"of in the middle of" - Traduction Anglais en Arabe

    • في منتصف
        
    • في وسط
        
    • فى منتصف
        
    • في خضم
        
    • في منتصفِ
        
    • ومهجور إلى
        
    Hey, I was kind of in the middle of my own thing here. Open Subtitles أنت، كنت نوعا ما في منتصف أمري الخاص هنا.
    - I'm kind of in the middle of leaving a nasty voice message, Murphy. Open Subtitles مني جيديون أنا بحاجة لك أنا في منتصف ان أترك رسالة صوتية سيئة يا ميرفي
    I'm kind of in the middle of something right now, soI'llprobably justcallyouback. Open Subtitles إنني في منتصف شئ ما الأن، سوف أعاود مهاتفتك ربما.
    Hey, I'm kind of in the middle of something here. Open Subtitles مرحبًا، نوعًا ما، إنّي في وسط أمرٍ ما هُنا.
    Well, I'm kind of in the middle of something right now, so can I come over later? Open Subtitles حسناً، إنني في وسط أمر ما في هذه اللحظة، لذا، هل أستطيع الحضور في وقت لاحق؟
    Hey, Alan, I'm kind of in the middle of something. Open Subtitles مهلا، ألان، انا نوعا ما فى منتصف شئ الان؟
    Uh, George, I'm kind of in the middle of this whole tent thing, so may-maybe we could do this another... time. Open Subtitles اه , جورج انا نوعا ما في خضم عملية نصب تلك الخيمة لذا ربما , ربما 000 يمكننا تأجيل هذا لوقت آخر ؟
    Actually, we're kind of in the middle of something, right, Ray? Open Subtitles في الحقيقة، نحن نوعَ في منتصفِ الشيءِ، الحقّ، راي؟
    Yeah, I'm kind of in the middle of something. I'll be there in a minute. Open Subtitles أجل، أنني نوعاً ما في منتصف شيء ما، سأوافيكِ بالحال.
    Not that this isn't a lot fun buddy, but, uh, I was kind of in the middle of a card game. Open Subtitles ليس أن هذا غير مرح يا صديقي لكني كنت في منتصف لعبة بالورق
    Now, do you mind? We're sort of in the middle of something. Open Subtitles الآن, إن لم تمانعوا, نحن في منتصف شيء هنا.
    Anyway, I'm kind of in the middle of something. Open Subtitles على أية حال, كنا في منتصف شيئاً ما
    I'd ask you to sit down, but we're kind of in the middle of something. Open Subtitles كنت ساسالك الانضمام الينا لكننا في منتصف موضوع ما
    Listen, I can't talk right now, I'm kind of in the middle of... Open Subtitles اسمع , لا أستطيع التحدث إليك الآن .. أنا نوعا ما في منتصف
    See, we're kind of in the middle of this war. Open Subtitles انظر، نحن نوع من في منتصف هذا... ... الحرب.
    Well, I am kind of in the middle of my family reunion right now. Open Subtitles حسناً، أنا نوعاً ما في وسط إعادة الشمل مع العائلة.
    I'm kind of in the middle of a manhunt. Can we make this quick? Open Subtitles أنا في وسط عملية مطاردة، هل يمكنك التحدث سريعا
    Because right now we're sort of in the middle of a whole family thing, so... Open Subtitles لأننا الآن نوعاً ما في وسط شئ عائلي بالكامل
    Though actually, we're kind of in the middle of a row at the moment. Open Subtitles على الرغم من انه في الحقيقة نحن في وسط نزاع حاليا
    Well, we're kind of in the middle of Four Corners here, so... Open Subtitles حسنا,نحن نوعا ما فى منتصف أربعه زوايا هنا لذا
    The chip in my head. - We're kind of in the middle of somethin'. Open Subtitles الشريحة التي في رأسي نحن في خضم موضوع أو شيئاً ما
    I'm kind of in the middle of something right now. Open Subtitles أَنا نوعُ في منتصفِ الشيءِ الآن.
    I mean, this is kind of in the middle of nowhere. Open Subtitles فهذا .. مكان نائي ومهجور إلى حد ما

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus