrading treatment or punishment; UN (ب) أن توضح ما إذا كانت حوادث إساءة المعاملة التي يرتكبها الموظفون المكلفون بإنفاذ القوانين، في حال إثبات صحتها، تبلغ حد التعذيب وغيره من ضروب المعاملة أو العقوبة القاسية أو اللاإنسانية أو المهينة؛
    36. CoE stated that with the exception of Banja Luka prison hardly any allegations of ill-treatment by prison staff were received. UN ٣٦- وذكر مجلس أوروبا أنه باستثناء سجن بانيا لوكا تكاد لا توجد ادعاءات تتعلق بإساءة المعاملة على أيدي موظفي السجون(73).
    Responses to allegations of ill-treatment by prison staff in the prisons of Custóias and of Linhó (Sintra) are also requested. UN كما يرجى تقديم ردود عن الادعاءات بإساءة المعاملة من جانب موظفي السجون في سجني كونستوياس ولينهو (سنترا).
    629. Regarding Ioan Epure, the Government stated that when he had been questioned by the Prosecutor and in the presence of his lawyer, he had not complained of ill-treatment by the police. UN 629- ففيما يتعلق بيوان إيبوري، أفادت الحكومة أنه عندما استجوبه المدعي العام بحضور محاميه لم يشك من سوء معاملة الشرطة.
    Noting the overall commitment by the current Government to combat torture and the considerable improvements since 2005 in this regard in most of the police commissariats and gendarmerie posts that he visited, the Special Rapporteur found evidence of ill-treatment by law enforcement officials, most of which was inflicted during interrogation for the purpose of obtaining a confession. UN وفيما لاحظ المقرر الخاص التزام الحكومة الحالية الشامل بمكافحة التعذيب والتحسينات الكبيرة التي طرأت منذ عام 2005 في هذا الصدد في معظم مراكز الشرطة والدرك التي زارها، إلا أنه وقف على أدلة تفيد إساءة المعاملة من قبل موظفي إنفاذ القوانين في معظم الحالات خلال التحقيق من أجل الحصول على اعترافات.
    He maintains that he faces a real risk of ill-treatment by such actors if returned to Afghanistan because of the overall climate of violence and destitution in Afghanistan and owing to his individual circumstances. UN ويؤكد أنه يواجه خطر التعرض لسوء المعاملة على يد هذه الجهات بصورة حقيقية إذا أعيد إلى أفغانستان بسبب المناخ العام الذي يسوده العنف والبؤس في أفغانستان وبسبب ظروفه الفردية.
    98. The Committee is concerned at the numerous allegations of ill-treatment in the course of arrests or police custody, particularly in respect of foreign nationals or Swiss citizens of foreign origin and, in conjunction with those allegations, reports on the failure of the authorities to follow up complaints of ill-treatment by the police and the disproportionate nature, if not absence, of penalties. UN ٩٨ - وتشعر اللجنة بالقلق بسبب كثرة الادعاءات التي تشير الى سوء المعاملة أثناء عمليات التوقيف أو أثناء الاحتجاز للنظر، وبخاصة تجاه الرعايا اﻷجانب أو المواطنين السويسريين ذوي اﻷصل اﻷجنبي، واقتران هذه اﻹدعاءات بتقارير تفيد بتقاعس السلطات عن المتابعة فيما يتعلق بالشكاوى المقدمة بشأن سوء المعاملة التي تمارسها الشرطة وعدم تناسب العقوبات بل عدم وجودها.
    In this respect, the Committee is concerned about information showing that instances of ill-treatment by law enforcement officials, especially the police, often involve persons belonging to ethnic minorities. UN وفي هذا الصدد، فإن اللجنة قلقة إزاء المعلومات التي تفيد بأن حالات سوء المعاملة التي يرتكبها موظفون مكلفون بإنفاذ القانون ولا سيما الشرطة، عادة ما تتعلق بأشخاص ينتمون إلى أقليات عرقية.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus