Cooperation mechanisms should be established to promote the development of inclusive education. | UN | وأضافت قائلة إنه ينبغي إنشاء آليات تعاونية لتشجيع تطوير التعليم الشامل. |
Significant steps have been taken in the field of inclusive education and the tendency is to mainstream these children in educational system. | UN | وقد اتخذ البلد خطوات هائلة في مجال التعليم الشامل للجميع وهو يتجه نحو إدماج الأطفال ذوي الإعاقة في نظام التعليم. |
The MoES aims to ensure step-by step accessibility of inclusive education in all schools throughout Georgia. | UN | وتهدف الوزارة إلى كفالة الوصول خطوة خطوه إلى التعليم الشامل في جميع المدارس في كامل أنحاء جورجيا. |
The Convention is the first legally binding instrument to contain an explicit reference to the concept of inclusive education. | UN | والاتفاقية أول صك ملزم قانوناً يتضمن إشارة صريحة إلى مفهوم التعليم الجامع. |
Some key values of inclusive education are equality, participation, non-discrimination, celebrating diversity and sharing good practices. | UN | ومن القيم الأساسية للتعليم الجامع المساواة والمشاركة، وعدم التمييز، وتشجيع التنوع وتقاسم الممارسات الجيدة. |
However, it is concerned that the State party has no definition of inclusive education incorporated into its law. | UN | بيد أن اللجنة تعرب عن قلقها لأن الدولة الطرف لم تدرج في قانونها تعريفاً للتعليم الشامل. |
One of its major principles is the issue of inclusive education. | UN | فأحد المبادئ الرئيسية لهذا المنهج هو مسألة التعليم الشامل. |
Supports in the form of materials and training were being provided to meet the goals of inclusive education. | UN | ويجري تقديم الدعم في شكل مواد وتدريب لتحقيق أهداف التعليم الشامل. |
Section one introduces the concept of inclusive education as the main characteristic of the right to education for persons with disabilities. | UN | ويقدم الجزء الأول مفهوم التعليم الشامل بوصفه أبرز خصائص حق المعوقين في التعليم. |
The potential for incoherent policy and legislation and their implementation in the context of inclusive education is obvious. | UN | وتأثير عدم اتساق السياسات والتشريعات وتنفيذها في سياق التعليم الشامل واضح. |
To this end, States should consider programmes to provide information and raise awareness among the community generally on the importance of inclusive education. | UN | وينبغي لهذا الغرض أن تنظر الدول في برامج لإعلام أفراد المجتمع وتوعيتهم عموماً بأهمية التعليم الشامل. |
However, the concept of inclusive education does not seem to be clearly recognized in all countries, many of which identify it with integrated education. | UN | ومع ذلك، يبدو أن مبدأ التعليم الشامل لا يحظى باعتراف واضح في جميع البلدان إذ تعتبره بلدان كثيرة مماثلاً لتجارب التعليم المتكامل. |
Promotion of inclusive education opportunities for disabled children started with technical support from the Disability Action Council (DAC) in 1999. | UN | التعليم الشامل لصالح الأطفال المعوقين في عام 1999 بدعم تقني من مجلس الأعمال المتعلقة بالإعاقة. |
OSCE is also working on defining principles in the field, by raising awareness in the communities of the benefits of inclusive education. | UN | كما تعمل منظمة الأمن والتعاون في أوروبا على وضع مبادئ في هذا المجال، بإذكاء وعي المجتمعات المحلية بفوائد التعليم الشامل. |
The principles of inclusive education were also provisioned for in the Act. | UN | ونص القانون كذلك على مبادئ التعليم الجامع. |
The Act also provides for the principles of inclusive education. | UN | وينص القانون أيضاً على مبادئ التعليم الجامع. |
However, the Committee commends the establishment of inclusive education models in several Länder. | UN | ومع ذلك، فإن اللجنة تشيد بنماذج التعليم الجامع المستحدثة في عدة مقاطعات. |
Individualized attention should be considered a central feature of inclusive education. | UN | إذ ينبغي النظر إلى الاهتمام الفردي على أساس أنه سمة مركزية للتعليم الجامع. |
New methods of inclusive education had been employed for the integration of children with disabilities. | UN | واستُخدمت أساليب جديدة للتعليم الشامل من أجل إدماج الأطفال المعوقين. |
The key obstacle is the lack of political will and understanding of the concept of inclusive education. | UN | وتكمن العقبة الرئيسية في الافتقار إلى الإرادة السياسية وفي سوء فهم فكرة التعليم الإدماجي. |
30. The Committee takes note of the national programme of inclusive education for children with disabilities. | UN | 30- تحيط اللجنة علماً بالبرنامج الوطني للإدماج المدرسي للمعوقين. |
Indicators of achievement in the field of inclusive education | UN | مؤشرات الإنجاز في مجال التربية الشاملة |
57. The Committee recommends that the State party review the situation of children with disabilities in terms of their access to education services and give effective priority to the development of inclusive education over the placement of children in specialized institutions. | UN | 57- توصي اللجنة الدولة الطرف باستعراض حالة الأطفال ذوي الإعاقة من حيث إمكانية حصولهم على خدمات التعليم وإعطاء أولوية لتطوير تعليم يشمل الجميع على إيداع الأطفال في المؤسسات المتخصصة. |
Governments were called upon to make the improvement of education a priority and adopt as a matter of law or policy the principle of inclusive education. | UN | وقد طُلب إلى الحكومات أن تجعل تحسين التعليم من أولوياتها وأن تعتمد مبدأ التعليم الذي يشمل الجميع بوصفه قانونا أو سياسةً عامة. |
Modification in training programmes for teachers and other personnel involved in the educational system must be achieved in order to fully implement the philosophy of inclusive education. | UN | ويجب إدخال تعديلات على برامج تدريب الأساتذة وغيرهم من الموظفين العاملين في النظام التعليمي سعياً لتنفيذ فلسفة التعليم غير القائم على الاستبعاد تنفيذاً كاملاً. |
The innovative character of the human rights-based approach to disability and the inclusive approach to education needs to be promoted as education systems invest in practices contributing to the development of inclusive education systems. | UN | وينبغي تعزيز الطابع الابتكاري للنهج القائم على حقوق الإنسان إزاء الإعاقة والنهج الجامع إزاء التعليم لأن النظم التعليمية تستثمر في الممارسات المساهمة في تطوير النظم التعليمية الجامعة. |
A particularly pertinent issue, within the framework of the Decade of inclusive education in Peru, is the situation faced by persons with learning difficulties after leaving school. | UN | والمسألة التي يجب التوقف عندها هنا، في إطار العقد الخاص بالتعليم الشامل في بيرو، تتعلق بما سيؤول إليه وضع الأشخاص الذين يعانون من صعوبات في التعلم بعد ترك المدرسة. |
Accordingly, Decree-Law 33/96/M, of 1 July, on the special educational regime, determines that special education is preferentially carried out in the form of inclusive education, accompanied with individualized education program in conformity with personal educational needs. | UN | وبالتالي، ينص المرسوم بقانون 33/96/م، الصادر في 1 تموز/يوليه، بشأن نظام التعليم الخاص، على تقديم التعليم الخاص بصورة تفضيلية في شكل تعليم جامع يواكبه برنامج تعليمي فردي يتفق مع احتياجات التعليم الشخصية. |