"of indebted developing countries" - Traduction Anglais en Arabe

    • البلدان النامية المدينة
        
    • للبلدان النامية المدينة
        
    Both intergovernmental organizations, in their replies, expressed concern about the conditionalities associated with the attempts to manage debt problems of indebted developing countries. UN وأعربت كل من المنظمتين الحكوميتين الدوليتين، في ردها، عن القلق إزاء المشروطيات المرتبطة بمحاولات معالجة مشاكل ديون البلدان النامية المدينة.
    “Emphasizing that mechanisms such as debt rescheduling and debt conversion have not resolved problems relating to the long-term debt sustainability of indebted developing countries, UN " وإذ تؤكد أن اﻵليات من قبيل إعادة جدولة الديون وتحويل الديون لم تحل المشاكل المتصلة بقدرة البلدان النامية المدينة على تحمل الديون في اﻷجل الطويل،
    " 17. Recognizes the efforts of indebted developing countries in regard to fulfilling their commitments on debt servicing despite the incurring of a high social cost; UN " ٧١ - تعترف بالجهود التي تبذلها البلدان النامية المدينة للوفاء بالتزاماتها المتعلقة بخدمة الديون بالرغم من تكبدها تكلفة اجتماعية مرتفعة؛
    6. Recognizes the efforts of indebted developing countries in fulfilling their commitments on debt servicing despite the incurring of a high social cost and, in this regard, encourages private creditors and, in particular, commercial banks to continue their initiatives and efforts to address the commercial debt problems of middle-income developing countries; UN ٦ - تعترف بالجهود التي تبذلها البلدان النامية المدينة للوفاء بالتزاماتها المتعلقة بخدمة الديون بالرغم من تكبدها تكلفة اجتماعية مرتفعة وتشجع، في هذا الصدد، الدائنين من القطــــاع الخــاص، وبخاصة المصارف التجارية، على مواصلة مبادراتهم وجهودهم لمعالجة مشاكل الديون التجارية التي تواجهها البلدان النامية المتوسط الدخل؛
    7. Also stresses the need for the Bretton Woods institutions to consider fully, when providing emergency financing, the special economic situations of indebted developing countries affected by natural disasters; UN ٧ - تؤكد أيضا أن من الضروري أن تراعي مؤسسات بريتون وودز مراعاة تامة، لدى توفير التمويل في حالات الطوارئ، اﻷحوال الاقتصادية الخاصة للبلدان النامية المدينة المتأثرة بكوارث طبيعية؛
    Noting with concern the continuing debt and debt-service problems of indebted developing countries, which adversely affect their development efforts and economic growth, and reiterating the need to address and solve those problems through effective debt-relief measures, bearing in mind, in this context, the special and critical situation of the most indebted developing countries of Africa, UN وإذ تلاحظ مع القلق استمرار مشاكل الديون وخدمة الديون التي تواجهها البلدان النامية المدينة مما يؤثر بشكل سلبي على جهودها الانمائية ونموها الاقتصادي، وإذ تكرر تأكيد الحاجة الى التصدي لهذه المشاكل وحلها من خلال تدابير فعالة لتخفيف عبء الديون، مع ايلاء المراعاة، في هذا السياق، للحالة الخاصة الحرجة لمعظم البلدان النامية الافريقية المدينة؛
    6. Recognizes the efforts of indebted developing countries in fulfilling their commitments on debt servicing despite the incurring of a high social cost and, in this regard, encourages private creditors and, in particular, commercial banks to continue their initiatives and efforts to address the commercial debt problems of middle-income developing countries; UN ٦ - تعترف بالجهود التي تبذلها البلدان النامية المدينة للوفاء بالتزاماتها المتعلقة بخدمة الديون بالرغم من تكبدها تكلفة اجتماعية مرتفعة وتشجع، في هذا الصدد، الدائنين من القطــــاع الخــاص، وبخاصة المصارف التجارية، على مواصلة مبادراتهم وجهودهم لمعالجة مشاكل الديون التجارية التي تواجهها البلدان النامية المتوسطة الدخل؛
    25. Recognizes the efforts of indebted developing countries in regard to fulfilling their commitments on debt servicing despite the high social cost incurred, and, in this regard, encourages private creditors and, in particular, commercial banks to continue their initiatives and efforts to address the commercial debt problems of middle-income developing countries, in particular those affected by the financial crisis; UN ٢٥ - تعترف بالجهود التي تبذلها البلدان النامية المدينة للوفاء بالتزاماتها المتعلقة بخدمة الديون بالـرغم من تكبدها تكلفة اجتماعية مرتفعة، وتشجع في هذا الصدد الدائنين من القطاع الخاص، ولا سيما المصارف التجارية، على مواصلة مبادراتهم وجهودهم للتصدي لمشاكل الديون التجارية التي تواجهها البلدان النامية المتوسطة الدخل، ولا سيما البلدان المتأثرة باﻷزمة المالية؛
    25. Recognizes the efforts of indebted developing countries in regard to fulfilling their commitments on debt servicing despite the high social cost incurred, and, in this regard, encourages private creditors and, in particular, commercial banks to continue their initiatives and efforts to address the commercial debt problems of middle-income developing countries, in particular those affected by the financial crisis; UN ٢٥ - تعترف بالجهود التي تبذلها البلدان النامية المدينة للوفاء بالتزاماتها المتعلقة بخدمة الديون بالـرغم من تكبدها تكلفة اجتماعية مرتفعة، وتشجع، في هذا الصدد، الدائنين من القطاع الخاص، ولا سيما المصارف التجارية، على مواصلة مبادراتهم وجهودهم للتصدي لمشاكل الديون التجارية التي تواجهها البلدان النامية المتوسطة الدخل، ولا سيما البلدان المتأثرة باﻷزمة المالية؛
    " 13. Recognizes the efforts of indebted developing countries in regard to fulfilling their commitments on debt servicing despite the incurring of a high social cost and, in this regard, encourages private creditors and, in particular, commercial banks to continue their initiatives and efforts to address the commercial debt problems of middle-income developing countries; UN " ١٣ - تعترف بالجهود التي تبذلها البلدان النامية المدينة للوفاء بالتزاماتها المتعلقة بخدمة الديون بالرغم من تكبدها تكلفة اجتماعية مرتفعة وتشجع، في هذا الصدد، الدائنين من القطاع الخاص، وبخاصة المصارف التجارية، على مواصلة مبادراتهم وجهودهم لمعالجة مشاكل الديون التجارية التي تواجهها البلدان النامية المتوسطة الدخل؛
    12. Recognizes the efforts of indebted developing countries in regard to fulfilling their commitments on debt servicing despite the incurring of a high social cost and, in this regard, encourages private creditors and, in particular, commercial banks to continue their initiatives and efforts to address the commercial debt problems of middle-income developing countries; UN ١٢ - تعترف بالجهود التي تبذلها البلدان النامية المدينة للوفاء بالتزاماتها المتعلقة بخدمة الديون بالرغم من تكبدها تكلفة اجتماعية مرتفعة وتشجع، في هذا الصدد، الدائنين من القطاع الخاص، وبخاصة المصارف التجارية، على مواصلة مبادراتهم وجهودهم لمعالجة مشاكل الديون التجارية التي تواجهها البلدان النامية المتوسطة الدخل؛
    14. Recognizes the efforts of indebted developing countries in regard to fulfilling their commitments on debt servicing despite the high social cost incurred and, in this regard, encourages private creditors and, in particular, commercial banks to continue their initiatives and efforts to address the commercial debt problems of middle-income developing countries; UN ١٤ - تعترف بالجهود التي تبذلها البلدان النامية المدينة للوفاء بالتزاماتها المتعلقة بخدمة الديون بالرغم من تكبدها تكلفة اجتماعية مرتفعة، وتشجع، في هذا الصدد، الدائنين الخاصين، وبخاصة المصارف التجارية، على مواصلة مبادراتهم وجهودهم للتصدي لمشاكل الديون الخارجية التي تواجهها البلدان النامية المتوسطة الدخل؛
    12. Recognizes the efforts of indebted developing countries in regard to fulfilling their commitments on debt servicing despite the incurring of a high social cost and, in this regard, encourages private creditors and, in particular, commercial banks to continue their initiatives and efforts to address the commercial debt problems of middle-income developing countries; UN ١٢ - تعترف بالجهود التي تبذلها البلدان النامية المدينة للوفاء بالتزاماتها المتعلقة بخدمة الديون بالرغم من تكبدها تكلفة اجتماعية مرتفعة وتشجع، في هذا الصدد، الدائنين من القطاع الخاص، وبخاصة المصارف التجارية، على مواصلة مبادراتهم وجهودهم لمعالجة مشاكل الديون التجارية التي تواجهها البلدان النامية المتوسطة الدخل؛
    14. Recognizes the efforts of indebted developing countries in regard to fulfilling their commitments on debt servicing despite the high social cost incurred and, in this regard, encourages private creditors and, in particular, commercial banks to continue their initiatives and efforts to address the commercial debt problems of middle-income developing countries; UN ١٤ - تعترف بالجهود التي تبذلها البلدان النامية المدينة للوفاء بالتزاماتها المتعلقة بخدمة الديون بالرغم من تكبدها تكلفة اجتماعية مرتفعة، وتشجع، في هذا الصدد، الدائنين الخاصين، وبخاصة المصارف التجارية، على مواصلة مبادراتهم وجهودهم للتصدي لمشاكل الديون التجارية التي تواجهها البلدان النامية المتوسطة الدخل؛
    “7. Also stresses the need for the Bretton Woods institutions to fully consider, when providing emergency financing, the special economic situations of indebted developing countries affected by natural disasters; UN " ٧ - تؤكد أيضا على ضرورة أن تراعي مؤسسات بريتون وودز على النحو الكامل، لدى توفير التمويل في حالات الطوارئ، اﻷوضاع الاقتصادية الخاصة للبلدان النامية المدينة التي تأثرت بكوارث طبيعية؛
    7. Also stresses the need for the Bretton Woods institutions to fully consider, when providing emergency financing, the special economic situations of indebted developing countries affected by natural disasters; UN ٧ - تؤكد أيضا أن من الضروري أن تراعي مؤسسات بريتون وودز مراعاة تامة اﻷحوال الاقتصادية الخاصة للبلدان النامية المدينة المتأثرة بكوارث طبيعية، وذلك لدى توفير التمويل في حالات الطوارئ؛
    27. After notable progress in reducing the external debt burden through the Heavily Indebted Poor Countries (HIPC) Initiative and the Multilateral Debt Relief Initiative (MDRI), external debt conditions of indebted developing countries have been adversely affected by the global economic slowdown. UN 27 - بعد التقدم الملحوظ الذي شهده تخفيف عبء الديون الخارجية بفضل المبادرة المتعلقة بالبلدان الفقيرة المثقلة بالديون والمبادرة المتعددة الأطراف لتخفيف عبء الديون، أثر التباطؤ الاقتصادي العالمي سلبا في أوضاع الدَّين الخارجي للبلدان النامية المدينة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus