"of income for" - Traduction Anglais en Arabe

    • للدخل بالنسبة
        
    • الإيرادات لفترة
        
    • لدخل
        
    • لإيرادات
        
    • للدخل في
        
    • من مصادر دخل
        
    • اﻹيرادات للفترة
        
    • الإيرادات لعام
        
    • من إيرادات
        
    • للدخل اللازم
        
    • للإيراد بالنسبة
        
    • الدخل بالنسبة
        
    • للإيرادات خلال
        
    • للدخل لدى
        
    • من مصادر إيرادات
        
    The division will also be investing time in building and expanding partnerships with private foundations as an emerging source of income for UNICEF. UN وستقوم الشعبة أيضا باستثمار الوقت في إقامة وتوسيع الشراكات مع المؤسسات الخاصة كمصدر مستجد للدخل بالنسبة لليونيسيف.
    281. Proceeds from rough diamond mining operations are a significant source of income for many States in West Africa. UN 281 - تشكل عائدات عمليات تعدين الماس الخام مصدرا هاما للدخل بالنسبة لعدة دول في غرب أفريقيا.
    The improvement in the financial indicators was mainly attributable to the increase of income for the biennium under review. UN ويعزي التحسن المحرز في المؤشرات المالية أساسا إلى زيادة الإيرادات لفترة السنتين قيد الاستعراض.
    12. Estimates of income for the biennium 2008-2009 amount to $515.3 million, compared with estimates of $486.4 million for 2006-2007 -- an increase of $28.9 million. UN 12 - وتصل تقديرات الإيرادات لفترة السنتين 2008-2009 مقدار 515.3 مليون دولار، إلى تقديرات بلغت 486.4 مليون دولار للفترة 2006-2007 - بزيادة قدرها 28.9 مليون دولار.
    We are a coastal country situated in a semi-enclosed sea, the Mediterranean, where marine activities represent a significant source of income for many households. UN فنحن بلد ساحلي يقع في بحر شبه مغلق، هو البحر الأبيض المتوسط، حيث تمثل الأنشطة البحرية مصدرا هاما لدخل العديد من الأسر.
    Discussions were also under way with some donors about other sources of income for programme activities. UN وتجري مناقشات أيضا مع بعض المانحين بشأن مصادر أخرى لإيرادات الأنشطة البرنامجية.
    This shows that trade is increasingly a major source of income for many countries. UN وهذا يوضح أن التجارة تمثل على نحو متزايد مصدرا رئيسيا للدخل في كثير من البلدان.
    Agriculture was still one of the main sources of income for the population of those countries. UN وبالفعل، فإن الزراعة هي أحد المصادر اﻷساسية للدخل بالنسبة للسكان.
    It would also consider tourism, which, though it was one of the fastest-growing economic sectors and a major source of income for many countries, could also have a profound impact on environmental and natural resources. UN كما ستنظر أيضا في السياحة التي يمكن أن يكون لها أيضا تأثير عميق على الموارد البيئية والطبيعية رغم أنها تمثل أحد القطاعات الاقتصادية السريعة النمو وموردا رئيسيا للدخل بالنسبة لكثير من البلدان.
    Migrant labour is an important source of income for some countries; however, questions of social protection and of rights of workers are often raised. UN والعمال المهاجرون مصدر هام للدخل بالنسبة لبعض البلدان غير انه يتم في كثير من الأحيان إثارة المسائل المتعلقة بالحماية الاجتماعية وحقوق العمال.
    One article expressed the hope that the Government would make the necessary commitment because, for the time being, tourism was the only potentially reliable means of income for the Territory and could provide an immediate step towards self-sufficiency. UN وقد أعربت إحدى المقالات عن اﻷمل في أن تضطلع الحكومة بالالتزام الضروري ﻷن السياحة يمكن أن تكون في الوقت الحاضر الوسيلة الوحيدة للدخل بالنسبة لﻹقليم ويمكن أن تكون خطوة مباشرة نحو الاكتفاء الذاتي.
    5. Approves a net decrease of 34,642,200 dollars in the appropriation approved for the biennium 2000 - 2001 and a net increase of 19,097,000 dollars in the estimates of income for the biennium, to be apportioned among expenditure and income sections, as indicated in the report of the Secretary-General; UN 5 - توافق على انخفاض صاف قدره 200 642 34 دولار في الاعتمادات الموافق عليها لفترة السنتين 2000-2001 وعلى زيادة صافية قدرها 000 097 19 دولار في تقديرات الإيرادات لفترة السنتين، يوزعان فيما بين أبواب النفقات والإيرادات كما هو مبين في تقرير الأمين العام؛
    61. Estimates of income for the biennium 2004-2005 amount to $407.3 million, compared with estimates of $414.4 million for 2002-2003 -- a decrease of $7.1 million. UN 61 - وتبلغ تقديرات الإيرادات لفترة السنتين 2004-2005 مبلغ 407.3 مليون دولار، بالمقارنة مع تقديرات بلغت 414.4 مليون دولار للفترة 2002-2003- مما يشكل انخفاضا قدره 7.1 ملايين دولار.
    15. Estimates of income for the biennium 2010-2011 amount to $563.4 million, compared with estimates of $555.3 million for 2008-2009 -- an increase of $8.0 million. UN 15 - وتصل تقديرات الإيرادات لفترة السنتين 2010-2011 إلى مبلغ 563.4 مليون دولار، مقارنة بتقديرات الفترة 2008-2009 البالغة 555.3 مليون دولار - أي بزيادة قدرها 8 ملايين من الدولارات.
    UNIDO supports energy provision for the development of rural enterprises and cottage industries that provide an important source of income for rural women. UN وتدعم اليونيدو إتاحة الطاقة لصالح إقامة المشاريع الريفية والصناعات المنزلية التي تمثل مصدراً مهماً لدخل المرأة الريفية.
    Social grants play an important role in reducing inequality as they constitute a major source of income for the poor; UN :: تقوم المنح الاجتماعية بدور هام في تخفيض عدم التكافؤ لأنها تشكل مصدراً رئيسياً لدخل الفقراء؛
    However, children have long been a source of income for the poor family. UN غير أن الأطفال ما برحوا مصدراً لدخل الأسر الفقيرة.
    This remains the second-largest source of income for UNOPS. UN ويظل الصندوق ثاني أكبر مصدر لإيرادات المكتب.
    87. Television remains a key medium for advertisement, and advertisements are the principal source of income for television channels. UN 87 - لا تزال التلفزة تشكل إحدى وسائل الإعلان الرئيسية، والإعلانات هي المصدر الرئيسي لإيرادات قنوات التلفزيون.
    They are a useful source of income for a difficult lean season and can float on public land. UN وهي مصدر مفيد للدخل في أي موسم فقير شاق، ويمكنها أن تطفو على الأراضي العامة.
    Resin trees, an important traditional source of income for local families, have been felled. UN فقد قُطعت أشجار الراتينج التي تعد مصدراً تقليدياً هاماً من مصادر دخل الأسر المحلية.
    10. Estimates of income for 2000–2001 amount to $370.4 million, compared with estimates of $362.7 million for 1998–1999 — an increase of $7.7 million. UN ٠١ - وتبلغ تقديرات اﻹيرادات للفترة ٢٠٠٠-٢٠٠١ ما مقداره ٣٧٠,٤ مليون دولار مقارنة بالتقديرات البالغة ٣٦٢,٧ مليون دولار للفترة ١٩٩٨-١٩٩٩، أي بزيادة قدرها ٧,٧ ملايين دولار.
    The sources of income for 2011 were therefore as follows: UN ومن ثمّ، كانت مصادر الإيرادات لعام 2011 كما يلي:
    Many highlighted the stabilization of income for regular resources and but also noted with concern the low contribution rate of sales income from cards and products. UN وأبرز العديد تحقُّق الاستقرار في الإيرادات من الموارد العادية ولكنه لاحظ أيضا بقلق تدني معدل المساهمات المتأتية من إيرادات المبيعات من البطاقات والمنتجات.
    The salaries of public officers are not commensurate with the reasonable expectations of income for a normal life in the country. UN فرواتب الموظفين الحكوميين لا تتناسب مع التوقعات المعقولة للدخل اللازم لحياة عادية في البلد.
    However, there is still some residual resistance in some rural areas, owing to the fact that this activity is a source of income for practitioners, and also because of conservatism in some circles. UN ومع هذا، فإنه لا تزال تُكتَشف بعض حالات التراجع في عدد من المناطق الريفية، حيث يشكل هذا النشاط مصدرا للإيراد بالنسبة لممارسيه، وحيث يسيطر التحفظ على العقليات السائدة.
    The lifting of sanctions by the Security Council on diamond and timber has opened avenues of income for both the public and private sectors. UN وأدى قيام مجلس الأمن برفع العقوبات المفروضة على الأحجار الكريمة والأخشاب إلى فتح سُبل إدرار الدخل بالنسبة للقطاعين العام والخاص على السواء.
    Figure I Graphic analysis of income for the past three bienniums UN تحليل بياني للإيرادات خلال فترات السنتين الثلاث السابقة
    Old age pensions paid by the state are an important source of income for poor households. UN تعد مدفوعات المعاشات لكبار السن المقدمة من الدولة مصدراً مهماً للدخل لدى الأسر الفقيرة.
    Another source of income for al-Ittihad is fund-raising. UN وتشكل عملية جمع الأموال مصدرا آخر من مصادر إيرادات الاتحاد.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus