Morocco, however, had repudiated it from the start, insisting that the attainment of independence by the Territory should be excluded as an option from the referendum. | UN | ومع ذلك، فقد رفض المغرب الخطة من البداية، مصرا على أنه ينبغي أن يستبعد خيار حصول الإقليم على الاستقلال من الاستفتاء. |
President Tadić stated that the unilateral declaration of independence by the Serbian province of Kosovo was illegal and a violation of the territorial integrity of his country, and that Serbia would never recognize the independence of Kosovo. | UN | وذكر الرئيس تاديتش أن إعلان إقليم كوسوفو الصربي الاستقلال من جانب واحد غير قانوني ويشكل انتهاكا للسلامة الإقليمية لبلده، وأن صربيا لن تعترف أبدا باستقلال كوسوفو. |
" Is the unilateral declaration of independence by the Provisional Institutions of Self-Government of Kosovo in accordance with international law? " | UN | " هل يعد إعلان مؤسسات الحكم الذاتي المؤقتة في كوسوفو الاستقلال من جانب واحد موافقا للقانون الدولي؟ " . |
56. Accordance with International Law of the Unilateral Declaration of independence by the Provisional Institutions of Self Government of Kosovo; | UN | 56 - توافق الإعلان الانفرادي عن الاستقلال الصادر عن المؤسسات المؤقتة للحكم الذاتي في كوسوفو مع القانون الدولي؛ |
Mr. Gutierrez (Peru) (spoke in Spanish): In October 2008, the General Assembly requested the International Court of Justice to render an advisory opinion on whether the unilateral declaration of independence by the Provisional Institutions of Self-Government of Kosovo was in accordance with international law. | UN | السيد غوتيريز (بيرو) (تكلم بالاسبانية): في تشرين الأول/أكتوبر 2008 طلبت الجمعية العامة من محكمة العدل الدولية أن تصدر فتوى بشأن ما إذا كان الإعلان الأحادي بالاستقلال الذي أصدرته مؤسسات الحكم الذاتي المؤقتة لكوسوفو متماشيا مع القانون الدولي. |
In addition, the authors of the unilateral declaration of independence by the Provisional Institutions of Self-Government of Kosovo filed a written contribution. | UN | علاوة على ذلك، قدم واضعو الإعلان الانفرادي للاستقلال من جانب مؤسسات الحكم الذاتي الانتقالية في كوسوفو مساهمة خطية. |
It could hardly be doubted that the question submitted by the General Assembly to the ICJ for an Advisory Opinion is a legal one, relating as it is to the accordance with international law of the declaration of independence by the authorities of Kosovo. | UN | ويثور الشك في أن السؤال المقدم من الجمعية العامة إلى محكمة العدل الدولية طلبا لفتوى منها هو سؤال قانوني حيث أنه يتصل بمدى توافق إعلان الاستقلال من جانب سلطات كوسوفو مع القانون الدولي. |
" Is the unilateral declaration of independence by the Provisional Institutions of Self-Government of Kosovo in accordance with international law? " | UN | " هل يعد إعلان مؤسسات الحكم الذاتي المؤقتة في كوسوفو الاستقلال من جانب واحد موافقا للقانون الدولي؟ " . |
`Is the unilateral declaration of independence by the Provisional Institutions of Self-Government of Kosovo in accordance with international law?'" | UN | ' هل يعد إعلان مؤسسات الحكم الذاتي المؤقتة في كوسوفو الاستقلال من جانب واحد موافقا للقانون الدولي؟` " |
The formed police units were deployed to 195 operations in response to various political rallies, protests and visits of officials in the Mitrovica region following the declaration of independence by the Kosovo Assembly on 17 February 2008. | UN | نُـشرت وحدات الشرطة المشكلة في 195 عملية، استجابةً لتجمعات واحتجاجات سياسية مختلفة وزيارات مسؤولين في منطقة ميتروفيتشا عقب إعلان الاستقلال من قبل جمعية كوسوفو في 17 شباط/فبراير 2008. |
" Is the unilateral declaration of independence by the Provisional Institutions of Self-Government of Kosovo in accordance with international law? " , | UN | " هل يعد إعلان مؤسسات الحكم الذاتي المؤقتة في كوسوفو الاستقلال من جانب واحد موافقا للقانون الدولي؟ " ، |
Following the adoption of a declaration of independence by the Assembly of Kosovo on 17 February 2008, a number of Member States have recognized Kosovo as a sovereign state, while others have not. | UN | وعقب اعتماد إعلان الاستقلال من جانب جمعية كوسوفو في 17 شباط/فبراير 2008، قام عدد من الدول الأعضاء بالاعتراف بكوسوفو كدولة ذات سيادة، بينما لم تعترف دول أخرى بذلك. |
For that reason, we applaud the fact that the General Assembly, when faced with particularly complex legal problems, has not been shy about referring matters to the Court for an advisory opinion, most recently in the matter relating to the accordance with international law of the unilateral declaration of independence by the Provisional Institutions of Self-Government of Kosovo. | UN | ولهذا السبب، نشيد بعدم تردد الجمعية العامة، حين تواجه مشاكل قانونية معقدة بصفة خاصة، في إحالة تلك المسائل إلى المحكمة التماسا لفتوى منها، وأحدث مثال على ذلك في المسألة المتعلقة بتوافق إعلان مؤسسات الحكم الذاتي في كوسوفو الاستقلال من جانب واحد مع القانون الدولي. |
In addition, the General Assembly requested the Court in October 2008 to deliver an advisory opinion on the question of the accordance with international law of the unilateral declaration of independence by the Provisional Institutions of Self-Government of Kosovo, on which Japan submitted its written statement to the Court in April this year. | UN | بالإضافة إلى ذلك، طلبت الجمعية العامة إلى المحكمة، في تشرين الأول/أكتوبر 2008، أن تصدر فتوى بشأن ما إذا كان إعلان الاستقلال من طرف واحد لمؤسسات مؤقتة ذات حكم ذاتي في كوسوفو يتماشى مع القانون الدولي، واليابان قدمت بيانا خطيا بهذا الشأن إلى المحكمة في نيسان/أبريل من هذا العام. |
" Is the unilateral declaration of independence by the Provisional Institutions of Self-Government of Kosovo in accordance with international law? " . | UN | " هل يعد إعلان مؤسسات الحكم الذاتي المؤقتة في كوسوفو الاستقلال من جانب واحد موافقا للقانون الدولي؟ " . |
" Is the unilateral declaration of independence by the Provisional Institutions of Self-Government of Kosovo in accordance with international law? " , | UN | " هل يعد إعلان مؤسسات الحكم الذاتي المؤقتة في كوسوفو الاستقلال من جانب واحد موافقا للقانون الدولي؟ " ، |
11. The declaration of independence by the Kosovo Assembly on 17 February 2008 and the entry into force of a new Constitution on 15 June 2008 posed significant challenges to the Mission's ability to exercise its administrative authority. | UN | 11 - وقد شكل إعلان الاستقلال الصادر عن جمعية كوسوفو في 17 شباط/فبراير 2008، ودخول دستور جديد حيز النفاذ في 15 حزيران/يونيه 2008 تحديات كبيرة لقدرة البعثة على ممارسة سلطتها الإدارية. |
Statement on the declaration of independence by the Montenegrin Parliament, issued on 3 June 2006 by the Presidency on behalf of the European Union | UN | بيان بشأن إعلان الاستقلال الصادر عن برلمان الجبل الأسود، صادر عن رئاسة الاتحاد الأوروبي باسم الاتحاد في 3 حزيران/يونيه 2006 |
2. The declaration of independence by the Kosovo Assembly on 17 February 2008 committed Kosovo to continuing the implementation of reforms required for European integration, and noted Kosovo's obligation to protect and promote the rights of all communities. | UN | 2 - وألزم إعلان الاستقلال الصادر عن جمعية كوسوفو في 17 شباط/فبراير 2008 كوسوفو بالاستمرار في تنفيذ الإصلاحات اللازمة للتكامل الأوروبي، وأبرز مسؤولية كوسوفو عن حماية حقوق كافة الطوائف وتعزيزها. |
In this context, I note that the Court will quite soon hold hearings on the issue of the accordance with international law of the unilateral declaration of independence by the Provisional Institutions of Self-Government in Kosovo. | UN | وفي هذا السياق، أشير إلى أن المحكمة ستعقد في القريب العاجل جلسات بشأن مسألة توافق الإعلان الانفرادي للاستقلال من جانب مؤسسات الحكم الذاتي المؤقتة في كوسوفو مع القانون الدولي. |