"of industry to" - Traduction Anglais en Arabe

    • الصناعة في
        
    • الصناعة على
        
    • الصناعة عن
        
    • الصناعة بشأن
        
    :: Research component 1 is intended to analyse the contribution of industry to development and poverty reduction. UN :: يهدف عنصر البحوث 1 إلى تحليل إسهام الصناعة في التنمية والتخفيف من حدة الفقر.
    Recognizing the legitimate need of industry to have access to precursors and the important role of industry in preventing the diversion of precursors, UN وإذ تسلّم بحاجة الصناعة المشروعة للحصول على السلائف وبأهمية دور الصناعة في منع تسريب السلائف،
    Industrial output refers to gross output, not the contribution of industry to GDP. UN ويشير الناتج الصناعي إلى الناتج الإجمالي، لا إلى إسهام الصناعة في الناتج المحلي الإجمالي.
    I encourage the United Nations, Member States, international and regional organizations, non-governmental organizations and representatives of industry to engage in further dialogue on these emerging technologies and their potential application in conflict, post-conflict and crisis settings. UN وإنني أشجع الأمم المتحدة والدول الأعضاء والمنظمات الدولية والإقليمية والمنظمات غير الحكومية وممثلي الصناعة على الانخراط في المزيد من الحوار بشأن هذه التكنولوجيات الناشئة وإمكانية استخدامها في حالات النزاع وما بعد النزاع والأزمات.
    We stress the responsibility of industry to make available to all stakeholders data and information on health and environmental effects of chemicals. UN 18 - إننا نشدد على مسؤولية الصناعة عن توفير البيانات والمعلومات لأصحاب المصلحة عن تأثيرات المواد الكيميائية على الصحة والبيئة.
    The papers will highlight the contribution of industry to sustainable development. UN وستُبرز الورقات مساهمة الصناعة في التنمية المستدامة.
    Industrial output refers to gross output, not the contribution of industry to GDP. UN ويشير الناتج الصناعي إلى الناتج اﻹجمالي، وليس إسهام الصناعة في الناتج المحلي اﻹجمالي.
    Industrial output refers to gross output, not the contribution of industry to GDP. UN ويشير الناتج الصناعي إلى الناتج اﻹجمالي، ولا يشير إلى إسهام الصناعة في الناتج المحلي اﻹجمالي.
    Contribution of industry to development and poverty reduction; UN ● إسهام الصناعة في التنمية والتخفيف من حدة الفقر؛
    63. Research component 1 is intended to analyse the contribution of industry to development and poverty reduction. UN 63- عنصر البحوث 1- يهدف إلى تحليل إسهام الصناعة في التنمية والتخفيف من حدة الفقر.
    By 2009, the contribution of industry to the national economy could reach 30 per cent. UN ومع حلول عام 2009، يمكن أن يبلغ إسهام الصناعة في الاقتصاد الوطني 30 في المائة.
    Research Component 1 -- Contribution of industry to development and poverty reduction: UN المكوّن البحثي 1 - إسهام الصناعة في التنمية والحدّ من الفقر:
    Recognizing the legitimate need of industry to have access to non-scheduled substances and the important role that industry plays in preventing the diversion of those substances from the licit trade, UN وإذ تسلِّم بما لدى الصناعة من حاجة مشروعة للحصول على المواد غير المجدوَلة، وبأهمية الدور الذي تؤديه هذه الصناعة في منع تسريب تلك المواد من التجارة المشروعة،
    The Government has also solicited the cooperation of industry to prevent the misuse of precursor chemicals. UN وقد التمست حكومة الهند تعاون أرباب الصناعة في منع إساءة استعمال السلائف الكيميائية.
    His Government had therefore set a target for local processing of 50 per cent, aiming to increase the contribution of industry to the gross domestic product to at least 35 per cent by 2020. UN ولذلك فإنَّ حكومة بلده وضعت هدفا لجعل التجهيز المحلي يصل إلى ما نسبته 50 في المائة، بغية زيادة مساهمة الصناعة في الناتج المحلي الإجمالي بما لا يقل عن نسبة 35 في المائة بحلول عام 2020.
    :: They will continue to be used as an important tool to increase common understanding on the contribution of industry to fight poverty and to connect the national economy to the global economy. UN :: سيواصل استخدام هذه الأنشطة باعتبارها أداة هامة لزيادة التفاهم بشأن إسهام الصناعة في مكافحة الفقر وربط الاقتصاد الوطني بالاقتصاد العالمي.
    25. One of the major contributions of industry to social development is the creation of productive employment. UN ٢٥ - وإحدى المساهمـات الرئيسيـة التي تساهم بها الصناعة في التنميـة الاجتماعيـة تتمثـل في خلــق العمالة المنتجة.
    The contribution of industry to the eradication of poverty and the promotion of equity was a unifying theme highlighting the conditions that must be met if African populations were to achieve a better life. UN ويعتبر اسهام الصناعة في القضاء على الفقر وتعزيز العدالة موضوعا يوحد الصفوف ويبرز الشروط التي يجب الوفاء بها اذا ما أريد للشعوب اﻷفريقية أن تحقق حياة أفضل.
    These efforts, on the part of industry, to be taken as part of a voluntary, self-regulation effort, will, in greatly enhancing transparency and accountability in small arms production and transfer, help curtail the potential for leakage/diversion from licit trade to illicit traffic. UN وهذه الجهود التي تبذلها دوائر الصناعة على أساس طوعي وفي إطار التنظيم الذاتي، ستعمل، من خلال تعزيزها الكبير للشفافية والمساءلة في إنتاج الأسلحة الصغيرة ونقلها، على الحد من مخاطر التسرب والتحويل من الاتجار المشروع إلى الاتجار غير المشروع.
    The structure for natural resources management that had been in place since the beginning of the 1930s and the conceptual plan for developing the North gave priority to the development of industry to the detriment of traditional economic practices. This created extensive highly polluted areas and resulted in environmental degradation, which damaged and rendered useless the most valuable lands in terms of agriculture. UN ومنذ مطلع الثلاثينيات من القرن الماضي، أدى عامل الانتفاع بالطبيعة ومفهوم التأقلم مع ظروف الشمال إلى إعطاء الأولوية لتنمية الصناعة على حساب قطاعات الاقتصاد التقليدية، مما أدى إلى ظهور وانتشار بؤر التلوث والتدهور البيئي، التي تسببت في إتلاف وتبوير أخصب الأراضي الزراعية.
    We stress the responsibility of industry to make available to all stakeholders data and information on health and environmental effects of chemicals. UN 18 - إننا نشدد على مسؤولية الصناعة عن توفير البيانات والمعلومات لأصحاب المصلحة عن تأثيرات المواد الكيميائية على الصحة والبيئة.
    20. We stress the responsibility of industry to make available to stakeholders such data and information on health and environmental effects of chemicals as are needed safely to use chemicals and the products made from them; UN 20 - إننا نشدد على مسؤولية الصناعة بشأن توفير البيانات والمعلومات لأصحاب المصلحة عن تأثيرات المواد الكيميائية على الصحة والبيئة على النحو اللازم لضمان استخدام المواد الكيميائية والمنتجات المصنوعة منها بطريقة مأمونة؛

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus