"of inclusive financial" - Traduction Anglais en Arabe

    • مالية شاملة
        
    • المالية الشاملة
        
    • المالية الجامعة
        
    • مالية جامعة
        
    • مالية غير إقصائية
        
    • التمويل الشامل
        
    • مالية تشمل الجميع
        
    • المالية المنفتحة
        
    • الشمول المالي
        
    • مالية منفتحة
        
    The year provided an opportunity to highlight the contribution of microfinance to the MDGs and the building of inclusive financial sectors. UN وفرت السنة فرصة لإبراز مساهمة التمويل البالغ الصغر في الأهداف الإنمائية للألفية وبناء قطاعات مالية شاملة.
    In conclusion, the report presents some recommendations, including the promotion of inclusive financial institutions. UN وفي الختام، يقدم التقرير بعض التوصيات الداعية إلى تشجيع إنشاء مؤسسات مالية شاملة.
    However, the sustainability and outreach of inclusive financial service providers remain important challenges, and incidences of the over-indebtedness of clients have become more common. UN ولكن قابلية الخدمات المالية الشاملة للاستمرار وانتشارها لا يزالان يشكلان تحديين مهمين، في حين أصبحت حالات المديونية المفرطة للزبائن أكثر شيوعاً.
    Financial inclusion thus requires national public policy interventions on the supply side, mainly affecting access, and on the demand side, mainly affecting usage, as well as measures targeted at the sector as a whole, mainly influencing the impact of inclusive financial services. UN ولذا يتطلب الشمول المالي تدخلات للسياسة العامة من جانب العرض، تؤثر أساساً على إمكانية الوصول، وتدخلات من جانب الطلب، تؤثر بشكل أساسي على الاستخدام، ويتطلب كذلك تدابير تستهدف القطاع بأكمله، وتؤثر أساساً على آثار الخدمات المالية الشاملة.
    " Noting with appreciation the establishment of the United Nations Advisers Group on Inclusive Financial Sectors to promote the building of inclusive financial sectors to meet the needs and demands of poor people everywhere, building on the creation of the `Blue Book'as a tool for policymakers seeking to build more inclusive financial sectors, UN ' ' وإذ تلاحظ مع التقدير إنشاء فريق مستشاري الأمم المتحدة المعني بالقطاعات المالية الجامعة بهدف تشجيع إقامة قطاعات مالية جامعة لتلبية احتياجات وطلبات الفقراء في كل مكان، بالاستفادة من وضع ' الكتاب الأزرق` باعتباره أداة لصانعي السياسات الساعين إلى إقامة قطاعات مالية جامعة بشكل أكبر،
    18.37 The subprogramme will focus on financing for development policies, including macroregulation at both the local and international levels; the development of inclusive financial systems for the promotion of small and medium-sized enterprises and the financing of social protection schemes; as well as the international financial system and architecture and integration and financial cooperation. UN 18-37 وسيركز البرنامج الفرعي على سياسات تمويل التنمية، بما في ذلك الأنظمة الكلية على كل من الصعيدين المحلي والدولي، ووضع نظم مالية غير إقصائية لتشجيع المشاريع الصغيرة والمتوسطة وتمويل برامج الحماية الاجتماعية، فضلا عن النظام المالي الدولي والهياكل المالية الدولية، والتكامل والتعاون المالي.
    43. Governments can assume many roles in the building of inclusive financial sectors. UN 43 - يمكن للحكومات أن تقوم بعدة أدوار لبناء قطاعات التمويل الشامل.
    Additionally, the partnership with UNCDF enhanced access to a broad range of financial services and development of inclusive financial programmes. UN وبالإضافة إلى ذلك، عززت الشراكة مع صندوق الأمم المتحدة للمشاريع الإنتاجية الوصول إلى مجموعة واسعة من الخدمات المالية وصياغة برامج مالية تشمل الجميع.
    The building of inclusive financial services to reach the very poorest should be encouraged. UN وينبغي تشجيع تقديم خدمات مالية شاملة للوصول إلى أفقر الفقراء.
    In addition, the Fund can, and should, build on its experience in providing basic infrastructure and financial services to the poor through strengthened local authorities and the building of inclusive financial sectors. UN وبالإضافة إلى ذلك يستطيع الصندوق بل يتعين عليه أن يستفيد من خبرته في توفير الهياكل الأساسية والخدمات المالية للفقراء من خلال تعزيز السلطات المحلية وبناء قطاعات مالية شاملة.
    14. This option calls for UNCDF to specialize in the area of microfinance and the development of inclusive financial sectors. UN 14 - ويدعو هذا الخيار إلى تخصص الصندوق في مجال التمويل المتناهي الصغر وتنمية قطاعات مالية شاملة.
    UNCDF and the Financing for Development Office of the United Nations Department of Economic and Social Affairs (UNDESA) would lead a process with global outreach to identify key constraints and opportunities for the promotion of inclusive financial sectors. UN سوف يقود الصندوق ومكتب تمويل التنمية بإدارة الشؤون الاقتصادية والاجتماعية التابعة للأمم المتحدة عملية على النطاق العالمي لتحديد المعوقات والفرص الرئيسية لتعزيز قطاعات مالية شاملة للكافة.
    10. Third, UNCDF is in the initial stages of assisting various LDCs in the building of inclusive financial sectors. UN 10 - ثالثا، دخل الصندوق المراحل الأولية لمساعدة العديد من أقل البلدان نموا على بناء قطاعات مالية شاملة.
    The various providers of inclusive financial services should, however, carefully assess the comparative advantages and disadvantages of the various supporting and funding opportunities available to them. UN ومع ذلك ينبغي على مختلف مقدمي الخدمات المالية الشاملة أن يقيِّموا بعناية المزايا والعيوب النسبية لفرص الدعم والتمويل المختلفة المتاحة لهم.
    UNCDF also expects to collaborate and cooperate with UNDP in resource mobilization and in the areas of South-South initiatives, public-private sector partnerships in the LDCs, and the involvement of the private sector in local economic development and the building of inclusive financial sectors. UN ويتوقع الصندوق أيضا أن يشترك مع البرنامج ويتعاون معه في حشد الموارد وفي مجالات المبادرات المشتركة بين بلدان الجنوب وشراكات القطاع العام والخاص في أقل البلدان نموا وإشراك القطاع الخاص في التنمية الاقتصادية المحلية وبناء القطاعات المالية الشاملة.
    Noting with appreciation the efforts of the United Nations Advisers Group on Inclusive Financial Sectors to promote the building of inclusive financial sectors to meet the needs and demands of poor people, and noting also the recommendations containing key messages to build inclusive financial sectors put forward in June 2008, UN وإذ تلاحظ مع التقدير الجهود التي يبذلها فريق مستشاري الأمم المتحدة المعني بالقطاعات المالية الجامعة بهدف تشجيع إقامة قطاعات مالية جامعة لتلبية احتياجات وطلبات الفقراء، وإذ تلاحظ أيضا التوصيات التي قدمت في حزيران/يونيه 2008 والتي تتضمن اقتراحات أساسية لإقامة قطاعات مالية جامعة،
    Noting with appreciation the efforts of the United Nations Advisers Group on Inclusive Financial Sectors to promote the building of inclusive financial sectors to meet the needs and demands of poor people, and noting also the recommendations containing key messages to build inclusive financial sectors put forward in June 2008, UN وإذ تلاحظ مع التقدير الجهود التي يبذلها فريق مستشاري الأمم المتحدة المعني بالقطاعات المالية الجامعة بهدف تشجيع إقامة هذه القطاعات لتلبية احتياجات وطلبات الفقراء، وإذ تلاحظ أيضا التوصيات التي قدمت في حزيران/يونيه 2008 والتي تتناول مسائل رئيسية بشأن إقامة قطاعات مالية جامعة،
    21.90 The work of the Division in implementing the subprogramme will focus on financing for development policies, including macroeconomic regulation at the local and the international level; the development of inclusive financial systems for the promotion of SMEs and social protection schemes; and the international financial system and architecture, and integration and financial cooperation. UN 21-90 وسيركز عمل الشعبة في تنفيذ البرنامج الفرعي على تمويل سياسات التنمية، بما يشمل أنظمة الاقتصاد الكلي على الصعيدين المحلي والدولي، ووضع نظم مالية غير إقصائية لتشجيع المشاريع الصغيرة والمتوسطة وبرامج الحماية الاجتماعية؛ والنظام المالي الدولي والهياكل المالية الدولية، والتكامل والتعاون المالي.
    " Noting the convening of the United Nations Advisers Group on Inclusive Financial Sectors to promote the building of inclusive financial sectors to meet the needs and demands of poor people everywhere, building on the creation of the `Blue Book'as a tool for policymakers seeking to build more inclusive financial sectors, UN " وإذ تحيط علما باجتماع فريق مستشاري الأمم المتحدة المعني بالقطاعات المالية المنفتحة بهدف تشجيع بناء قطاعات مالية منفتحة من أجل تلبية احتياجات وطلبات الفقراء في كل مكان، مع الاستفادة من وضع ' الكتاب الأزرق` باعتباره أداة لصانعي السياسات الساعين إلى بناء قطاعات مالية أكثر انفتاحا،
    The safe storage of funds in financial institutions and the transactional ability that they can enable are key components of inclusive financial services. UN ويمثل الحفظ المأمون للأموال في المؤسسات المالية والقدرة على التحويل عوامل رئيسية في تقديم خدمات الشمول المالي.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus