"of industrial production" - Traduction Anglais en Arabe

    • الإنتاج الصناعي
        
    • للإنتاج الصناعي
        
    • الانتاج الصناعي
        
    • للانتاج الصناعي
        
    • إنتاج صناعي
        
    • إنتاجها الصناعي
        
    In particular, it describes the revision of the International Recommendations for the Index of industrial production, which is presented to the Commission for approval. UN ويبين بوجه خاص تنقيح التوصيات الدولية المتعلقة بدليل الإنتاج الصناعي المعروض على اللجنة للموافقة عليه.
    This is the prerequisite for any sustainable industrial development and the long-needed growth of industrial production in developing countries. UN وهذا شرط أساسي لا غنى عنه لأي تنمية صناعية مستدامة ولنمو الإنتاج الصناعي في البلدان النامية الذي طال انتظاره.
    The expansion of industrial production and the growth in poverty contribute to environmental degradation of our oceans, atmosphere and natural vegetation. UN وإن توسيع نطاق الإنتاج الصناعي وتزايد الفقر يسهمان في التدهور البيئي لمحيطاتنا ومناخنا ونباتاتنا الطبيعية.
    Index numbers of industrial production questionnaire UN استبيان الأرقام القياسية للإنتاج الصناعي
    Revision of the handbook of index numbers of industrial production UN تنقيح دليل الأرقام القياسية للإنتاج الصناعي
    Wherever developing countries were leading the race towards economic growth, the share of industrial production in gross domestic product (GDP) was increasing. UN فحيثما كانت البلدان النامية تقود السباق نحو النمو الاقتصادي، تتزايد حصة الانتاج الصناعي في الناتج المحلي الاجمالي.
    Demand for minerals and metals is determined by the raw material needs of industrial production and construction activities. UN 6- ويتحدد الطلب على المعادن والفلزات عن طريق حاجات أنشطة الإنتاج الصناعي والبناء إلى المواد الأولية.
    12. Demand for minerals and metals is determined by the raw material needs of industrial production and construction activities. UN 12 - ويتحدد الطلب على المعادن والفلزات عن طريق حاجات أنشطة الإنتاج الصناعي والبناء إلى المواد الأولية.
    The general volume of industrial production in Turkmenistan was 22% greater in 2003 than in 2002. UN وخلال نفس الفترة، ارتفاع الإنتاج الصناعي بمقدار 22 في المائة.
    Climate change: cities contribute up to 70 per cent of greenhouse gas emissions, mostly because of the concentration of industrial production and construction activities in cities UN تغيُّر المناخ: تساهم المدن بما يصل إلى 70 في المائة من انبعاثات غازات الاحتباس الحراري، ومعظمها بسبب تركُّز الإنتاج الصناعي وأنشطة التشييد في المدن
    The book outlines different institutional, economic and operational aspects of green and equitable growth, and highlights the urgent need for a reassessment of current modes of industrial production. UN ويعرض الكتاب مختلف الجوانب المؤسسية والاقتصادية والتشغيلية للنمو الأخضر والمنصف، كما يسلِّط الضوء على الحاجة الملحَّة إلى إعادة تقييم أنماط الإنتاج الصناعي الحالية.
    Increased international trade can be an adversary to environmental sustainability if the spread of industrial production across the world is not accompanied with effective access to energy-saving and clean technology. UN وقد تُضر الزيادة في التجارة الدولية بالاستدامة البيئية ما لم يترافق نشر الإنتاج الصناعي في العالم مع إتاحة الوصول الفعلي إلى التكنولوجيا المدخرة للطاقة والتكنولوجيا النظيفة.
    The second quarter of 2012 saw the average LME cash price decrease by 5 per cent, owing to slowing growth of industrial production and economic activities in China and a deteriorating situation in the eurozone. UN وشهد الربع الثاني من عام 2012 انخفاض متوسط السعر الناجز في بورصة لندن للمعادن بنسبة 5 في المائة، بسبب تباطؤ نمو الإنتاج الصناعي والأنشطة الاقتصادية في الصين وكذا تدهور الأوضاع في منطقة اليورو.
    Revised publication of the Index Numbers of industrial production UN المنشور المنقح للأرقام القياسية للإنتاج الصناعي
    :: Index Numbers of Industrial Production: 50-60 per cent of the countries submit data. UN :: الأرقام القياسية للإنتاج الصناعي: قام حوالي 50 إلى 60 في المائة من البلدان بتقديم بيانات.
    Since industrialization continues to be the main driver for income and job creation, adopting environmentally sustainable modes of industrial production is becoming ever more important. UN وحيث إنَّ التصنيع لا يزال هو قوة الدفع الرئيسية وراء تحقيق الدخول وإيجاد فرص العمل، فإنَّ اعتماد أنماط للإنتاج الصناعي قابلة للاستدامة البيئية أصبح أكثر أهمية من أي وقت مضى.
    Seventh, there is the crisis of time, in which the time scale of industrial production clashes harshly with the rhythm of life, leading to a tremendous collision between the rhythm of natural time cycles and the linear time of history as measured by the clock. UN سابعا، هناك أزمة وقت، حيث النطاق الزمني للإنتاج الصناعي يصطدم بقسوة مع إيقاع الحياة مما يؤدي إلى صدام هائل بين وتيرة دورات الزمن الطبيعي والتسلسل الزمني للتاريخ الذي تقيسه الساعة.
    Revision of the manual on Index Numbers of industrial production UN جيـم - تنقيح دليل الأرقام القياسية للإنتاج الصناعي
    Export growth has started to feed through into higher local demand, and growth of industrial production has accelerated since the second quarter in most countries. UN وبدأ نمو الصادرات يمد ارتفاع الطلب المحلي، وتَسَارع نمو الانتاج الصناعي منذ الربع الثاني في معظم البلدان.
    From the supply side, expansion of industrial production requires an increase in employment with relatively stable real wage rates. UN وفي جانب العرض، تقتضي زيادة الانتاج الصناعي زيادة في العمالة واستقراراً نسبياً في معدلات اﻷجور الحقيقية.
    UNSTAT will continue to collect and disseminate data on the index numbers of industrial production. UN وستواصل الشعبة الاحصائية جمع وتوزيع البيانات بشأن اﻷرقام القياسية للانتاج الصناعي.
    Thus, the implemented changes have made only a modest contribution thus far to more sustainable patterns of industrial production. UN ومن ثم فإن التغييرات المنفذة لم تساهم إلا مساهمة ضئيلة حتى الآن في أنماط إنتاج صناعي أكثر استدامة.
    Uzbekistan's gross domestic product (GDP) in terms of purchasing power parity grew by a factor of 3.4 over this period, from $27.1 billion to $92.3 billion, while the volume of industrial production tripled. UN فلقد نما الناتج المحلي الإجمالي لأوزبكستان من حيث تكافؤ القوة الشرائية 3.4 ضعف خلال هذه الفترة، من 27.1 بليون دولار إلى 92.3 بليون دولار، في الوقت الذي نما فيه حجم إنتاجها الصناعي ثلاثة أضعاف.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus