"of indigenous peoples in all" - Traduction Anglais en Arabe

    • للشعوب الأصلية في جميع
        
    • الشعوب الأصلية في جميع
        
    • الشعوب الأصلية في كافة
        
    • السكان الأصليين في جميع
        
    • للسكان الأصليين في جميع
        
    This involves providing adequate funding, technical support and training, as well as ensuring the active participation of indigenous peoples in all stages of policymaking regarding the Millennium Development Goals. UN ويتضمن ذلك توفير القدر الكافي من التمويل والدعم التقني والتدريب، إلى جانب كفالة المشاركة الفعلية للشعوب الأصلية في جميع مراحل صنع السياسات المتعلقة بالأهداف الإنمائية للألفية.
    Facilitate the active participation of indigenous peoples in all stages of development planning affecting them by: UN تيسير المشاركة الفعالة للشعوب الأصلية في جميع مراحل التخطيط الإنمائي التي تؤثر عليها من خلال ما يلي:
    (b) Adopt the principle of free, prior and informed consent of indigenous peoples in all project financing; UN (ب) اعتماد مبدأ الموافقة الحرة والمسبقة عن علم للشعوب الأصلية في جميع عمليات تمويل المشاريع؛
    60. The Working Group stressed the importance of securing the effective participation of indigenous peoples in all United Nations bodies. UN 60- وشدد الفريق العامل على أهمية ضمان مشاركة الشعوب الأصلية في جميع هيئات الأمم المتحدة مشاركة فعالة.
    84. A former Special Rapporteur recommended the participation of indigenous peoples in all phases of the planning, design, implementation and evaluation of reforming education systems. UN 84- أوصى مقرر خاص سابق بإشراك الشعوب الأصلية في جميع مراحل تخطيط وتصميم وتنفيذ وتقييم برامج إصلاح النظم التعليمية().
    12. Calls upon the organizers of the World Conference to ensure that a mechanism exists for the full and active participation of representatives of indigenous peoples in all preparatory meetings as well as the World Conference itself, as a further measure to implement the theme of the International Decade of the World's Indigenous People, " Partnership for action " ; UN 12- تدعو منظمي المؤتمر العالمي إلى ضمان وجود آلية للمشاركة الكاملة والنشطة لممثلي الشعوب الأصلية في كافة الاجتماعات التحضيرية، وكذلك في المؤتمر العالمي ذاته، كتدبير آخر لتنفيذ موضوع العقد الدولي للسكان الأصليين في العالم، وهو " المشاركة من أجل العمل " ؛
    On the political level, this means representation of indigenous peoples in all democratic institutions, including government, parliament and the judiciary, as well as the military and police forces. UN وعلى الصعيد السياسي، تعني هذه المشاركة تمثيل السكان الأصليين في جميع المؤسسات الديمقراطية، بما في ذلك الحكومة والبرلمان والسلطة القضائية، فضلا عن قوات الجيش والشرطة.
    70. There should be greater involvement of indigenous peoples in all discussions and decisions pertaining to international agreements and conventions that address issues of biological diversity and/or climate change. UN 70 - وينبغي أن يكون ثمة مشاركة أكبر للسكان الأصليين في جميع المناقشات والقرارات المتصلة بالاتفاقات والاتفاقيات الدولية التي تعالج قضايا التنوع البيولوجي و/أو تغير المناخ.
    We demand the full and effective implementation of the right to consultation, participation and free, prior and informed consent of indigenous peoples in all negotiation processes and in the design and implementation of measures related to climate change. UN إننا نطالب بالتفعيل الكامل للحق في التشاور والمشاركة والموافقة المسبقة والحرة والمستنيرة للشعوب الأصلية في جميع عمليات التفاوض وفي وضع التدابير المتعلقة بتغير المناخ وتنفيذها.
    66. We call upon all Governments to implement climate impact assessments, which take into account indigenous knowledge systems and observations, as well as the full and equal participation of indigenous peoples in all aspects and stages of the assessment. UN 66 - ونناشد جميع الحكومات إجراء تقييم لتأثير المناخ، وأن يراعي هذا التقييم ملاحظات ونظم معارف الشعوب الأصلية، فضلا عن المشاركة الكاملة والمتكافئة للشعوب الأصلية في جميع جوانب التقييم ومراحله.
    76. The Committee further clarified that States parties should respect the principle of free, prior and informed consent of indigenous peoples in all matters covered by their specific rights. UN 76- كما أوضحت اللجنة أنه ينبغي للدول الأطراف أن تحترم مبدأ الموافقة الحرة والمسبقة والمستنيرة للشعوب الأصلية في جميع المسائل التي تغطيها حقوقها الخاصة.
    97. An appropriate goal is the full and direct participation of indigenous peoples in all international processes on matters that particularly concern them. UN 97- ويتمثل أحد الأهداف الملائمة في تحقيق المشاركة الكاملة والمباشرة للشعوب الأصلية في جميع العمليات الدولية بشأن المسائل التي تهمها بشكل خاص.
    96. An appropriate goal is the full and direct participation of indigenous peoples in all international processes on matters that particularly concern them. UN 96- ويتمثل أحد الأهداف الملائمة في تحقيق المشاركة الكاملة والمباشرة للشعوب الأصلية في جميع العمليات الدولية بشأن المسائل التي تهمهم بشكل خاص.
    38. The experts recommended that the Working Group on Indigenous Populations should initiate at its twenty-fifth session a study focusing on the full implementation of treaty or non-treaty rights of indigenous peoples in all regions of the world. UN 38- أوصى الخبراء بأن يشرع الفريق العامل المعني بالشعوب الأصلية في دورتها الخامسة والعشرين في إجراء دراسة تركز على التنفيذ التام للحقوق التعاهدية أو غير التعاهدية للشعوب الأصلية في جميع مناطق العالم.
    11. The information received by the Special Rapporteur points to major shortcomings in the promotion and protection of the human rights and basic freedoms of indigenous peoples in all regions. UN 11 - ويستقى من المعلومات التي تلقاها المقرر الخاص أن ثمة فجوات هامة في مجال تشجيع وحماية حقوق الإنسان والحريات الأساسية للشعوب الأصلية في جميع المناطق.
    21. Mr. Henriksen stated that the general rules and procedures of the General Assembly posed challenges to ensuring the wide participation of indigenous peoples in all aspects of the World Conference. UN 21 - وذكر السيد هنريكسين أن القواعد والإجراءات العامة للجمعية العامة تضع تحديات فيما يتعلق بضمان التمثيل الواسع للشعوب الأصلية في جميع جوانب المؤتمر العالمي.
    :: Ensure the full and effective participation and free, prior and informed consent of indigenous peoples in all programmes related to HIV/AIDS in indigenous communities UN :: كفالة المشاركة الكاملة والفعلية والموافقة الحرة والمسبقة والمستنيرة للشعوب الأصلية في جميع البرامج المتصلة بفيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز في المجتمعات المحلية للشعوب الأصلية
    (f) Participation of indigenous peoples in all stages of decision-making (planning, decision and execution). UN (و) مشاركة الشعوب الأصلية في جميع مراحل صنع القرار (التخطيط واتخاذ القرار والتنفيذ).
    In his view, it is also the most suitable way for Governments to implement effectively the appeal addressed to them by the 1993 World Conference on Human Rights to ensure the participation of indigenous peoples in all aspects of society, particularly in matters of concern to them. UN وهو يرى أنها أيضاً أنسب الطرق لتنفيذ الحكومات تنفيذاً فعالاً النداء الذي وجهه إليها المؤتمر العالمي لحقوق الإنسان، المعقود عام 1993، لضمان مشاركة الشعوب الأصلية في جميع جوانب المجتمع، ولا سيما في المسائل التي تهمهم.
    21. The Permanent Forum calls upon the United Nations Framework Convention on Climate Change and States parties thereto to develop mechanisms to promote the participation of indigenous peoples in all aspects of the international dialogue on climate change. UN 21 - ويدعو المنتدى الدائم اتفاقية الأمم المتحدة الإطارية بشأن تغير المناخ ودولها الأطراف إلى وضع آليات لتعزيز مشاركة الشعوب الأصلية في جميع جوانب الحوار الدولي بشأن تغير المناخ.
    Of course, this " success " has to be read in the context of larger social failures to respect the rights of indigenous peoples in all aspects of their lives. UN وبطبيعة الحال، يتعين قراءة هذا " النجاح " في سياق الفشل الاجتماعي الأكبر في احترام حقوق الشعوب الأصلية في جميع جوانب حياتها.
    46. Some participants reaffirmed the need for States and extractive industries to implement the Declaration on the Rights of indigenous peoples in all judicial, administrative, legislative and policy processes in order to genuinely respect indigenous peoples' decision-making authority and power over their lives. UN 46- وأكد المشاركون من جديد على ضرورة أن تنفذ الدول والصناعات الاستخراجية الإعلان بشأن الشعوب الأصلية في كافة العمليات القضائية والإدارية والتشريعية والسياساتية لتحترم بحق سلطة الشعوب الأصلية وصلاحياتها في صنع القرار بشأن حياتها.
    The ILO Indigenous and Tribal Peoples Convention, 1989 (No. 169) contains specific provisions on the participation of indigenous peoples in all areas of public and political life. UN وتتضمن اتفاقية منظمة العمل الدولية لعام 1989 بشأن الشعوب الأصلية والقبلية في البلدان المستقلة (رقم 169) أحكاماً محددة بشأن مشاركة السكان الأصليين في جميع مناحي الحياة العامة والسياسية.
    33. In this connection, it is worth mentioning that in Part II, paragraph 31, the Vienna Declaration and Programme of Action of the 1993 World Conference on Human Rights expressly urges States " ... to ensure the full and free participation of indigenous peoples in all aspects of society, in particular in matters of concern to them. " UN 33- ومن الجدير بالذكر في هذا الصدد أن إعلان وبرنامج عمل فيينا الذي تمخض عنه مؤتمر عام 1993 العالمي لحقوق الإنسان، في الفقرة 31 من الجزء الثاني منه، يحث الدول صراحة على " ... ضمان المشاركة الكاملة والحرة للسكان الأصليين في جميع جوانب المجتمع، ولا سيما في المسائل التي تهمهم " .

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus