Hunters had been warned of illicit trafficking in protected species of birds to Italy, via Croatia and Slovenia. | UN | وقد حُذِّر الصيادون من الاتجار غير المشروع بأنواع الطيور الخاضعة للحماية وتصديرها الى ايطاليا عبر كرواتيا وسلوفينيا. |
Concerned by the involvement of organized criminal groups in all aspects of illicit trafficking in endangered species of wild fauna and flora, and underscoring in that regard the usefulness of the United Nations Convention against Transnational Organized Crime in reinforcing international cooperation in the fight against such crime, | UN | وإذ يساوره القلق إزاء ضلوع الجماعات الإجرامية المنظّمة في جميع جوانب الاتجار غير المشروع بأنواع الحيوانات والنباتات البرّية المهدَّدة بالانقراض، وإذ يؤكّد في هذا الشأن جدوى اتفاقية الأمم المتحدة لمكافحة الجريمة المنظمة عبر الوطنية في تعزيز التعاون الدولي على مكافحة مثل هذه الجرائم، |
V. Suppression of illicit trafficking in narcotic drugs and psychotropic substances | UN | خامسا - قمع الاتجار غير المشروع في المخدرات والمؤثرات العقلية |
Two senior researchers of the Institute sketched out the possibilities of greater control of illicit trafficking in West Africa and Latin America. | UN | وعرض اثنان من كبار باحثي المعهد مجملا ﻹمكانيات زيادة تحديد الاتجار غير المشروع في غرب أفريقيا وفي أمريكا اللاتينية. |
Furthermore, the phenomenon of illicit trafficking in nuclear material was highly alarming. | UN | وكذلك تنذر بخطر شديد ظاهرة الاتجار غير المشروع بالمواد النووية. |
Spain had learned with deep concern of the recent cases of illicit trafficking in nuclear material. | UN | ٤٩ - إن اسبانيا ساورها قلق بالغ عندما علمت بالحالات اﻷخيرة في الاتجار غير المشروع بالمواد النووية. |
Serious dangers had, however, also emerged, such as the first cases of illicit trafficking in fissile materials and violations of the international system established to guarantee compliance with the Treaty. | UN | بيد أن أخطارا جسيمة بدت في نفس الوقت، مثل الحالات اﻷولى للاتجار غير المشروع في المواد الانشطارية أو مخالفة الجهاز الدولي لمراقبة تطبيق المعاهدة. |
Concerned by the involvement of organized criminal groups in all aspects of illicit trafficking in endangered species of wild fauna and flora, and underscoring in that regard the usefulness of the United Nations Convention against Transnational Organized Crime in reinforcing international cooperation in the fight against such crime, | UN | وإذ يساوره القلق إزاء ضلوع الجماعات الإجرامية المنظمة في جميع جوانب الاتجار غير المشروع بأنواع الحيوانات والنباتات البرية المهددة بالانقراض، وإذ يؤكد في هذا الشأن جدوى اتفاقية الأمم المتحدة لمكافحة الجريمة المنظمة عبر الوطنية في تعزيز التعاون الدولي على مكافحة مثل هذه الجرائم، |
7. Also encourages Member States to share their experiences and best practices in the detection and prosecution of illicit trafficking in endangered species of wild fauna and flora, including in the thematic discussion to be held during the twenty-second session of the Commission on Crime Prevention and Criminal Justice; | UN | 7 - يشجع أيضا الدول الأعضاء على تقاسم خبراتها وممارساتها الفضلى المتعلقة بالكشف عن جرائم الاتجار غير المشروع بأنواع الحيوانات والنباتات البرية المهددة بالانقراض وملاحقة مرتكبيها قضائيا، بما في ذلك خلال المناقشات المواضيعية التي ستجرى أثناء دورة لجنة منع الجريمة والعدالة الجنائية الثانية والعشرين؛ |
Concerned by the involvement of organized criminal groups in all aspects of illicit trafficking in endangered species of wild fauna and flora, and underscoring in that regard the usefulness of the United Nations Convention against Transnational Organized Crime in reinforcing international cooperation in the fight against such crime, | UN | وإذ يساوره القلق إزاء ضلوع الجماعات الإجرامية المنظمة في جميع جوانب الاتجار غير المشروع بأنواع الحيوانات والنباتات البرية المهددة بالانقراض، وإذ يؤكد في هذا الشأن جدوى اتفاقية الأمم المتحدة لمكافحة الجريمة المنظمة عبر الوطنية في تعزيز التعاون الدولي على مكافحة هذه الجرائم، |
The series of regional transnational organized crime threat assessments currently under preparation in consultation with Member States and partners in international organizations will address the scope and prevalence of illicit trafficking in wild fauna and flora, where relevant, and as far as possible within data limitations. | UN | وستتناول مجموعة التقييمات الإقليمية لمخاطر الجريمة المنظَّمة العابرة للحدود الوطنية، التي توجد قيد الإعداد بالتشاور مع دول أعضاء وشركاء في المنظمات الدولية، نطاق الاتجار غير المشروع بأنواع الحيوانات والنباتات البرية ومدى انتشاره، حسب الاقتضاء وفي حدود البيانات المتاحة قدر المستطاع. |
Emphasizing that, in its resolution 2011/36, the Council, concerned by the involvement of organized criminal groups in all aspects of illicit trafficking in endangered species of wild fauna and flora, strongly encouraged Member States to take appropriate measures to prevent and combat such illicit trafficking, | UN | وإذ يشدد على أن المجلس شجع بشدة الدول الأعضاء في قراره 2011/36، معربا عن قلقه إزاء ضلوع الجماعات الإجرامية المنظمة في الاتجار غير المشروع بأنواع الحيوانات والنباتات البرية المهددة بالانقراض بجميع جوانبه، على اتخاذ تدابير مناسبة لمنع هذا الاتجار غير المشروع ومكافحته، |
We recognize the economic, social and environmental impacts of illicit trafficking in wildlife, where firm and strengthened action needs to be taken on both the supply and demand sides. | UN | ونحن مدركون للآثار الاقتصادية والاجتماعية والبيئية الناجمة عن الاتجار غير المشروع في الأحياء البرية، حيث يلزم اتخاذ إجراءات حازمة ومعززة على جانبي العرض والطلب على السواء. |
And new paragraphs on the prevention of illicit trafficking in nuclear material and on the new Convention on Nuclear Safety have been added to the draft resolution. | UN | كما أضيفت الى مشروع القرار فقرات جديدة حول منع الاتجار غير المشروع في المواد النووية، وحول اتفاقية السلامة النووية الجديدة. |
Next, I should like to touch upon the recent increase in incidents of illicit trafficking in nuclear material, a problem that has very serious implications for both nuclear non-proliferation and safety. | UN | أود، بعد ذلك أن أتعرض للزيادة التي حدثت مؤخــرا في حوادث الاتجار غير المشروع في المواد النوويــة، وهــي مشكلة لها آثار بالغة الخطورة على عدم الانتشار النووي والسلامة النووية على حد سواء. |
Furthermore, the phenomenon of illicit trafficking in nuclear material was highly alarming. | UN | وكذلك تنذر بخطر شديد ظاهرة الاتجار غير المشروع بالمواد النووية. |
We are alarmed by recent reports of illicit trafficking in nuclear materials across frontiers. | UN | إننا نشعر بالانزعاج إزاء التقارير الحديثة العهد بشأن الاتجار غير المشروع بالمواد النووية عبر الحدود. |
The Committee had also expressed concern at instances of illicit trafficking in nuclear material. | UN | وأعرب عن قلق اللجنة بشأن حالات الاتجار غير المشروع بالمواد النووية. |
In that regard, two bills on the control and suppression of illicit trafficking in narcotic drugs, and on the laundering of money from drug trafficking and other serious offences were to be submitted to Parliament. | UN | وفي هذا الصدد، من المقرر أن يقدم إلى البرلمان مشروعا قانونين بشأن مكافحة وقمع الاتجار غير المشروع بالمخدرات، وبشأن غسل الأموال المتأتية من الاتجار غير المشروع بالمخدرات والأعمال الإجرامية الخطيرة الأخرى. |
Equally punishable under the law is the notorious act of illicit trafficking in teenagers or keeping such persons of tender age for the purpose of prostitution or similar ills. | UN | ويفرض القانون عقوبة بالمثل على الفعل البغيض المتمثل في الاتجار غير المشروع بالمراهقين أو استخدام هؤلاء الأشخاص في سنّهم الغضّ لغرض البغاء أو شرور مماثلة. |
Poland strongly supports the Agency's work related to safe management of spent fuel from research reactors, in view of the growing scale of this problem in many countries. We are also grateful to the Director General for initiating consideration of international action in respect of illicit trafficking in nuclear material. | UN | وتؤيد بولندا بقوة عمل الوكالة المتصل بالادارة اﻵمنة للوقود المستهلك في المفاعلات النووية، بالنظر الى تنامي حجم هذه المشكلة في كثير من البلدان ونحن ممتنون أيضا للمدير العام لاستهلاله النظر في اجراء دولي بالنسبة للاتجار غير المشروع في المواد النووية. |
Alarmed at the potential use of illicit trafficking in precious metals as a source for funding organized crime, | UN | وإذ تثير جزعه إمكانية استخدام الاتجار غير المشروع بالمعادن الثمينة كمصدر لتمويل الجريمة المنظَّمة، |
The United Nations Security Council resolution states that the Council is `gravely concerned by the threat of illicit trafficking in nuclear, chemical or biological weapons and their means of delivery, and related materials' . | UN | وينص قرار مجلس الأمن هذا على أن المجلس `يساوره بالغ القلق إزاء التهديد الذي ينطوي عليه الاتِّجار غير المشروع بالأسلحة النووية أو الكيميائية أو البيولوجية، وبوسائل إيصالها وما يتصل بها من مواد`. |