"of income support" - Traduction Anglais en Arabe

    • دعم الدخل
        
    • دعم للدخل
        
    • لدعم الدخل
        
    • دعماً للدخل
        
    The level of support for those under 18 is 100% of income support. UN ويبلغ مستوى الدعم لمن هم دون 18 عاماً من العمر 100 في المائة من دعم الدخل.
    These jobseekers will be required to participate for extended periods on WFD activities in order to qualify for continuation of income support. UN وسيتعين على هؤلاء أن يشاركوا بفترات مطولة في أنشطة برنامج العمل مقابل استحقاقات البطالة كي يتأهلوا لاستمرار دعم الدخل.
    A system of social protection has been introduced to provide the poor with some kind of income support. UN وتم الأخذ بنظام للحماية الاجتماعية لتزويد الفقراء بنوع من دعم الدخل.
    Fifty focus groups and consultations were held with key stakeholders and persons in receipt of income support. UN عُقدت خمسون جلسة مناقشة جماعية ومشاورات مع أصحاب المصلحة الرئيسيين والأشخاص الذين يحصلون على دعم للدخل.
    Eligible Albertans, regardless of gender, in employment and training programs have access to a full range of income support training and health benefits. UN :: يمكن لسكان ألبرتا، بصرف النظر عن نوع الجنس، الذين تتوافر فيهم شروط الاستفادة ببرامج العمل والتدريب يمكنهم الحصول على طائفة كاملة من الاستحقاقات المتعلقة بالتدريب والصحة لدعم الدخل.
    Consolidating the system of assistance to families, family counselling; improvement of income support UN :: تعزيز نظام المساعدة المقدمة للأسر ونظام إسداء المشورة لها؛ تحسين دعم الدخل
    215. Some categories of income support that are paid to disabled people were previously exempted from general obligations to look for appropriate employment. UN 215- وكانت بعض فئات دعم الدخل التي تدفع للأشخاص ذوي الإعاقة تعفى قبل ذلك من الالتزامات العامة للبحث عن عمل مناسب.
    3. States should also ensure the provision of income support and social security protection to individuals who undertake the care of a person with a disability. UN ٣ - ينبغي للدول أن تكفل أيضا توفير دعم الدخل لﻷفراد، الذين يضطلعون برعاية شخص معوق، وحمايتهم بالضمان الاجتماعي.
    3. States should also ensure the provision of income support and social security protection to individuals who undertake the care of a person with a disability. UN ٣ - ينبغي للدول أن تكفل أيضا توفير دعم الدخل لﻷفراد، الذين يضطلعون برعاية شخص معوق، وحمايتهم بالضمان الاجتماعي.
    Families claiming Income Support receive a Family Premium which is paid either as part of income support or Child Tax Credit and there is a part-time earnings disregard of Pound10 a week for a couple or Pound20 a week for a lone parent. UN وتتلقى الأسر التي تطالب بدعم للدخل علاوة للأسرة تدفع إما كجزء من دعم الدخل أو الإعفاء الضريبي للعمل ويتم التغاضي عن الإيرادات المحصلة من العمل لبعض الوقت حتى 10 جنيهات استرلينية أسبوعيا للأقران و20 جنيها أسبوعيا للوالد الوحيد.
    That requires interim and in some cases long-term expenditures, not only for unemployment insurance but also for indirect forms of income support to ensure access to health care and adequate housing. UN وهذا يقتضي نفقات مؤقتة، وفي بعض الحالات نفقات طويلة اﻷجل، لا لتغطية تكاليف التأمين ضد البطالة فحسب بل أيضا لتغطية أشكال دعم الدخل غير المباشرة لكفالة إمكانية الحصول على الرعاية الصحية والسكن المناسب.
    A fiscal stimulus directed at labour-intensive activities, such as rural roads or other rural employment programmes, combines the benefits of growth with those of income support for people living in poverty; UN فالحافز المالي الموجه إلى اﻷنشطة الكثيفة الاستخدام لليد العاملة، من مثل الطرق الريفية أو برامج العمالة الريفية اﻷخرى، يجمع بين فوائد النمو وفوائد دعم الدخل للناس الذين يعيشون في فقر؛
    Adequacy of income support payments UN كفاية مدفوعات دعم الدخل
    36. In his view, policies on social benefits for older women were unsatisfactory, and the issue of income support for the elderly had been placed on the list of sectoral priorities in 2001. UN 36 - وأعرب عن رأيه بأن سياسات المنافع الاجتماعية الخاصة بالمسنات غير مرضية، وقال إنه تم إدراج مسألة دعم الدخل للمسنين على قائمة الأولويات القطاعية لعام 2001.
    However, a 1995 regulation had limited the duration of income support to two years; another 180-day period of employment was then required before an additional 45 days of unemployment benefit could be claimed, after which the cycle began again. UN إلا أنه ومنذ عام ١٩٩٥ صدرت لائحة جديدة تُخفﱢض فترة دعم الدخل الى عامين. كما ورد نص يطالب بفترة عمل أخرى قدرها ١٨٠ يوما قبل استحقاق المطالبة ﺑ ٤٥ يوما إضافيا من استحقاقات البطالة، حيث تبدأ بعدها الدورة مرة أخرى.
    122. On poverty eradication, the delegation indicated that social assistance constituted the Government's largest poverty alleviation measures, which provided social assistance in the form of income support to more than 15 million persons at a cost of 3.5 per cent of the gross domestic product. UN 122- وفيما يتعلق بالقضاء على الفقر، أشار الوفد إلى أن المساعدة الاجتماعية هي أهم التدابير التي تتخذها الحكومة لتخفيف وطأة الفقر، بحيث تقدَّم في شكل دعم الدخل إلى أكثر من 15 مليون شخص بتكلفة قدرها 3.5 في المائة من الناتج المحلي الإجمالي.
    An important programme response has been the provision of income support for Aboriginal and Torres Strait Islander students through ABSTUDY. UN وقد تمثل أحد أوجه الاستجابة البرنامجية الهامة في هذا الصدد في توفير دعم للدخل للطلبة من أبناء السكان اﻷصليين وأهالي جزر مضيق توريس عن طريق مخطط المساعدة الدراسية للطلاب من السكان اﻷصليين وسكان جزر مضيق توريس.
    Reforms to ensure a better customer focus, more flexibility and public accountability involve the establishment of the Commonwealth Services Delivery Agency (Centrelink), which from 1 July 1997 has been responsible for the delivery of income support including student assistance, child—care subsidies and some employment services. UN وتشمل الاصلاحات الرامية إلى ضمان تركيز أفضل على المستفيدين ومزيد من المرونة والمساءلة العامة إنشاء وكالة الكومنولث لتقديم الخدمات " سنترلنك " (Centrelink)، التي تولت منذ ١ تموز/يوليه ٧٩٩١ المسؤولية عن تقديم دعم للدخل بما في ذلك مساعدة الطلاب وإعانات رعاية الطفل وبعض خدمات التوظيف.
    In Australia, approximately 87 per cent of sole parent families are headed by women. Over 90 per cent of income support recipients who are principal carers of children are women. UN وفي أستراليا، ترأس المرأة قرابة 87 في المائة من أسر الوالد الوحيد، وأكثر من 90 في المائة من المتلقين لدعم الدخل والذين يقدمون الرعاية الأساسية للأطفال هم من النساء.
    43. The development of income support programmes for older persons remains crucial in policy interventions, especially given that 4 of 5 older people living in developing countries have no regular income and approximately 100 million live on less than $1 per day. UN 43 - ويظل وضع برامج لدعم الدخل للمسنين أمرا ذو أهمية بالغة بالنسبة لمداخلات السياسات العامة، خاصة إذا ما علمنا أن 4 من كل 5 من كبار السن الذين يعيشون في البلدان النامية ليس لديهم دخل منتظم وأن 100 مليون شخص تقريبا يعيشون على دخل يقل عن دولار واحد في اليوم.
    Of the total participants, 40 to 50 percent are in receipt of income support. UN ويتلقّى ما يتراوح بين 40 و50 في المائة من مجموع المشاركات في البرنامج دعماً للدخل.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus