"of individual human rights" - Traduction Anglais en Arabe

    • حقوق الإنسان الفردية
        
    • لحقوق الإنسان الفردية
        
    • بحقوق الإنسان الفردية
        
    • فرادى حقوق الإنسان
        
    • لحقوق الانسان الفردية
        
    • فردية لحقوق الإنسان
        
    • حقوق الإنسان الفرد
        
    Religious affiliation is a private matter for every individual and belongs to the body of individual human rights. UN والانتماء الديني مسألة خاصة لكل فرد، وهي تعود إلى جوهر حقوق الإنسان الفردية.
    Indeed, the promotion and protection of individual human rights greatly fostered development. UN فإن تعزيز وحماية حقوق الإنسان الفردية يسهمان بالفعل بقدر كبير في تعزيز التنمية.
    She also intervened with the authorities on a number of individual human rights cases, through private meetings, letters and public statements. UN كما تدخلت لدى السلطات بشأن عدد من حالات حقوق الإنسان الفردية من خلال عقد اجتماعات خاصة أو توجيه رسائل أو الإدلاء بيانات عامة.
    In its General Comment on Self-Determination adopted in 1984, the Committee emphasised that the realisation of the right was " an essential condition for the effective guarantee and observance of individual human rights " . UN وأكدت اللجنة في تعليقها العام المتعلق بتقرير المصير، الذي اعتمدته في عام 1984، على أن إعمال هذا الحق هو " شرط أساسي للضمانة الفعلية والاحترام الفعلي لحقوق الإنسان الفردية " ().
    XXII. Practical enjoyment of individual human rights 96 - 99 23 UN ثاني وعشرون - التمتع الفعلي بحقوق الإنسان الفردية 96-99 28
    It also stipulates the scope of the limitation of basic human rights and the obligation of the state to reaffirm and guarantee the inviolability of individual human rights. UN كما ينص على نطاق حدود حقوق الإنسان الأساسية وعلى التزام الدولة بإعادة تأكيد وكفالة صون فرادى حقوق الإنسان.
    10. The Government of Iraq stated that the implementation of unilateral coercive measures had a direct negative impact on the guarantee of individual human rights in developing countries. UN 10 - ذكرت حكومة العراق أن تنفيذ التدابير القسرية المتخذة من جانب واحد يخلف أثرا سلبيا مباشرا على ضمان حقوق الإنسان الفردية في البلدان النامية.
    He wished to emphasize strongly that intergovernmental funding organizations were not specifically concerned with the monitoring of individual human rights violations. UN وقال إنه يود التأكيد بقوة على أن منظمات التمويل الحكومية الدولية ليست معنية على وجه الخصوص برصد انتهاكات حقوق الإنسان الفردية.
    7. ILO Convention No. 169 and the draft indigenous declaration recognize the foundation of individual human rights. UN 7- ويعترف كل من اتفاقية منظمة العمل الدولية رقم 169 ومشروع إعلان حقوق الشعوب الأصلية بالأسس التي تستند إليها حقوق الإنسان الفردية.
    50 cases of individual human rights violations referred to the relevant human rights mechanisms (conventional and extra-conventional) UN :: إحالة 50 قضية من قضايا انتهاكات حقوق الإنسان الفردية إلى آليات حقوق الإنسان المختصة (التقليدية وغير التقليدية)
    1 General Comment 12 of the Human Rights Committee states that the realization of the right to self-determination is essential to the effective guarantee and observation of individual human rights (see HRI/GEN/1/Rev.3). UN (1) ينص التعليق العام 12 للجنة المعنية بحقوق الإنسان أن إعمال الحق في تقرير المصير شرط أساسي لضمان واحترام حقوق الإنسان الفردية على نحو فعال (انظر (HRI/GEN/1/Rev.3.
    The question is frequently debated whether adherence to indigenous communal institutions may lead under certain circumstances to the violation of individual human rights (for example, the rights of women and girls). UN وكثيرا ما يطرح للنقاش ما إذا كان الالتزام بالتقاليد المؤسسية في المجتمعات الأصلية يؤدي تحت ظروف معينة إلى انتهاك حقوق الإنسان الفردية (مثال ذلك، حقوق النساء والفتيات).
    Referred 50 cases of individual human rights violations to the relevant human rights mechanisms (conventional and extra-conventional) UN إحالـة 50 قضية من قضايا انتهاكات حقوق الإنسان الفردية إلى آليات حقوق الإنسان المختصة (المنشأة باتفاقيات وغير المنشأة باتفاقيات)
    XXII. Practical enjoyment of individual human rights UN ثاني وعشرون - التمتع الفعلي بحقوق الإنسان الفردية
    Chapter III deals with exercise of individual human rights and freedoms and their safeguarding. UN ويتناول الفصل الثالث مسألة ممارسة فرادى حقوق الإنسان والحريات وصونها.
    Moreover, the organization is part of an international network of NGOs that issue urgent warnings in cases of individual human rights violations. UN وإضافة إلى ذلك، تنتمي المنظمة إلى شبكة دولية من المنظمات غير الحكومية تبث إنذارات عاجلة بشأن انتهاكات فردية لحقوق الإنسان.
    After 50 years we can say that the protection and promotion of individual human rights and fundamental freedoms have become an indispensable part of Europe's identity. UN وبعد 50 سنة يمكننا أن نقول إن حماية وتعزيز حقوق الإنسان الفرد وحرياته الأساسية أصبحا جزءا لا يتجزأ من الهوية الأوروبية.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus