"of income distribution" - Traduction Anglais en Arabe

    • توزيع الدخل
        
    • لتوزيع الدخل
        
    • بتوزيع الدخل
        
    Part two elaborated the issue of income distribution at the national level and included some comparative analysis. UN ويقدم الجزء الثاني عرضاً مفصلاً لمسألة توزيع الدخل على الصعيد الوطني ويتضمن بعض التحليل المقارن.
    The Gini coefficient is only a snap-shot view of income distribution at a specific point in time. UN فلا يعطي معامل جيني سوى صورة آنية عن توزيع الدخل في وقت محدد من الزمن.
    The wage policy implemented in 1991, which in one way or another protected the lowest income groups, contributed to a continuing improvement in terms of income distribution until 1992. UN وأسهمت سياسة الأجور التي نفذت في عام 1991، والتي كانت تحمي بطريقة أو بأخرى أقل الفئات دخلاً، في استمرار التحسن في توزيع الدخل حتى عام 1992.
    Too much attention had been paid to the nominal magnitudes of income distribution, and too little to education, health and social services. UN وقد أُولي اهتمام أكبر مما ينبغي للأهمية الشكلية لتوزيع الدخل واهتمام أقل مما ينبغي للتعليم والخدمات الصحية والاجتماعية.
    It seems, therefore, that greater equality of income distribution is to be recommended on all counts. UN ولذلك يبدو أنه يتعين التوصية بزيادة التكافؤ في توزيع الدخل من جميع النواحي.
    There are societies in which poverty is generalized and indicators of income distribution, as is logical, show figures of low concentration. UN وهناك مجتمعات ينتشر فيها الفقر وتدل مؤشرات توزيع الدخل على أرقام لتركّز بسيط، وهذا منطقي.
    The question of income distribution is closely bound up with the ethnic discrimination suffered by the indigenous peoples. UN وترتبط مسألة توزيع الدخل ارتباطا وثيقاً بالتمييز اﻹثني الذي تتعرض له الشعوب اﻷصلية.
    The first was the question of income distribution and human rights. UN وتتناول أولى هذه النقاط مسألة توزيع الدخل وحقوق الإنسان.
    Others have defined poverty in terms of income distribution. UN وثمة منظمات غير حكومية أخرى حددت الفقر استناداً إلى توزيع الدخل.
    Globalization was the source of problems that were threatening to cause a crisis of confidence and a lack of authority among multilateral bodies and, in addition, poverty levels and inequality in terms of income distribution were worsening. UN وأضاف أن هذه الجهود الدولية ينبغي أن تستند إلى حقيقة أن ظاهرة العولمة أصبحت تفرض تحديات قد تؤدي إلى أزمة ثقة في مصداقية الإطار الدولي متعدد الأطراف كنتيجة لتفاقم معدلات الفقر، وسوء توزيع الدخل.
    Moreover, 65 per cent of indigenous families were in the lowest two quintiles of income distribution. UN وعلاوة على ذلك، فإن 65 في المائة من أسر السكان الأصليين كانت تندرج ضمن أدنى خُميْسيْن من حيث توزيع الدخل.
    It begins with a review of trends in economic inequality, measured in terms of income distribution, monetary poverty, and employment. UN ويستهل الفصل ذلك باستعراض الاتجاهات في انعدام المساواة الاقتصادية مقيسة من حيث توزيع الدخل والفقر النقدي والعمالة.
    Moreover, poverty remained a major concern and in most countries weak and erratic growth had been accompanied by a deterioration of income distribution. UN وإضافة إلى ذلك، ظل الفقر شاغلاً رئيسياً ورافق النمو الضعيف وغير المنتظم في معظم البلدان تدهور في توزيع الدخل.
    However, it decided that the issue of income distribution could be one of the concerns addressed in the vulnerability profiles. UN ومن ناحية ثانية، قررت أن تكون مسألة توزيع الدخل أحد الشواغل تتناولها موجزات أوجه الضعف.
    Conditions such as these indicate that issues of income distribution must re-enter the framework of discussion regarding economic, social and cultural rights. UN وتدل هذه اﻷحوال على أن قضايا توزيع الدخل يجب إدراجها من جديد في إطار المناقشات المتعلقة بالحقوق الاقتصادية والاجتماعية والثقافية.
    The draft declaration clarifies the multidimensional nature of poverty, but even in the narrow confines of income distribution measurement there is no consensus on precise concepts and definitions. UN ويوضح مشروع اﻹعلان طبيعة الفقر المتعددة اﻷبعاد، غير أنه لا يوجد توافق في اﻵراء بشأن مفاهيم وتعاريف دقيقة حتى في الحدود الضيقة لقياس توزيع الدخل.
    Sometimes directly but in most instances indirectly, the realization of such rights requires that attention be paid to patterns of income distribution and the need to remedy negative aspects of those patterns. UN ويستلزم إعمال هذه الحقوق إيلاء عناية مباشرة أحيانا ولكن غير مباشرة في معظم الحالات ﻷنماط توزيع الدخل وضرورة إصلاح الجوانب السلبية في تلك اﻷنماط.
    We are also implementing an effective system of income distribution targeting the rural poor. UN كما أننا نعكف على تنفيذ نظام فعال لتوزيع الدخل على الفقراء في الأرياف.
    For the first time in decades, the Gini coefficient of income distribution has started to improve. UN وللمرة الأولى منذ عقود، ظهرت بداية التحسن في معامل جيني لتوزيع الدخل.
    Second, individuals in the bottom part of income distribution are generally those who suffer the most during recessions and gain the least in times of economic expansion. UN والشق الثاني هو أن الأفراد الواقعين في الفئات السفلى لتوزيع الدخل هم الأكثر تضرراً عموماً أثناء فترات الركود والأقل استفادة في فترات التوسع الاقتصادي.
    There are also major issues of income distribution within developing economies which responsible authorities should be encouraged to address. UN وهناك أيضا قضايا رئيسية تتعلق بتوزيع الدخل في البلدان النامية والتي ينبغي تشجيع السلطات المسؤولة على معالجتها.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus