"of implementation of those recommendations" - Traduction Anglais en Arabe

    • تنفيذ تلك التوصيات
        
    • تنفيذ هذه التوصيات
        
    The objective of the present triennial review is to present the status of implementation of those recommendations. UN والهدف من هذا الاستعراض الذي يجري بعد ثلاث سنوات هو عرض حالة تنفيذ تلك التوصيات.
    Details of the status of implementation of those recommendations are shown in the annex to the present chapter. UN وترد في مرفق هذا الفصل تفاصيل عن موجز حالة تنفيذ تلك التوصيات.
    The Working Group therefore agreed that it would suspend consideration of the status of implementation of those recommendations and that it would discontinue the annual reporting. UN ومن ثم، اتفق الفريق العامل على أن يعلق النظر في حالة تنفيذ تلك التوصيات وأن يوقف عمليات الإبلاغ السنوية.
    The Board is, however, concerned about the four recommendations that were not implemented, which indicate that management had not started the process of implementation of those recommendations. UN إلا أن المجلس يشعر بالقلق إزاء التوصيات الأربع التي لم تنفذ، مما يدل على أن الإدارة لم تبدأ عملية تنفيذ هذه التوصيات.
    A separate document on the status of implementation of those recommendations was submitted to the Governing Council at its twentieth session. UN وقد قدمت وثيقة مستقلة عن حالة تنفيذ هذه التوصيات إلى مجلس اﻹدارة في دورته العشرين.
    A separate document on the status of implementation of those recommendations was submitted to the Governing Council at its twentieth session. UN وقد قدمت وثيقة مستقلة عن حالة تنفيذ هذه التوصيات إلى مجلس اﻹدارة في دورته العشرين.
    The External Auditor would report on the status of implementation of those recommendations in his next report. UN وسوف يبلّغ مراجع الحسابات الخارجي عن حالة تنفيذ تلك التوصيات في تقريره المقبل.
    Set out below is the information requested by the General Assembly on the status of implementation of those recommendations. UN وفيما يلي المعلومات التي طلبتها الجمعية العامة عن حالة تنفيذ تلك التوصيات.
    The status of implementation of those recommendations was contained in the national report that had been submitted to the Human Rights Council. UN وتبيَّن حالة تنفيذ تلك التوصيات في التقرير الوطني الذي قدم إلى مجلس حقوق الإنسان.
    Details of the status of implementation of those recommendations are shown in annex I. The Board considers that positive progress has been made in response to its recommendations. UN وترد تفاصيل حالة تنفيذ تلك التوصيات في المرفق الأول. ويرى المجلس أنه قد تم إحراز تقدم إيجابي في الاستجابة لتوصياته.
    Details of the status of implementation of those recommendations are shown in the annex to the present chapter. UN وترد في مرفق هذا الفصل تفاصيل عن حالة تنفيذ تلك التوصيات.
    Details of the status of implementation of those recommendations were included in the draft report. UN وقد وردت في مشروع التقرير تفاصيل حالة تنفيذ تلك التوصيات.
    He informed the Commission of the status of implementation of those recommendations. UN وأبلغ اللجنة بحالة تنفيذ تلك التوصيات.
    On our part, we remain committed to implementing the recommendations emanating from the UPR and would be in a position to share information concerning the status of implementation of those recommendations with interested partners in due course. UN 9 - وسنبقى من جانبنا ملتزمين بتنفيذ التوصيات المنبثقة عن الاستعراض الدوري الشامل، وسنكون في وضع يمكننا من تبادل المعلومات بشأن حالة تنفيذ تلك التوصيات مع الشركاء المعنيين وفي الوقت المناسب.
    A separate document on the status of implementation of those recommendations was submitted to the Governing Council at its twentieth session. UN وقد قدمت وثيقة مستقلة عن حالة تنفيذ هذه التوصيات إلى مجلس اﻹدارة في دورته العشرين.
    Details of the status of implementation of those recommendations are shown in the annex to the present report. UN ويرد في مرفق هذا التقرير بيان مفصل لحالة تنفيذ هذه التوصيات.
    Details of the status of implementation of those recommendations are shown in the annex. UN وترد تفاصيل عن حالة تنفيذ هذه التوصيات في المرفق.
    At the request of the Board, ITC contacted the concerned sections of the United Nations Secretariat in order to obtain an update on the status of implementation of those recommendations. UN وبناء على طلب المجلس، قام المركز بالاتصال بالأقسام المعنية في أمانة الأمم المتحدة لكي يحصل على آخر ما وصلت إليه حالة تنفيذ هذه التوصيات.
    The Board noted that even though the recommendations were addressed to the United Nations, it was the responsibility of ITC to inquire about the status of implementation of those recommendations and to report on it to the Board. UN وأشار المجلس إلى أنـه رغم أن التوصيات كانت موجـَّـهة إلى الأمم المتحدة، فـإن المسؤولية عن السؤال عن حالة تنفيذ هذه التوصيات وتقديم تقرير بذلك إلى المجلس تقع على عاتق المركز.
    When OIOS undertook an activity, be it an audit, an investigation or an evaluation, it first considered all the recommendations made by the other two oversight bodies in the relevant area, and endeavoured to ascertain the state of implementation of those recommendations. UN وأوضح أنه عندما يضطلع المكتب بنشاط ما، سواء كان مراجعة حسابات أو تحقيقا أو تقييما، فإنه ينظر أولا في التوصيات التي قدمتها هيئتا الرقابة الأخريان في المجال المعني، ويسعى إلى التحقق من حالة تنفيذ هذه التوصيات.
    Details of the status of implementation of those recommendations are shown in the annex to chapter II. The two recommendations that were under implementation were first made in the biennium 2006-2007. UN وترد تفاصيل حالة تنفيذ هذه التوصيات في مرفق الفصل الثاني. أما التوصيتان الجاري تنفيذهما حاليا فقد قدمتا أول مرة في فترة السنتين 2006-2007.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus