Also, the role of incentives in promoting innovation and entrepreneurship was highlighted. | UN | وسُلط الضوء أيضاً على دور الحوافز في تعزيز الابتكار وتطوير المشاريع. |
An effort to destroy other ozone-depleting substances without the incentive was said to be not as successful, demonstrating the importance of incentives. | UN | وقيل إن جهود تدمير مواد أخرى مستنفدة لطبقة الأوزون بدون حوافز لم تكن نافعة بنفس القدر، مما يؤكد أهمية الحوافز. |
As a part of incentives for rural development in 2007, 2008, and 2009, the representation of women beneficiaries was as follows: | UN | وكجزء من الحوافز للتنمية الريفية في أعوام 2007 و 2008 و 2009، كان نصيب النساء المستفيدات على النحو التالي: |
(v) Considering the introduction of incentives for the different professional groups to encourage their participation in human rights training programmes; | UN | النظر في توفير حوافز خاصة لمختلف الفئات المهنية لتشجيع مشاركتها في برامج التدريب في مجال حقوق الإنسان؛ |
The narrative description of incentives allows the sharing of the information among affected country Parties, thus increasing their opportunities to learn about measures facilitating access to technology. | UN | ويسمح الوصف السردي للحوافز بتقاسم المعلومات بين البلدان الأطراف المتأثرة، ومن ثم مضاعفة فرصها في أن تحيط علماً بالتدابير الكفيلة بتيسير الحصول على التكنولوجيا. |
Lack of incentives for energy-efficient technologies Budgetary constraints Outdated technology | UN | نقص الحوافز لاستخدام تكنولوجيات تحقق الكفاءة في استعمال الطاقة. |
But it was also attributed to a lack of incentives. | UN | غير أن عدم الاهتمام يعزى أيضاً إلى نقص الحوافز. |
Prohibition, however, does not normally preclude the granting of some specific types of incentives to obtain a certain performance by foreign investors. | UN | ومع ذلك، فالحظر لا يحول عادة دون منح بعض الأنواع المحددة من الحوافز للحصول على أداء معين من المستثمرين الأجانب. |
Programmes of incentives for early reforms within ministries established and operational until new salary structure is introduced. | UN | وضع برامج الحوافز المقدمة للإصلاحات المبكرة داخل الوزارات وبدء تشغيلها لحين تطبيق هيكل جديد للمرتبات. |
Activities at the local level could include cooperation in the development of incentives, promotion of information management, and awareness programmes. | UN | وقد تشمل الأنشطة المنفذة على الصعيد المحلي التعاون في وضع الحوافز والارتقاء بمستوى إدارة المعلومات ووضع برامج للتوعية. |
He stressed the importance of stakeholder participation, public-private partnerships and the provision of incentives to the private sector by government. | UN | وشدد على أهمية مشاركة أصحاب المصلحة، والشراكات بين القطاعين العام والخاص وتوفير الحوافز للقطاع الخاص من قبل الحكومة. |
He stressed the importance of stakeholder participation, public-private partnerships and the provision of incentives to the private sector by government. | UN | وشدد على أهمية مشاركة أصحاب المصلحة، والشراكات بين القطاعين العام والخاص وتوفير الحوافز للقطاع الخاص من قبل الحكومة. |
An anti-discrimination body should be created to administer the system of incentives and sanctions swiftly and effectively to ensure the legitimacy of the system. | UN | وينبغي إنشاء هيئة لمكافحة التمييز لكي تدير نظام الحوافز والجزاءات بسرعة وفعالية بغية ضمان مشروعية النظام. |
In this context, many interviewees cite the lack of incentives for implementing decisions of coordinating bodies. | UN | وفي هذا السياق، يشير العديد ممن أجريت مقابلات معهم إلى غياب الحوافز التي تدفع إلى تنفيذ قرارات هيئات التنسيق. |
Adoption of a system of incentives and assistance for low-income families; | UN | اعتماد نظام الحوافز التشجيعية والمعونات للأسر الفقيرة. |
Recruitment for the Unit has been slow, partly owing to a delay in the finalization of incentives for its personnel. | UN | وكانت عملية التجنيد في الوحدة بطيئة، ويعزى ذلك جزئيا إلى التأخير في الانتهاء من وضع حوافز لأفرادها. |
Those measures had created standards that were uniform with those adopted by other flag States, thus avoiding the creation of incentives for owners to reflag their vessels with other States. | UN | وقد أوجدت هذه التدابير معايير تتفق وتلك التي اعتمدتها دول علم أخرى، مما يحول دون إيجاد حوافز تدفع أصحاب السفن إلى رفع أعلام دول أخرى على سفنهم. |
Private investors are deterred as they exercise their option to wait or demand a front-loading of incentives to compensate them for risk. | UN | ويحجم المستثمرون الخواص إما عن طريق اختيارهم الانتظار أو عبر طلبهم حوافز وفيرة لتعويضهم عن المجازفة. |
The role of incentives for biodiversity conservation and for promoting sustainable development | UN | دور حوافز صون التنوع البيولوجي وتعزيز التنمية المستدامة |
However, capital account openness allowed leakage by residents even when there was no serious distortion of incentives. | UN | غير أن انفتاح حسابات رأس المال يسمح بتسريبه من جانب المقيمين حتى وإن لم يكن هناك أي تشويه خطير للحوافز. |
His delegation supported a system of incentives for payment of arrears, and also endorsed a tightening up of the application of Article 19 of the Charter. | UN | وقال إن وفده أيد نظام للحوافز لسداد المتأخرات، وأيد أيضا التشدد في تطبيق المادة ١٩ من الميثاق. |
The costs and benefits of incentives and the intensified incentives competition are at the core of the debate. | UN | أما تكاليف وفوائد هذه الحوافز واشتداد المنافسة المتعلقة بالحوافز فهي تدخل في صميم المناقشات. |
Nevertheless, it is important to mention that the level of intellectual property protection that provides the optimal balance of incentives to innovation is likely to be specific to the particular conditions of the development of each economy. | UN | ومع ذلك، ينبغي الإشارة إلى أنه من المحتمل أن يكون مستوى حماية الملكية الفكرية الذي يوفر التوازن الأمثل لحوافز الابتكار مرتبطاً بظروف تنمية كل اقتصاد. |
Beyond that, the opportunity to produce products of a higher value from forested lands causes deforestation, sometimes with the added inducement of incentives. | UN | وعلاوة على ذلك، ثمة سبب آخر للتصحر هو إمكانية انتاج منتجات ذات قيمة أعلى من اﻷراضي الحرجية، وهي إمكانية تقترن في بعض اﻷحيان بحوافز إضافية. |
It was noted that the recent removal of incentives and unpredictable changes in the fiscal regime were perceived as deterring investment. | UN | ولوحظ أنه مما يردع الاستثمار الحوافر التي أزيلت مؤخراً والتغييرات التي لا يمكن التنبؤ بها في النظام الضريبي. |