"of importers" - Traduction Anglais en Arabe

    • المستوردين
        
    • للمستوردين
        
    • بالمستوردين
        
    • مستوردو
        
    • المستوردون
        
    Almost. There are literally, like, hundreds of importers down there. Open Subtitles تقريباً , هناك حرفياً , المئات من المستوردين هناك
    It is proposed that one Vice-President should be elected from among the representatives of importers and one from among the representatives of exporting members. UN ويقترح انتخاب أحد نائبي الرئيس من بين ممثلي المستوردين والآخر من بين ممثلي الأعضاء المصدرين.
    It is proposed that one Vice-President should be elected from among the representatives of importers, and one from among the representatives of exporters. UN ويقترح انتخاب أحد نائبي الرئيس من بين ممثلي المستوردين والآخر من بين ممثلي المصدرين.
    Speeding up and simplifying the customs clearance process of traded goods strengthens the competitiveness of importers and exporters. UN فتسريع وتبسيط عملية التخليص الجمركي على السلع المتاجر بها هما أمران يعزّزان القدرة التنافسية للمستوردين والمصدرين.
    The environmental requirements of importers and buyers are often more stringent than regulations. UN والمتطلبات البيئية بالنسبة للمستوردين والمشترين تكون أكثر صرامة في الغالب من اللوائح.
    Chin and Kono have got a list of importers and permit holders for professional- grade fireworks. Open Subtitles شين) و (كونو) حصلا على قائمة) بالمستوردين ومالكي الرخص للألعاب النارية الإحترافية...
    Without independent, external verification of the due diligence procedures of importers, processing industries and consumers of Congolese minerals, there will be no way of knowing whether they have conducted due diligence. UN فمن دون تحقُّق جهة خارجية مستقلة من إجراءات العناية الواجبة، لن تكون هناك أي وسيلة لمعرفة ما إذا كان مستوردو المعادن الكونغولية والقطاعات الصناعية العاملة في ميدان تجهيزها ومستهلكوها قد أبدوا حرصا كهذا.
    Inspection of the storage rooms of importers and workshops can usually only be done by authorized customs agents carrying specific mandates. UN وتفتيش عنابر الخزن لدى المستوردين. وفي المشاغيل يمكن أن يحصل في العادة بواسطة إجراء جمركيين مكلّفين بتفويضات خاصّة.
    These included legislation for the registration of importers and classified precursor imports along with the recording of supplies and suppliers and any activities that would indicate that the use of the precursors is not being supplied for a legitimate purpose. UN ويشمل ذلك تشريعات لتسجيل المستوردين والواردات من السلائف المصنفة على أنها خاضعة للمراقبة، إضافة إلى تسجيل الإمدادات والموردين وأي أنشطة تشير إلى أن السلائف الموردة لا تستخدم في أغراض مشروعة.
    ASYCUDA therefore needs to be continuously improved to better service the needs of importers and exporters through more efficient customs. UN ولذلك ينبغي تحسين النظام اﻵلي للبيانات الجمركية باستمرار لتلبية احتياجات المستوردين والمصدرين على نحو أفضل من خلال نظام جمركية أكثر كفاءة.
    Importers of those substances must report the purpose for which the substances are to be used; often Governments inspect the premises of importers to verify whether they are used for legitimate purposes. UN ويجب على مستوردي تلك المواد أن يبلغوا عن الغرض الذي يراد استعمالها فيه؛ وكثيرا ما تقوم الحكومات بتفتيش مباني المستوردين للتحقق من أنها تستعمل ﻷغراض مشروعة.
    It also reported that officers of the Ministry of Environment conducted inspections of importers and users of ozonedepleting substances and that the Public Ministry had initiated measures to enforce the Party's ozone-depleting substance legislation during the second half of 2003. UN وذكر أن موظفين من وزارة البيئة أجروا عمليات تفتيش على المستوردين والمستخدمين للمواد المستنفدة للأوزون وأن وزارة الأشغال العامة قد بدأت تدابير لإنفاذ التشريع الخاص بالمواد المستنفدة للأوزون لدى ذلك الطرف أثناء النصف الثاني من عام 2003.
    In the case of commercial transactions, importers must register in a national register of importers and arms traders, which is verified by the National Customs Service, before goods are admitted into the country. UN ففيما يتعلق بالمعاملات التجارية، يتعيَّن على المستوردين أن يسجلوا أنفسهم في سجل وطني للمستوردين وتجار الأسلحة تتحقق منه الدائرة الوطنية للجمارك قبل دخول السلع إلى البلد.
    With cooperation from the Ministry of Foreign Affairs, list of importers requesting for licenses will be cross-checked with authorities in concerned countries through the Royal Thai Embassies. UN ويجري، بالتعاون مع وزارة الخارجية، فحص قائمة المستوردين الطالبين للتراخيص مع السلطات في البلدان المعنية من خلال السفارات الملكية التايلندية.
    You got that on your list of importers? Open Subtitles هل لديك ذلك على قائمة المستوردين لديك ؟
    In some regions there has been a development of an informal prior informed consent mechanism and sharing of information of importers and exporters in the participating counties, which has greatly enhanced the ability of counties to detect illegal and unwanted shipments; UN هذا، وقد شهدت بعض المناطق استحداث آلية للموافقة المسبقة عن علم وتبادل للمعلومات عن المستوردين والمصدّرين في البلدان المشاركة، مما عزّز بقدر كبير قدرة البلدان على كشف الشحنات غير المشروعة وغير المرغوب فيها؛
    3. Improving the capabilities of importers to use foreign exchange resources more cost-effectively in the importation of goods and services. UN 3 - تحسين قدرات المستوردين على استخدام موارد العملة الأجنبية بشكل أكثر فعالية من حيث التكلفة، في استيراد السلع والخدمات.
    6710 Selective approval of importers UN 6710 موافقة انتقائية للمستوردين
    These efforts should be accompanied by measures which enhance the logistical efficiency of importers and exporters in the land-locked countries, including the provision of storage and handling facilities for transit cargo, improved procedures and lobbying for inland transport services. UN وينبغي أن يصاحب هذه الجهود اتخاذ تدابير تزيد الكفاءة السوقية للمستوردين والمصدرين في البلدان غير الساحلية، بما في ذلك توفير مرافق التخزين والمناولة من أجل البضائع العابرة، وتحسين اﻹجراءات، والسعي إلى تأمين مصالح خدمات النقل البري.
    The above-mentioned information had been partially confirmed by initial surveys of importers who had reported importing lower volumes of ozone-depleting substance than their annual licences permitted and also, in some cases, that they had been granted licences despite not importing HCFCs at all. UN (ب) وقد تأكّدت بشكل جزئي المعلومات المذكورة أعلاه من الاستقصاءات الأوّلية الخاصة بالمستوردين الذين أبلغوا عن استيراد مقادير من المواد المستنفدة للأوزون أقل مما سُمح لهم من تراخيص سنوية، وأيضاً أنهم مُنحوا في بعض الحالات تراخيص بالرغم من عدم استيراد مركّبات الكربون الهيدروكلورية فلورية على الإطلاق.
    94. The Group is therefore actively considering various possible audit mechanisms for the inspection and assessment of the due diligence practices of importers, processing industries and consumers of Congolese mineral products, including the ISO 19011: 2002 guidelines of the International Organization for Standardization, with a view to making a recommendation to the Council in this regard. UN 94 - لذا فإن الفريق عاكف على النظر بالفعل في مختلف آليات التدقيق المحتملة المتعلقة بعمليات تفتيش وتقييم ممارسات الحرص الواجب التي يقوم بها مستوردو المنتجات المعدنية الكونغولية والقطاعات الصناعية العاملة في ميدان تجهيزها ومستهلكوها، بما في ذلك المبادئ التوجيهية للمنظمة الدولية لتوحيد المقاييس (الأيزو) ISO 19011:2002 بهدف تقديم توصية إلى المجلس في هذا الصدد.
    The environmental requirements of importers and buyers are often more stringent than those of regulatory agencies. UN 8- وكثيراً ما تكون المتطلبات البيئية التي يفرضها المستوردون والمشترون أكثر صرامة من تلك التي تفرضها الوكالات التنظيمية.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus