"of implementation adopted" - Traduction Anglais en Arabe

    • التنفيذ المعتمدة
        
    • التنفيذ التي اعتمدت
        
    • للتنفيذ المعتمدة
        
    The Plan of Implementation adopted at the Summit included a number of specific goals and targets related to the environmental impact of transport. UN فقد تضمنت خطة التنفيذ المعتمدة في مؤتمر القمة عددا من الأهداف والمرامي المتعلقة بتأثير البيئة على النقل.
    The Plan of Implementation adopted at the World Summit on Sustainable Development includes actions to develop integrated water resources management and water efficiency plans by 2005, with support to developing countries. UN وإن خطة التنفيذ المعتمدة في مؤتمر القمة العالمي للتنمية المستدامة تشتمل على تدابير لتطوير خطط متكاملة لإدارة موارد المياه وكفاءة المياه بحلول عام 2005، بدعم من البلدان النامية.
    It provides an opportunity for the international community to demonstrate its commitment to the means of Implementation adopted in Agenda 21. UN إنه يتيح للمجتمع الدولي فرصة التدليل على التزامه بتوفير وسائل التنفيذ المعتمدة في جدول أعمال القرن ٢١.
    The Plan of Implementation adopted in Johannesburg included a chapter that directly addressed oceans issues. UN إن خطة التنفيذ التي اعتمدت في جوهانسبرغ تضمنت فصلا يتناول بصورة مباشرة قضايا المحيطات.
    The Plan of Implementation adopted at WSSD highlights the importance of strengthening indigenous peoples' role, both through the protection of their land and by granting them control over their land and resources. UN وتبرز خطة التنفيذ التي اعتمدت خلال المؤتمر أهمية تعزيز دور الشعوب الأصلية من خلال حماية أراضيها ومنحها الحق في التحكم في أراضيها ومواردها على السواء.
    The Johannesburg Plan of Implementation adopted at the World Summit reaffirmed the Millennium Declaration and its associated development goals. UN 44- وأعادت خطة جوهانسبرغ للتنفيذ المعتمدة في مؤتمر القمة العالمي التأكيد على إعلان الألفية وأهدافه الإنمائية.
    The Programme of Action provides an opportunity for the international community to demonstrate its commitment to the means of Implementation adopted in Agenda 21. UN وبرنامج العمل يمثل فرصة للمجتمع الدولي ﻷن يبدي التزامه بوسائل التنفيذ المعتمدة في إطار جدول أعمال القرن ٢١.
    This may be done within the framework of the Plan of Implementation adopted at the World Summit on Sustainable Development of 4 September 2002. UN ويمكن أن يتم ذلك في إطار خطة التنفيذ المعتمدة في مؤتمر القمة العالمي للتنمية المستدامة المعقود في 4 أيلول/ سبتمبر 2002.
    In support of this position, my delegation wishes to highlight section 31 of the Plan of Implementation adopted at the World Summit on Sustainable Development. UN ودعما لهذا الموقف، يود وفدي أن يسلط الضوء على البند 31 من خطة التنفيذ المعتمدة في مؤتمر القمة العالمي للتنمية المستدامة.
    It was therefore vital to adhere to the Plan of Implementation adopted at the World Summit on Sustainable Development by devoting attention to education, human resources, health care, human settlements, rural development and all matters relating to poverty eradication. UN وعلى ذلك فلا غنى عن الالتزام بخطة التنفيذ المعتمدة في مؤتمر القمة العالمي للتنمية المستدامة من خلال إيلاء المراعاة لمجالات التعليم والموارد البشرية والرعاية الصحية والمستوطنات البشرية والتنمية الريفية وجميع المسائل المتصلة بالقضاء على الفقر.
    The Plan of Implementation adopted at the Summit registers the need to promote and support youth participation in programmes and activities relating to sustainable development. UN وتوضح خطة التنفيذ المعتمدة في المؤتمر الحاجة إلى تعزيز ودعم مشاركة الشباب في البرامج والأنشطة المتصلة بالتنمية المستدامة.
    " 11. Calls upon the United Nations to convene a high-level international meeting in 2003 to address the declining terms of trade and volatility of commodity prices, taking into account the commitments made in paragraph 89 of the Plan of Implementation adopted at the World Summit on Sustainable Development; UN " 11 - تطلب من الأمم المتحدة أن تعقد اجتماعا دوليا رفيع المستوى في عام 2003 لمعالجة تناقص معدلات التبادل التجاري وتقلب الأسعار فيما يختص بالسلع الأساسية، مع مراعاة التعهدات الواردة في الفقرة 89 من خطة التنفيذ المعتمدة في مؤتمر القمة العالمي للتنمية المستدامة؛
    In that context, the Plan of Implementation adopted at the World Summit on Sustainable Development -- part IV of which produced a vision of the strategy for future sustainable development of the oceans -- should be implemented as a matter of priority. UN وينبغي، في هذا الصدد ، القيام على سبيل الأولوية بإنجاز خطة التنفيذ المعتمدة في اجتماع القمة العالمي للتنمية المستدامة والتي تضمّن الجزء الرابع منها رؤية لاستراتيجية التنمية المستدامة للمحيطات في المستقبل.
    Agenda 21, the Millennium Development Goals and the Plan of Implementation adopted at the WSSD form the blueprint of their actions and measurable targets for sustainable development at the national level. UN ويشكل جدول أعمال القرن ال21 والأهداف الإنمائية للألفية وخطة التنفيذ المعتمدة في مؤتمر القمة العالمي للتنمية المستدامة، المخطط الأولي لأعمالها والأهداف التي يمكن قياسها لتنمية مستدامة على المستوى الوطني.
    The Governing Council additionally decided to provide focused support for the development and execution of partnership initiatives presented within the context of implementing the Plan of Implementation adopted during the World Summit on Sustainable Development, held from 26 August to 4 September 2002 in Johannesburg, South Africa. UN كما قرر مجلس الإدارة إضافة إلى ذلك تقديم الدعم المركز لوضع وتنفيذ مبادرات الشراكة المقدمة في إطار تنفيذ خطة التنفيذ المعتمدة أثناء القمة العالمية المعنية بالتنمية المستدامة التي عقدت في الفترة من 26 آب/أغسطس إلى 4 أيلول/سبتمبر 2002 في جوهانسبرج، جنوب أفريقيا.
    Welcoming the concrete activities carried out by the Secretariat, Basel Convention regional centres, Parties and others to contribute to the Plan of Implementation adopted at the World Summit, UN وإذ يرحب بالأنشطة الملموسة التي اضطلعت بها الأمانة، والمراكز الإقليمية لاتفاقية بازل، والأطراف وغيرها للمساهمة في خطة التنفيذ المعتمدة في القمة العالمية؛()
    The issue had been mentioned specifically in Agenda 21, adopted at the 1992 Earth Summit, and in paragraph 42 of the plan of Implementation adopted at the Johannesburg Summit. UN وقد ورد ذكر هذه المسألة تحديدا في جدول أعمال القرن 21، الذي اعتمد في مؤتمر قمة الأرض المنعقد عام 1992، وفي الفقرة 42 من خطة التنفيذ التي اعتمدت في مؤتمر قمة جوهانسبرغ.
    Reaffirming our commitment to work together to fulfil the Plan of Implementation adopted at the World Summit on Sustainable Development, which recognizes the UNCCD as one of the important mechanisms for eradicating poverty and confers on it a fundamental role for the achievement of that objective, UN إذ نؤكد من جديد التزامنا بالعمل معاً لإنجاز خطة التنفيذ التي اعتمدت في مؤتمر القمة العالمي للتنمية المستدامة، والتي تعترف باتفاقية الأمم المتحدة لمكافحة التصحر كآلية من الآليات الهامة لاستئصال شأفة الفقر، وتعطيها دوراً أساسياً في بلوغ ذلك الهدف،
    Reaffirming our decision to work together to fulfill the Plan of Implementation adopted at the World Summit on Sustainable Development, which recognizes the UNCCD as one of the important tools for eradicating poverty and confers on it a fundamental role for the achievement of that objective, UN إذ نعيد تأكيد قرارنا بالعمل معاً على إنجاز خطة التنفيذ التي اعتمدت في مؤتمر القمة العالمي للتنمية المستدامة، الذي يعترف باتفاقية مكافحة التصحر بوصفها إحدى الأدوات الهامة للقضاء على الفقر ويخولها دوراً أساسياً في بلوغ هذا الهدف،
    In its contribution to the present report the Department of Economic and Social Affairs of the Secretariat pointed out that the Johannesburg Plan of Implementation adopted at the World Summit on Sustainable Development, inter alia, stressed the need to increase scientific and technical collaboration, including the transfer of marine technology. UN أشارت إدارة الشؤون الاقتصادية والاجتماعية بالأمانة العامة في مساهمتها في هذا التقرير إلى أن خطة جوهانسبرغ للتنفيذ المعتمدة خلال القمة العالمية للتنمية المستدامة، تضمنت جملة أمور منها أن شددت على الحاجة إلى زيادة التعاون العلمي والتقني، بما فيه نقل تكنولوجيا البحار.
    3. The significance of UNFA underscores the need to achieve its universal acceptance and effective implementation as called for in the Johannesburg Plan of Implementation adopted at the 2002 World Summit on Sustainable Development (WSSD) and in recent General Assembly resolutions. UN 3 - وتؤكد أهمية هذا الاتفاق ضرورة العمل على أن يحظى بقبول عالمي وأن ينفذ على وجه فعال وفق ما دعت إليه خطة جوهانسبرغ للتنفيذ المعتمدة في مؤتمر القمة العالمي للتنمية المستدامة لعام 2002 وفي القرارات الأخيرة للجمعية العامة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus