"of india in" - Traduction Anglais en Arabe

    • الهند في
        
    • للهند في
        
    • الهندية في
        
    He acknowledged the dynamic leadership of the Government of India in the direction and ownership of the UNDAF process. UN وأقر بالقيادة النشطة لحكومة الهند في توجيه عملية إطار الأمم المتحدة للمساعدة الإنمائية والتفاني في خدمة أهدافها.
    34. The International Learning Exchange is an interactive programme introduced by the Government of India in 2006 with UNICEF support. UN 34 - والبرنامج الدولي لتبادل التعلم هو برنامج تفاعلي طرحته حكومة الهند في عام 2006 بدعم من اليونيسيف.
    Worked as executive assistant to the Ambassador of India in Germany and therefore worked as an economic and commercial officer of the Embassy. UN عملت مساعدا تنفيذيا لسفير الهند في ألمانيا، وكنت مكلفا بالشؤون الاقتصادية والتجارية في السفارة.
    Justice P.N. Bhagwati, retired as Chief Justice of India in December 1986 after a distinguished career on the bench. UN باغواتي من منصب كبير قضاة الهند في كانون اﻷول/ديسمبر ٦٨٩١ بعد حياة مهنية بارزة في سلك القضاء.
    :: Mr. K.V. BHAGIRATH, High Commissioner of India in Tanzania UN بهاغيراث، المفوض السامي للهند في تنزانيا
    The outcome of the symposium was presented to the Principal Scientific Adviser to the Government of India in New Delhi. UN وعرضت نتائج الندوة على كبير المستشارين العلميين لدى الحكومة الهندية في نيودلهي.
    :: State Practice of India in the field of International Law UN :: ممارسة دولة الهند في مجال القانون الدولي
    He was particularly grateful for the role played by the Ambassador of India in that regard. UN وأعرب عن امتنانه خصوصا بشأن الدور الذي قام به سفير الهند في ذلك الصدد.
    His delegation shared the views of the representative of India in that regard. UN وأعرب عن مشاطرة وفده آراء ممثل الهند في هذا الصدد.
    Our positions on all issues have been clearly enunciated by the Prime Minister of India in his statement today. UN لقد أوضح رئيس وزراء الهند في بيانه اليوم بجلاء موقفنا فيما يتعلق بكل المسائل.
    The Committee therefore decided to address a letter to the Minister for Foreign Affairs, seeking the cooperation of the Government of India in providing the requested information. UN وقررت اللجنة لذلك توجيه رسالة إلى وزير الخارجية، تطلب فيها تعاون حكومة الهند في تقديم المعلومات المطلوبة.
    Representative of India in the Fourth Committee, the Special Committee against Apartheid and Committee of 24 UN ممثل الهند في اللجنة الرابعة وفي اللجنة الخاصة لمكافحة الفصل العنصري ولجنة الأربعة والعشرين بالأمم المتحدة
    It is supported by the Government of India in the hosting of international conferences, seminars, workshops and teacher training programmes. UN وتحظى بدعم من حكومة الهند في استضافة المؤتمرات الدولية والحلقات الدراسية وحلقات العمل وبرامج تدريب المدرسين.
    By contrast, the per capita income of India in 2008 was comparable to that of Germany in 1900. UN وفي المقابل، يمكن مقارنة مستوى دخل الفرد في الهند في عام 2008 بمستواه في ألمانيا في عام 1900.
    The father of our nation, Mahatma Gandhi, mobilized the masses of India in our struggle for freedom. UN لقد عبﱠأ اﻷب الروحي ﻷمتنا، المهاتما غاندي، جماهير الهند في نضالنا من أجل الحرية.
    We wrote to the Prime Minister of India in 1992 at the level of our Prime Minister. UN ووجهنا إلى رئيس وزراء الهند في ١٩٩٢ كتابا على مستوى رئيس وزرائنا.
    Before I proceed, may I take this opportunity, on behalf of the Government and the people of Sri Lanka, to express our profound sorrow over the terrible tragedy that has struck the people of India in the wake of the devastating earthquake this week. UN وقبل أن أبدأ كلمتي، أود أن أغتنم هذه الفرصة ﻷعرب باسم حكومة وشعب سري لانكا عن عميق أسانا للمأساة الرهيبة التي أصابت شعب الهند في أعقاب الزلزال المدمر الذي وقع هذا اﻷسبوع.
    In this connection, I should like to convey the heartfelt condolences of the Government of the Gambia to the Government of India and the members of the bereaved families on the occasion of this catastrophe. We also commend the laudable efforts of the Government of India in coping with this massive disaster. UN وفي هذا الصدد، أود أن أتقدم بأخلص آيات عزاء حكومة غامبيا لحكومة الهند وأعضاء اﻷسر المنكوبة لوقوع هذه الكارثة ونثني أيضا على الجهود الحميدة لحكومة الهند في مواجهة هذه الكارثة الكبرى.
    Allow me to express at this point the deep sympathies of my delegation for the people of India in connection with the tragedy visited upon them by the earthquake that devastated parts of the state of Maharashtra. UN أود أن أعرب في هذه اللحظة عن المواساة العميقة التي يكنها وفد بلدي لشعب الهند في المأساة التي حلت به نتيجة للزلزال الذي دمر أجزاء من ولاية ماهاراشترا.
    August 1993-July 1997. Deputy High Commissioner of India in Mauritius. UN آب/أغسطس 1993 - تموز/يوليه 1997 - نائب المفوض السامي للهند في موريشيوس.
    Assigned to the High Commission of India, London, to manage the campaign of Kamalesh Sharma, then High Commissioner of India in London, for the position of Secretary General of the Commonwealth. UN عُينت في المفوضية العليا للهند في لندن لإدارة الحملة التي نظمها كماليش شارما، وكان حينها المفوض السامي للهند في لندن، للفوز بمنصب الأمين العام للكومنولث.
    China was shocked by the suicide bombing of the embassy of India in Kabul on 7 July. UN وتشعر الصين بالصدمة من الهجوم الانتحاري على السفارة الهندية في كابل في 7 تموز/يوليه.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus